Mark 15:29
New International Version
Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,

New Living Translation
The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery. “Ha! Look at you now!” they yelled at him. “You said you were going to destroy the Temple and rebuild it in three days.

English Standard Version
And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days,

Berean Standard Bible
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

Berean Literal Bible
And those passing by were railing at Him, shaking their heads and saying, "Aha! The One destroying the temple and building it in three days,

King James Bible
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

New King James Version
And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, “Aha! You who destroy the temple and build it in three days,

New American Standard Bible
Those passing by were hurling abuse at Him, shaking their heads and saying, “Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

NASB 1995
Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, “Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

NASB 1977
And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, “Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

Legacy Standard Bible
And those passing by were blaspheming Him, shaking their heads, and saying, “Ha! You who are going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days,

Amplified Bible
Those who were passing by were insulting Him with abusive and insolent language, wagging their heads [as a sign of contempt], and saying, “Ha! You who would destroy the temple and rebuild it in [only] three days,

Christian Standard Bible
Those who passed by were yelling insults at him, shaking their heads, and saying, “Ha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days,

Holman Christian Standard Bible
Those who passed by were yelling insults at Him, shaking their heads, and saying, “Ha! The One who would demolish the sanctuary and build it in three days,

American Standard Version
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

Contemporary English Version
People who passed by said terrible things about Jesus. They shook their heads and shouted, "Ha! So you're the one who claimed you could tear down the temple and build it again in three days.

English Revised Version
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

GOD'S WORD® Translation
Those who passed by insulted him. They shook their heads and said, "What a joke! You were going to tear down God's temple and build it again in three days.

Good News Translation
People passing by shook their heads and hurled insults at Jesus: "Aha! You were going to tear down the Temple and build it back up in three days!

International Standard Version
Those who passed by kept insulting him, shaking their heads, and saying, "Ha! You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days—

Majority Standard Bible
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

NET Bible
Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, "Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days,

New Heart English Bible
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha. You who destroy the temple, and build it in three days,

Webster's Bible Translation
And they that passed by, railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

Weymouth New Testament
And all the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him and said, "Ah! you who were for destroying the Sanctuary and building a new one in three days,

World English Bible
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads and saying, “Ha! You who destroy the temple and build it in three days,
Literal Translations
Literal Standard Version
And those passing by were slandering Him, shaking their heads, and saying, “Ha! The [One] throwing down the temple, and building [it] in three days!

Berean Literal Bible
And those passing by were railing at Him, shaking their heads and saying, "Aha! The One destroying the temple and building it in three days,

Young's Literal Translation
And those passing by were speaking evil of him, shaking their heads, and saying, 'Ah, the thrower down of the sanctuary, and in three days the builder!

Smith's Literal Translation
And they going by blasphemed him, shaking their heads, and saying, Ah, thou loosing the temple, and building in three days,
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they that passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying: Vah, thou that destroyest the temple of God, and in three days buildest it up again;

Catholic Public Domain Version
And the passersby blasphemed him, shaking their heads and saying, “Ah, you who would destroy the temple of God, and in three days rebuild it,

New American Bible
Those passing by reviled him, shaking their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days,

New Revised Standard Version
Those who passed by derided him, shaking their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and build it in three days,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Even those who passed by blasphemed against him, nodding their heads and saying, O destroyer of the temple and builder of it in three days,

Aramaic Bible in Plain English
But those also who were passing by were blaspheming against him and were shaking their heads and they were saying, “Oh destroyer of The Temple and the one who builds it in three days,”
NT Translations
Anderson New Testament
And those who passed by reviled him, shaking their heads, and saying: Aha! you that destroy the temple, and build it in three days,

Godbey New Testament
And passing by they continued to blaspheme Him, wagging their heads, and saying, Aha, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

Haweis New Testament
And they who passed along, blasphemed him, shaking their heads, and saying, Aha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

Mace New Testament
besides the people that pass'd by, shook their heads, and impiously said: ah, you that can destroy the temple, and rebuild it in three days,

Weymouth New Testament
And all the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him and said, "Ah! you who were for destroying the Sanctuary and building a new one in three days,

Worrell New Testament
And those passing by railed on Him, wagging their beads, and saying, "Aha! Thou Who destroyest the temple, and buildest it in three days!

