Hosea 12:8
New International Version
Ephraim boasts, "I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin."

New Living Translation
Israel boasts, "I am rich! I've made a fortune all by myself! No one has caught me cheating! My record is spotless!"

English Standard Version
Ephraim has said, “Ah, but I am rich; I have found wealth for myself; in all my labors they cannot find in me iniquity or sin.”

Berean Study Bible
And Ephraim boasts: “How rich I have become; I have found wealth for myself. In all my labors, they can find in me no iniquity that is sin.”

New American Standard Bible
And Ephraim said, "Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No iniquity, which would be sin."

King James Bible
And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.

Christian Standard Bible
But Ephraim thinks, "How rich I have become; I made it all myself. In all my earnings, no one can find any iniquity in me that I can be punished for!"

Contemporary English Version
You say to yourself, "I'm rich! I earned it all on my own, without committing a sin."

Good News Translation
'We are rich,' they say. 'We've made a fortune. And no one can accuse us of getting rich dishonestly.'

Holman Christian Standard Bible
But Ephraim says:" How rich I have become; I made it all myself. In all my earnings, no one can find any crime in me that I can be punished for!"

International Standard Version
Ephraim claims, 'I have become rich, I have made a fortune! Because of all my wealth, no one will find any iniquity or sin in me.'

NET Bible
Ephraim boasts, "I am very rich! I have become wealthy! In all that I have done to gain my wealth, no one can accuse me of any offense that is actually sinful."

New Heart English Bible
Ephraim said, "Surely I have become rich, I have found myself wealth. In all my wealth they won't find in me any iniquity that is sin."

GOD'S WORD® Translation
The people of Ephraim say, 'We're rich. We've made a fortune. With all this wealth, no one will find us guilty of any sin.'

JPS Tanakh 1917
And Ephraim said: 'Surely I am become rich, I have found me wealth; In all my labours they shall find in me No iniquity that were sin.'

New American Standard 1977
And Ephraim said, “Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No iniquity, which would be sin.”

Jubilee Bible 2000
And Ephraim said, Surely I have become rich, I have found riches for myself; no one shall find iniquity in me, nor sin in all my labours.

King James 2000 Bible
And Ephraim said, Yet I have become rich, I have found myself wealth: in all my labors they shall find no iniquity in me that is sin.

American King James Version
And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labors they shall find none iniquity in me that were sin.

American Standard Version
And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin.

Douay-Rheims Bible
And Ephraim said: But yet I am be- come rich, I have found me an idol: all my labours shall not find me the iniquity that I have committed.

Darby Bible Translation
And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.

English Revised Version
And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labours they shall find in me none iniquity that were sin.

Webster's Bible Translation
And Ephraim said, Yet I have become rich, I have found for myself substance: in all my labors they shall find no iniquity in me that were sin.

World English Bible
Ephraim said, "Surely I have become rich, I have found myself wealth. In all my wealth they won't find in me any iniquity that is sin."

Young's Literal Translation
And Ephraim saith: 'Surely I have become rich, I have found wealth for myself, All my labours -- they find not against me iniquity that is sin.'
Study Bible HEB ▾ 
A Reproof of Ephraim, Judah, Jacob
7A merchant loves to defraud with dishonest scales in his hands. 8And Ephraim boasts: “How rich I have become; I have found wealth for myself. In all my labors, they can find in me no iniquity that is sin.” 9But I am the LORD your God ever since the land of Egypt. I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.…
Cross References
Revelation 3:17
You say, 'I am rich; I have grown wealthy and need nothing.' But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.

Psalm 62:10
Place no trust in extortion, or false hope in stolen goods. If your riches increase, do not set your heart upon them.

Ezekiel 28:5
By your great skill in trading you have increased your wealth, but your heart has grown proud because of it.'

Hosea 4:8
They feed on the sin of My people and set their heart on iniquity.

Hosea 13:6
When they had pasture, they became satisfied; when they were satisfied, their hearts became proud. As a result, they forgot Me.

Hosea 14:1
Return, O Israel, to the LORD your God, for you have stumbled by your iniquity.

Zechariah 11:5
whose buyers slaughter them without remorse. Those who sell them say, 'Praise the LORD, for I am rich!' Even their own shepherds have no compassion for them.

Treasury of Scripture

And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labors they shall find none iniquity in me that were sin.

Yet.

Job 31:24,25 If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, You are …

Psalm 49:6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude …

Psalm 52:7 See, this is the man that made not God his strength; but trusted …

Psalm 62:10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches …

Zechariah 11:5 Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they …

Luke 12:19 And I will say to my soul, Soul, you have much goods laid up for …

Luke 16:13 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, …

1 Timothy 6:5,17 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the …

Revelation 3:17 Because you say, I am rich, and increased with goods, and have need …

I have.

