Parallel Chapters Your Word is a Lamp to My Feet א ALEPH. 1Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD. | 1Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD! | 1Aleph. How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the LORD. | 1ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. | 1How happy are those whose way is blameless, who live according to the LORD's instruction! |
2Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart-- | 2Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart, | 2How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart. | 2Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. | 2Happy are those who keep His decrees and seek Him with all their heart. |
3they do no wrong but follow his ways. | 3who also do no wrong, but walk in his ways! | 3They also do no unrighteousness; They walk in His ways. | 3They also do no iniquity: they walk in his ways. | 3They do nothing wrong; they follow His ways. |
4You have laid down precepts that are to be fully obeyed. | 4You have commanded your precepts to be kept diligently. | 4You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently. | 4Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently. | 4You have commanded that Your precepts be diligently kept. |
5Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees! | 5Oh that my ways may be steadfast in keeping your statutes! | 5Oh that my ways may be established To keep Your statutes! | 5O that my ways were directed to keep thy statutes! | 5If only my ways were committed to keeping Your statutes! |
6Then I would not be put to shame when I consider all your commands. | 6Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments. | 6Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments. | 6Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. | 6Then I would not be ashamed when I think about all Your commands. |
7I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws. | 7I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules. | 7I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. | 7I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. | 7I will praise You with a sincere heart when I learn Your righteous judgments. |
8I will obey your decrees; do not utterly forsake me. | 8I will keep your statutes; do not utterly forsake me! | 8I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly! Beth. | 8I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. | 8I will keep Your statutes; never abandon me. |
ב BETH. 9How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word. | 9How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word. | 9How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word. | 9BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. | 9How can a young man keep his way pure? By keeping Your word. |
10I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands. | 10With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments! | 10With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments. | 10With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. | 10I have sought You with all my heart; don't let me wander from Your commands. |
11I have hidden your word in my heart that I might not sin against you. | 11I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you. | 11Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You. | 11Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. | 11I have treasured Your word in my heart so that I may not sin against You. |
12Praise be to you, LORD; teach me your decrees. | 12Blessed are you, O LORD; teach me your statutes! | 12Blessed are You, O LORD; Teach me Your statutes. | 12Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes. | 12 LORD, may You be praised; teach me Your statutes. |
13With my lips I recount all the laws that come from your mouth. | 13With my lips I declare all the rules of your mouth. | 13With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth. | 13With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. | 13With my lips I proclaim all the judgments from Your mouth. |
14I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches. | 14In the way of your testimonies I delight as much as in all riches. | 14I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches. | 14I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches. | 14I rejoice in the way revealed by Your decrees as much as in all riches. |
15I meditate on your precepts and consider your ways. | 15I will meditate on your precepts and fix my eyes on your ways. | 15I will meditate on Your precepts And regard Your ways. | 15I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. | 15I will meditate on Your precepts and think about Your ways. |
16I delight in your decrees; I will not neglect your word. | 16I will delight in your statutes; I will not forget your word. | 16I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word. Gimel. | 16I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. | 16I will delight in Your statutes; I will not forget Your word. |
ג GIMEL. 17Be good to your servant while I live, that I may obey your word. | 17Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word. | 17Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word. | 17GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word. | 17Deal generously with Your servant so that I might live; then I will keep Your word. |
18Open my eyes that I may see wonderful things in your law. | 18Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law. | 18Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law. | 18Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. | 18Open my eyes so that I may contemplate wonderful things from Your instruction. |
19I am a stranger on earth; do not hide your commands from me. | 19I am a sojourner on the earth; hide not your commandments from me! | 19I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me. | 19I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me. | 19I am a stranger on earth; do not hide Your commands from me. |
20My soul is consumed with longing for your laws at all times. | 20My soul is consumed with longing for your rules at all times. | 20My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times. | 20My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times. | 20I am continually overcome with longing for Your judgments. |
21You rebuke the arrogant, who are accursed, those who stray from your commands. | 21You rebuke the insolent, accursed ones, who wander from your commandments. | 21You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments. | 21Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments. | 21You rebuke the proud, the ones under a curse, who wander from Your commands. |