Worsley New Testament
And they that passed by reviled Him, shaking their heads and saying, Ah, thou that destroyest, the temple,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Crucifixion
29And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, 30come down from the cross and save Yourself!”…

Cross References
Matthew 27:39-40
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads / and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!”

Luke 23:35
The people stood watching, and the rulers sneered at Him, saying, “He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.”

John 2:19-21
Jesus answered, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up again.” / “This temple took forty-six years to build,” the Jews replied, “and You are going to raise it up in three days?” / But Jesus was speaking about the temple of His body.

John 19:3
And they went up to Him again and again, saying, “Hail, King of the Jews!” and slapping Him in the face.

Psalm 22:7-8
All who see me mock me; they sneer and shake their heads: / “He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him.”

Isaiah 53:3
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.

Psalm 69:7-9
For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face. / I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons, / because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.

Lamentations 2:15-16
All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?” / All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, “We have swallowed her up. This is the day for which we have waited. We have lived to see it!”

Matthew 26:61
and declared, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”

Acts 6:14
For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”

2 Peter 3:3-4
Most importantly, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires. / “Where is the promise of His coming?” they will ask. “Ever since our fathers fell asleep, everything continues as it has from the beginning of creation.”

Psalm 109:25
I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.

Job 16:4
I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.

Psalm 89:50-51
Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people— / how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!

Isaiah 37:23
Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!


Treasury of Scripture

And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, you that destroy the temple, and build it in three days,

they.

Psalm 22:7,8,12-14
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, …

Psalm 35:15-21
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: …

Psalm 69:7,19,20,26
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face…

Ah.

Mark 14:58
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.

Genesis 37:19,20
And they said one to another, Behold, this dreamer cometh…

Matthew 26:61
And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.

Jump to Previous
Abuse Ah Blasphemed Build Buildest Building Derided Destroy Destroyest Destroying Destruction Ha Heads Hurled Hurling Insults New Passed Passers-By Passing Railed Rebuild Reviled Sanctuary Shook Sport Temple Three Wagging
Jump to Next
Abuse Ah Blasphemed Build Buildest Building Derided Destroy Destroyest Destroying Destruction Ha Heads Hurled Hurling Insults New Passed Passers-By Passing Railed Rebuild Reviled Sanctuary Shook Sport Temple Three Wagging
Mark 15
1. Jesus brought bound, and accused before Pilate.
6. Upon the clamor of the people, the murderer Barabbas is released,
12. and Jesus delivered up to be crucified.
16. He is crowned with thorns, spit on, and mocked;
21. faints in bearing his cross;
27. hangs between two thieves;
29. suffers the triumphing reproaches of the crowd;
39. but is confessed by the centurion to be the Son of God;
42. and is honorably buried by Joseph.














And those who passed by
This phrase sets the scene at the crucifixion of Jesus, highlighting the public nature of His suffering. The Greek word for "passed by" (παραπορευόμενοι, paraporeuomenoi) suggests a continuous action, indicating that many people were moving past the site. Historically, crucifixions were carried out in public places to serve as a deterrent, and Golgotha was near a major road leading into Jerusalem. This public exposure fulfilled the prophecy of the suffering servant in Isaiah 53, who was "despised and rejected by men."

heaped abuse on Him
The Greek word for "heaped abuse" (βλασφημοῦντες, blasphēmountes) is often translated as "blasphemed" or "reviled." This term implies not just verbal insult but a deep, sacrilegious contempt. In the context of Jesus' crucifixion, this abuse was not only personal but also spiritual, as it was directed at the Son of God. This fulfills Psalm 22:7, where the suffering servant is mocked and scorned.

shaking their heads
This gesture of "shaking their heads" is a physical expression of derision and scorn. In the Hebrew culture, such a gesture was a sign of contempt and disbelief. This act fulfills the prophecy found in Psalm 22:7, "All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads." It underscores the rejection and humiliation Jesus faced, even as He was fulfilling His mission of salvation.

and saying, 'Aha!'
The exclamation "Aha!" is a taunt, a cry of mockery. It reflects the crowd's misunderstanding and disbelief in Jesus' mission and identity. This mocking tone is reminiscent of the enemies of the righteous in the Psalms, who gloat over the apparent downfall of the righteous (Psalm 40:15). It highlights the spiritual blindness of those who witnessed the crucifixion.