Deuteronomy 8:17 And you say in your heart, My power and the might of my hand has …

Isaiah 10:13,14 For he said, By the strength of my hand I have done it, and by my …

Habakkuk 1:16 Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their …

Habakkuk 2:5,6 Yes also, because he transgresses by wine, he is a proud man, neither …

in all, etc. or, all my labours suffice me not; he shall have punishment of iniquity in whom is sin. they.

Proverbs 30:12,20 There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is …

Jeremiah 2:23,35 How can you say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? …

Malachi 2:17 You have wearied the LORD with your words. Yet you say, Wherein have …

Malachi 3:13 Your words have been stout against me, said the LORD. Yet you say, …

Luke 10:29 But he, willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?

Luke 16:15 And he said to them, You are they which justify yourselves before …

that. Heb. which.







Lexicon
And Ephraim
אֶפְרַ֔יִם (’ep̄·ra·yim)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 669: Ephraim -- a son of Joseph, also his descendants and their territory

boasts:
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“How rich I have become;
עָשַׁ֔רְתִּי (‘ā·šar·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 6238: To accumulate, chiefly, to grow, rich

I have found
מָצָ֥אתִי (mā·ṣā·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

wealth
א֖וֹן (’ō·wn)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 202: Ability, power, wealth

for myself.
לִ֑י (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 0: 0

In all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

my labors,
יְגִיעַ֕י (yə·ḡî·‘ay)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 3018: Toil, a work, produce, property

they can find
יִמְצְאוּ־ (yim·ṣə·’ū-)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

in me
לִ֖י (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 0: 0

no
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

iniquity
עָוֺ֥ן (‘ā·wōn)
Noun - common singular
Strong's Hebrew 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity

that [is]
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

sin.”
חֵֽטְא׃ (ḥêṭ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 2399: A crime, its penalty
(8) Translate, And Ephraim saith, Surely I have become wealthy; I have gotten me substance (i.e., by legitimate means, not robbery): all my earnings bring me not guilt as would be sin (i.e., requiring expiation). Such a coarse pursuit of wealth, and such glorying in the innocence of the entire process by which it has been obtained, has its parallel in the moral position of the Laodicean Church, rebuked by our Lord (Revelation 3).

Verse 8. - And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance. Ephraim in this verse boasts of his riches, though procured by fraud and violence, while he maintains at the same time that he has not sinned thereby so as to expose himself to punishment or deserve severe reprehension. The particle - אַך- has two principal meanings:

(a) "surely" and

(b) "only." In the former sense the clause

(1) may allude to the injunction contained in ver. 6 to wait on God, and may signify, "No doubt I have become rich, yet not through Divine help, but by my own exertions;" in the latter sense it may signify,

(2) "I have only become rich; I have done nothing else; I have done nothing amiss" Aben Ezra regards אַך as introducing the apodosis, and explains it nearly in the sense of

(1), thus: "The sense of אך is, 'God has not given me the wealth, but I by myself [i.e. my own unaided efforts] have become rich, for I am not as the Canaanite,' that is, the merchant, as 'There shall be no more the Canaanite' (Zechariah 14:21) ;" he then proceeds to show the connection, "And the meaning [according to the context] is, 'Why does he say, Keep mercy and judgment, and be not an oppressor like the Canaanite [nor am I]? yet all is my own honest earning; none of the sons of men shall find that I have sinned.'" The interpretation of Kimchi is similar, but somewhat simpler, thus: "The words, 'I am become rich,' are the opposite of 'Wait on thy God continually.' But he (Ephraim) does not wait on God the blessed, and he does not acknowledge that he gave him strength to acquire wealth, but says, 'My own power and the strength of my hands have made for me this wealth,' and he forgetteth God the blessed, who gave him power to work, as it is written in the Law (Deuteronomy 8:14), 'And thou forget the Lord thy God.' This is what he (the prophet) means by 'I have become rich;' he means to say, 'I have become rich from myself,'" i.e. by my own labor. The word און denotes both physical or bodily strength, and also, like חַיִל, riches, Latin opes, probably as procured thereby. The flourishing state of the kingdom during the reigns of Joash and Jeroboam II. may have induced their overweening self-confidence and their amazing forgetfulness of God, and at the same time this surprising ignorance of their real condition.