22Remove from me their scorn and contempt, for I keep your statutes. | 22Take away from me scorn and contempt, for I have kept your testimonies. | 22Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies. | 22Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. | 22Take insult and contempt away from me, for I have kept Your decrees. |
23Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees. | 23Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes. | 23Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes. | 23Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes. | 23Though princes sit together speaking against me, Your servant will think about Your statutes; |
24Your statutes are my delight; they are my counselors. | 24Your testimonies are my delight; they are my counselors. | 24Your testimonies also are my delight; They are my counselors. Daleth. | 24Thy testimonies also are my delight and my counsellers. | 24Your decrees are my delight and my counselors. |
ד DALETH. 25I am laid low in the dust; preserve my life according to your word. | 25My soul clings to the dust; give me life according to your word! | 25My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word. | 25DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word. | 25My life is down in the dust; give me life through Your word. |
26I gave an account of my ways and you answered me; teach me your decrees. | 26When I told of my ways, you answered me; teach me your statutes! | 26I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes. | 26I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes. | 26I told You about my life, and You listened to me; teach me Your statutes. |
27Cause me to understand the way of your precepts, that I may meditate on your wonderful deeds. | 27Make me understand the way of your precepts, and I will meditate on your wondrous works. | 27Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders. | 27Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works. | 27Help me understand the meaning of Your precepts so that I can meditate on Your wonders. |
28My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word. | 28My soul melts away for sorrow; strengthen me according to your word! | 28My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word. | 28My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word. | 28I am weary from grief; strengthen me through Your word. |
29Keep me from deceitful ways; be gracious to me and teach me your law. | 29Put false ways far from me and graciously teach me your law! | 29Remove the false way from me, And graciously grant me Your law. | 29Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously. | 29Keep me from the way of deceit and graciously give me Your instruction. |
30I have chosen the way of faithfulness; I have set my heart on your laws. | 30I have chosen the way of faithfulness; I set your rules before me. | 30I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me. | 30I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. | 30I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me. |
31I hold fast to your statutes, LORD; do not let me be put to shame. | 31I cling to your testimonies, O LORD; let me not be put to shame! | 31I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame! | 31I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. | 31I cling to Your decrees; LORD, do not put me to shame. |
32I run in the path of your commands, for you have broadened my understanding. | 32I will run in the way of your commandments when you enlarge my heart! | 32I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart. He. | 32I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. | 32I pursue the way of Your commands, for You broaden my understanding. |
ה HE. 33Teach me, LORD, the way of your decrees, that I may follow it to the end. | 33Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I will keep it to the end. | 33Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end. | 33HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end. | 33Teach me, LORD, the meaning of Your statutes, and I will always keep them. |
34Give me understanding, so that I may keep your law and obey it with all my heart. | 34Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart. | 34Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart. | 34Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. | 34Help me understand Your instruction, and I will obey it and follow it with all my heart. |
35Direct me in the path of your commands, for there I find delight. | 35Lead me in the path of your commandments, for I delight in it. | 35Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it. | 35Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight. | 35Help me stay on the path of Your commands, for I take pleasure in it. |
36Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain. | 36Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain! | 36Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain. | 36Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness. | 36Turn my heart to Your decrees and not to material gain. |
37Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word. | 37Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways. | 37Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways. | 37Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way. | 37Turn my eyes from looking at what is worthless; give me life in Your ways. |
38Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared. | 38Confirm to your servant your promise, that you may be feared. | 38Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You. | 38Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear. | 38Confirm what You said to Your servant, for it produces reverence for You. |
39Take away the disgrace I dread, for your laws are good. | 39Turn away the reproach that I dread, for your rules are good. | 39Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good. | 39Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good. | 39Turn away the disgrace I dread; indeed, Your judgments are good. |
40How I long for your precepts! In your righteousness preserve my life. | 40Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life! | 40Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav. | 40Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. | 40How I long for Your precepts! Give me life through Your righteousness. |