You who are going to destroy the temple
This phrase refers to Jesus' earlier statement about destroying the temple and rebuilding it in three days (John 2:19). The temple, a central symbol of Jewish worship and identity, was misunderstood by the crowd. They took Jesus' words literally, failing to grasp that He was speaking of His body as the true temple. This misunderstanding is a recurring theme in the Gospels, where spiritual truths are often misconstrued by those who hear them.

and rebuild it in three days
The phrase "rebuild it in three days" is a prophetic reference to Jesus' resurrection. The number three is significant in biblical numerology, often associated with completeness and divine perfection. Jesus' resurrection on the third day is the cornerstone of Christian faith, symbolizing victory over sin and death. The crowd's mockery of this statement underscores their lack of faith and understanding, yet it also serves as a powerful testament to the truth of Jesus' words and the fulfillment of His promise.

(29) Ah.--The interjection, which in its Greek form expresses a kind of inarticulate scorn, is peculiar to St. Mark, and may be noted as another instance of his habit of reproducing the very sounds that had been uttered.

Verses 29, 30. - And they that passed by railed on him, wagging their heads. Here was another fulfillment of prophecy, and other aggravation of the misery of Christ. "All they that see me laugh me to scorn they shoot out the lip, they shake the head, saying, He trusted on the Lord that he would deliver him; let him deliver him, seeing he delighteth in him" (Psalm 22:7, 8). The torment of crucifixion itself was terrible; but it was a still greater torment to the Crucified to be insulted in his agony. Our Lord may well have had these words in his mind, '"They persecute him whom thou hast smitten, and they tell of the sorrow of those whom thou hast wounded" (Psalm 69:26). They that passed by. Calvary was probably near to one of the thoroughfares leading to the city; so that there would be a continual stream of persons passing to and fro; more especially at this time, when Jerusalem was thronged with visitors. And no doubt the words of the accusation against him in its incorrect form would pass freely from mouth to mouth, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If you could make such a boast as this, show your power by coming down from the cross.

Parallel Commentaries ...


Greek
Those who
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

passed by
παραπορευόμενοι (paraporeuomenoi)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 3899: To go past, pass by, pass along by. From para and poreuomai; to travel near.

heaped abuse on
ἐβλασφήμουν (eblasphēmoun)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 987: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.

Him,
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

shaking
κινοῦντες (kinountes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2795: To set in motion, move, remove, excite, stir up. From kio; to stir, literally or figuratively.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

heads
κεφαλὰς (kephalas)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 2776: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

saying,
λέγοντες (legontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“Aha!
Οὐὰ (Oua)
Interjection
Strong's 3758: Ah!, aha!, derisive. A primary exclamation of surprise; 'ah'.

You who are going to destroy
καταλύων (katalyōn)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Singular
Strong's 2647: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

temple
ναὸν (naon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3485: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

rebuild [it]
οἰκοδομῶν (oikodomōn)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Singular
Strong's 3618: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

three
τρισὶν (trisin)
Adjective - Dative Feminine Plural
Strong's 5140: Three. Or neuter tria a primary number; 'three'.

days,
ἡμέραις (hēmerais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.


Links
Mark 15:29 NIV
Mark 15:29 NLT
Mark 15:29 ESV
Mark 15:29 NASB
Mark 15:29 KJV

Mark 15:29 BibleApps.com
Mark 15:29 Biblia Paralela
Mark 15:29 Chinese Bible
Mark 15:29 French Bible
Mark 15:29 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 15:29 Those who passed by blasphemed him wagging (Mar Mk Mr)
Mark 15:28
Top of Page
Top of Page