Berean Strong's Lexicon paraporeuomai: To pass by, to go past, to travel along Original Word: παραπορεύομαι Word Origin: From the preposition παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and the verb πορεύομαι (poreuomai, meaning "to go" or "to journey"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παραπορεύομαι, the concept of passing by or traveling can be found in Hebrew verbs such as עָבַר (abar, Strong's H5674), which means "to pass over" or "to go through." Usage: The verb παραπορεύομαι is used in the New Testament to describe the action of passing by or traveling along a particular path or route. It often conveys the idea of movement in proximity to something or someone, highlighting the act of journeying or traveling alongside. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, travel was a common part of life, whether for trade, military campaigns, or religious pilgrimages. Roads and pathways were essential for connecting cities and regions. The concept of "passing by" or "traveling along" would have been familiar to the original audience, as it was a part of daily life. The use of παραπορεύομαι in the New Testament often reflects the itinerant nature of Jesus' ministry and the movement of people in response to His teachings. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and poreuomai Definition to go beside or past NASB Translation go (1), passing (4). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3899: παραπορεύομαιπαραπορεύομαι; imperfect παρεπορευομην; from Aristotle and Polybius down; the Sept. for עָבַר; to proceed at the side, go past, pass by: Matthew 27:39; Mark 11:20; Mark 15:29; διά τῶν σπορίμων, to go along through the grain-fields so that he had the grain on either side of him as he walked (see ποιέω, I. 1 a. and c.), Mark 2:23 R G T WH marginal reading; διά τῆς Γαλιλαίας, Vulg.praetergredi Galilaeam, i. e. "obiter proficisci per Galilaeam," i. e. 'they passed right along through, intent on finishing the journey, and not stopping to receive hospitality or to instruct the people' (Fritzsche), Mark 9:30 (but L text Tr text WH text ἐπορεύοντο); διά τῶν ὁρίων, Deuteronomy 2:4. (Synonym: cf. παραβαίνω, at the end.) Strong's Exhaustive Concordance go past, pass by. From para and poreuomai; to travel near -- go, pass (by). see GREEK para see GREEK poreuomai Forms and Transliterations παραπορεύεσθαι παραπορεύεσθε παραπορευέσθωσαν παραπορεύεται παραπορευομένης παραπορευομενοι παραπορευόμενοι παραπορευομένοις παραπορευόμενον παραπορευόμενος παραπορευομένους παραπορεύση παραπορεύωνται παρεπορεύετο παρεπορεύθημεν παρεπορεύοντο paraporeuomenoi paraporeuómenoiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 27:39 V-PPM/P-NMPGRK: Οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν NAS: And those passing by were hurling abuse KJV: And they that passed by reviled him, INT: those moreover passing by railed at him Mark 2:23 V-PNM/P Mark 9:30 V-IIM/P-3P Mark 11:20 V-PPM/P-NMP Mark 15:29 V-PPM/P-NMP Strong's Greek 3899 |