ו VAU. 41May your unfailing love come to me, LORD, your salvation, according to your promise; | 41Let your steadfast love come to me, O LORD, your salvation according to your promise; | 41May Your lovingkindnesses also come to me, O LORD, Your salvation according to Your word; | 41VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. | 41Let Your faithful love come to me, LORD, Your salvation, as You promised. |
42then I can answer anyone who taunts me, for I trust in your word. | 42then shall I have an answer for him who taunts me, for I trust in your word. | 42So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word. | 42So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word. | 42Then I can answer the one who taunts me, for I trust in Your word. |
43Never take your word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws. | 43And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your rules. | 43And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances. | 43And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments. | 43Never take the word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments. |
44I will always obey your law, for ever and ever. | 44I will keep your law continually, forever and ever, | 44So I will keep Your law continually, Forever and ever. | 44So shall I keep thy law continually for ever and ever. | 44I will always obey Your instruction, forever and ever. |
45I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts. | 45and I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts. | 45And I will walk at liberty, For I seek Your precepts. | 45And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. | 45I will walk freely in an open place because I seek Your precepts. |
46I will speak of your statutes before kings and will not be put to shame, | 46I will also speak of your testimonies before kings and shall not be put to shame, | 46I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed. | 46I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. | 46I will speak of Your decrees before kings and not be ashamed. |
47for I delight in your commands because I love them. | 47for I find my delight in your commandments, which I love. | 47I shall delight in Your commandments, Which I love. | 47And I will delight myself in thy commandments, which I have loved. | 47I delight in Your commands, which I love. |
48I reach out for your commands, which I love, that I may meditate on your decrees. | 48I will lift up my hands toward your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes. | 48And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin. | 48My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. | 48I will lift up my hands to Your commands, which I love, and will meditate on Your statutes. |
ז ZAIN. 49Remember your word to your servant, for you have given me hope. | 49Remember your word to your servant, in which you have made me hope. | 49Remember the word to Your servant, In which You have made me hope. | 49ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope. | 49Remember Your word to Your servant; You have given me hope through it. |
50My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life. | 50This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life. | 50This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me. | 50This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. | 50This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life. |
51The arrogant mock me unmercifully, but I do not turn from your law. | 51The insolent utterly deride me, but I do not turn away from your law. | 51The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law. | 51The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law. | 51The arrogant constantly ridicule me, but I do not turn away from Your instruction. |
52I remember, LORD, your ancient laws, and I find comfort in them. | 52When I think of your rules from of old, I take comfort, O LORD. | 52I have remembered Your ordinances from of old, O LORD, And comfort myself. | 52I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself. | 52 LORD, I remember Your judgments from long ago and find comfort. |
53Indignation grips me because of the wicked, who have forsaken your law. | 53Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake your law. | 53Burning indignation has seized me because of the wicked, Who forsake Your law. | 53Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law. | 53Rage seizes me because of the wicked who reject Your instruction. |
54Your decrees are the theme of my song wherever I lodge. | 54Your statutes have been my songs in the house of my sojourning. | 54Your statutes are my songs In the house of my pilgrimage. | 54Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. | 54Your statutes are the theme of my song during my earthly life. |
55In the night, LORD, I remember your name, that I may keep your law. | 55I remember your name in the night, O LORD, and keep your law. | 55O LORD, I remember Your name in the night, And keep Your law. | 55I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. | 55Yahweh, I remember Your name in the night, and I obey Your instruction. |
56This has been my practice: I obey your precepts. | 56This blessing has fallen to me, that I have kept your precepts. | 56This has become mine, That I observe Your precepts. Heth. | 56This I had, because I kept thy precepts. | 56This is my practice: I obey Your precepts. |
ח HETH. 57You are my portion, LORD; I have promised to obey your words. | 57The LORD is my portion; I promise to keep your words. | 57The LORD is my portion; I have promised to keep Your words. | 57CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words. | 57The LORD is my portion; I have promised to keep Your words. |
58I have sought your face with all my heart; be gracious to me according to your promise. | 58I entreat your favor with all my heart; be gracious to me according to your promise. | 58I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word. | 58I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. | 58I have sought Your favor with all my heart; be gracious to me according to Your promise. |
59I have considered my ways and have turned my steps to your statutes. | 59When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies; | 59I considered my ways And turned my feet to Your testimonies. | 59I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. | 59I thought about my ways and turned my steps back to Your decrees. |