(2) The Septuagint rendering is εὕρηκα ἀναψυχὴν ἐμαυτῷ, "I have found refreshment for myself," and Jerome, "Inveni mihi idolum," as if אָוֶש had been read instead of און. In all my labors they shall find none iniquity in me that were sin; margin, all my labors suffice me not: he shall bare punishment of iniquity in whom is sin. Here two modes of construction are possible and each has had its advocates; thus, יְנִיעַי may be

(a) the subject of the verb, as in the LXX., which is, "None of his labors shall be found available for him on account of the sins he has committed." This is the rendering followed and interpreted by Cyril and Theodoret.

(b) The words in question, instead of being taken as the subject to the verb, may be employed absolutely or with the ellipsis of a preposition, as in the Authorized Version; thus: "As to my labors, or the fruits of my labors," for יני, is used in both senses. The meaning of the passage then is

(1) that, besides the sins of fraud and oppression, Ephraim did not shrink through shame to vindicate his conduct and to maintain that. in all the riches he had acquired with such labor, no one could show that those riches had been unjustly acquired by him, or that there was sin contracted in their acquisition. Thus Kimchi: "He (the prophet) mentions another vice, saying that he (Ephraim) oppresses, and asserts that, in all he has labored for and gathered together, they shall not be able to find

(a) any riches of iniquity and sin. אי תי is the same as iniquity and sin, and thus (Ecclesiastes 5:18) 'it is good and comely' (asher here also for ray). Or the explanation of it is:

(b) They shall not find with me iniquity. nor any matter in which there is sin pertaining to me. And חי is less than עי iniquity, for sin comes sometimes by reason of error. Or the explanation of 'iniquity which were sin' is:

(c) Iniquity in which there was sin to me; as if he said, with regard to which I had sinned; for if riches came into my hand through iniquity and robbery, it was not with my knowledge; he means: so that I sinned in relation to it, and took it by iniquity with my knowledge; and in this way (Leviticus 22:16) 'they lade themselves with the iniquity of trespass; עי being in construct state, that is to say, iniquity with regard to which they trespassed." לִי signifies "belonging to me;" while חטא is read, not as a noun, but as a verb in the Septuagint, α{ς ἅμαρτεν.

(2) The Chaldee, which is explained by Rashi, gives an explanation identical, though only partially so, with the marginal rendering of the Authorized Version, namely, "It were good for thee if thou consideredst with thyself: all my riches do not suffice me, in order to expiate the iniquity which I have committed." This, and the marginal reading - both where they coincide and where they diverge - we must unhesitatingly reject as far-fetched, artificial, and having no real basis in the text. To their other sins Israel added this protestation of innocence, which was the solemn protestation of a falsehood. The clause

(3) may admit another sense; thus: If in ray gains by labor iniquity should be found, that indeed would be sin; but such is not the case. Thus, like the Pharisees of a later age, did they justify themselves before men; but God knew their hollow-hearted hypocrisy. 12:7-14 Ephraim became a merchant: the word also signifies a Canaanite. They carried on trade upon Canaanitish principles, covetously and with fraud and deceit. Thus they became rich, and falsely supposed that Providence favoured them. But shameful sins shall have shameful punishments. Let them remember, not only what a mighty prince Jacob was with God, but what a servant he was to Laban. The benefits we have had from the word of God, make our sin and folly the worse, if we put any slight upon that word. We had better follow the hardest labour in poverty, than grow rich by sin. We may form a judgment of our own conduct, by comparing it with that of ancient believers in the like circumstances. Whoever despises the message of God, will perish. May we all hear his word with humble, obedient faith.
Jump to Previous
Ah Boasts Ephraim E'phraim Find Found Gained Guilt Iniquity Labours Nevertheless Property Rich Riches Sin Substance Surely Wealth Won't Works
Jump to Next
Ah Boasts Ephraim E'phraim Find Found Gained Guilt Iniquity Labours Nevertheless Property Rich Riches Sin Substance Surely Wealth Won't Works
Links
Hosea 12:8 NIV
Hosea 12:8 NLT
Hosea 12:8 ESV
Hosea 12:8 NASB
Hosea 12:8 KJV

Hosea 12:8 Bible Apps
Hosea 12:8 Biblia Paralela
Hosea 12:8 Chinese Bible
Hosea 12:8 French Bible
Hosea 12:8 German Bible

Alphabetical: all am And any be become boasts Ephraim find for found have I in iniquity labors me my myself No not or rich said sin Surely they very wealth wealthy which will With would

OT Prophets: Hosea 12:8 Ephraim said Surely I have become rich (Ho Hs Hos.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Hosea 12:7
Top of Page
Top of Page