60I will hasten and not delay to obey your commands. | 60I hasten and do not delay to keep your commandments. | 60I hastened and did not delay To keep Your commandments. | 60I made haste, and delayed not to keep thy commandments. | 60I hurried, not hesitating to keep Your commands. |
61Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law. | 61Though the cords of the wicked ensnare me, I do not forget your law. | 61The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law. | 61The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law. | 61Though the ropes of the wicked were wrapped around me, I did not forget Your instruction. |
62At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws. | 62At midnight I rise to praise you, because of your righteous rules. | 62At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances. | 62At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. | 62I rise at midnight to thank You for Your righteous judgments. |
63I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts. | 63I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts. | 63I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts. | 63I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. | 63I am a friend to all who fear You, to those who keep Your precepts. |
64The earth is filled with your love, LORD; teach me your decrees. | 64The earth, O LORD, is full of your steadfast love; teach me your statutes! | 64The earth is full of Your lovingkindness, O LORD; Teach me Your statutes. Teth. | 64The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes. | 64 LORD, the earth is filled with Your faithful love; teach me Your statutes. |
ט TETH. 65Do good to your servant according to your word, LORD. | 65You have dealt well with your servant, O LORD, according to your word. | 65You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. | 65TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word. | 65 LORD, You have treated Your servant well, just as You promised. |
66Teach me knowledge and good judgment, for I trust your commands. | 66Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments. | 66Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments. | 66Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments. | 66Teach me good judgment and discernment, for I rely on Your commands. |
67Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word. | 67Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word. | 67Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word. | 67Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. | 67Before I was afflicted I went astray, but now I keep Your word. |
68You are good, and what you do is good; teach me your decrees. | 68You are good and do good; teach me your statutes. | 68You are good and do good; Teach me Your statutes. | 68Thou art good, and doest good; teach me thy statutes. | 68You are good, and You do what is good; teach me Your statutes. |
69Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart. | 69The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts; | 69The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts. | 69The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart. | 69The arrogant have smeared me with lies, but I obey Your precepts with all my heart. |
70Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law. | 70their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law. | 70Their heart is covered with fat, But I delight in Your law. | 70Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law. | 70Their hearts are hard and insensitive, but I delight in Your instruction. |
71It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees. | 71It is good for me that I was afflicted, that I might learn your statutes. | 71It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes. | 71It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes. | 71It was good for me to be afflicted so that I could learn Your statutes. |
72The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold. | 72The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces. | 72The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces. Yodh. | 72The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. | 72Instruction from Your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces. |
י IOD. 73Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands. | 73Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments. | 73Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments. | 73JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments. | 73Your hands made me and formed me; give me understanding so that I can learn Your commands. |
74May those who fear you rejoice when they see me, for I have put my hope in your word. | 74Those who fear you shall see me and rejoice, because I have hoped in your word. | 74May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word. | 74They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word. | 74Those who fear You will see me and rejoice, for I put my hope in Your word. |
75I know, LORD, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me. | 75I know, O LORD, that your rules are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me. | 75I know, O LORD, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me. | 75I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me. | 75I know, LORD, that Your judgments are just and that You have afflicted me fairly. |
76May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant. | 76Let your steadfast love comfort me according to your promise to your servant. | 76O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant. | 76Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant. | 76May Your faithful love comfort me as You promised Your servant. |
77Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight. | 77Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight. | 77May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight. | 77Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. | 77May Your compassion come to me so that I may live, for Your instruction is my delight. |
78May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts. | 78Let the insolent be put to shame, because they have wronged me with falsehood; as for me, I will meditate on your precepts. | 78May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts. | 78Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts. | 78Let the arrogant be put to shame for slandering me with lies; I will meditate on Your precepts. |
79May those who fear you turn to me, those who understand your statutes. | 79Let those who fear you turn to me, that they may know your testimonies. | 79May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies. | 79Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies. | 79Let those who fear You, those who know Your decrees, turn to me. |
80May I wholeheartedly follow your decrees, that I may not be put to shame. | 80May my heart be blameless in your statutes, that I may not be put to shame! | 80May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph. | 80Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed. | 80May my heart be blameless regarding Your statutes so that I will not be put to shame. |
כ CAPH. 81My soul faints with longing for your salvation, but I have put my hope in your word. | 81My soul longs for your salvation; I hope in your word. | 81My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word. | 81CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word. | 81I long for Your salvation; I put my hope in Your word. |
82My eyes fail, looking for your promise; I say, "When will you comfort me?" | 82My eyes long for your promise; I ask, “When will you comfort me?” | 82My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?" | 82Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? | 82My eyes grow weary looking for what You have promised; I ask, "When will You comfort me?" |
83Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees. | 83For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten your statutes. | 83Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes. | 83For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. | 83Though I have become like a wineskin dried by smoke, I do not forget Your statutes. |
84How long must your servant wait? When will you punish my persecutors? | 84How long must your servant endure? When will you judge those who persecute me? | 84How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me? | 84How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? | 84How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors? |
85The arrogant dig pits to trap me, contrary to your law. | 85The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law. | 85The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law. | 85The proud have digged pits for me, which are not after thy law. | 85The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction. |
86All your commands are trustworthy; help me, for I am being persecuted without cause. | 86All your commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me! | 86All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me! | 86All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me. | 86All Your commands are true; people persecute me with lies--help me! |
87They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts. | 87They have almost made an end of me on earth, but I have not forsaken your precepts. | 87They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts. | 87They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. | 87They almost ended my life on earth, but I did not abandon Your precepts. |
88In your unfailing love preserve my life, that I may obey the statutes of your mouth. | 88In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth. | 88Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth. Lamedh. | 88Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. | 88Give me life in accordance with Your faithful love, and I will obey the decree You have spoken. |
ל LAMED. 89Your word, LORD, is eternal; it stands firm in the heavens. | 89Forever, O LORD, your word is firmly fixed in the heavens. | 89Forever, O LORD, Your word is settled in heaven. | 89LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. | 89 LORD, Your word is forever; it is firmly fixed in heaven. |
90Your faithfulness continues through all generations; you established the earth, and it endures. | 90Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast. | 90Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands. | 90Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth. | 90Your faithfulness is for all generations; You established the earth, and it stands firm. |
91Your laws endure to this day, for all things serve you. | 91By your appointment they stand this day, for all things are your servants. | 91They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants. | 91They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants. | 91They stand today in accordance with Your judgments, for all things are Your servants. |
92If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction. | 92If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction. | 92If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction. | 92Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. | 92If Your instruction had not been my delight, I would have died in my affliction. |
93I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life. | 93I will never forget your precepts, for by them you have given me life. | 93I will never forget Your precepts, For by them You have revived me. | 93I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. | 93I will never forget Your precepts, for You have given me life through them. |
94Save me, for I am yours; I have sought out your precepts. | 94I am yours; save me, for I have sought your precepts. | 94I am Yours, save me; For I have sought Your precepts. | 94I am thine, save me; for I have sought thy precepts. | 94I am Yours; save me, for I have sought Your precepts. |
95The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes. | 95The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies. | 95The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies. | 95The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies. | 95The wicked hope to destroy me, but I contemplate Your decrees. |
96To all perfection I see a limit, but your commands are boundless. | 96I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad. | 96I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad. Mem. | 96I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. | 96I have seen a limit to all perfection, but Your command is without limit. |
מ MEM. 97Oh, how I love your law! I meditate on it all day long. | 97Oh how I love your law! It is my meditation all the day. | 97O how I love Your law! It is my meditation all the day. | 97MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day. | 97How I love Your instruction! It is my meditation all day long. |
98Your commands are always with me and make me wiser than my enemies. | 98Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me. | 98Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine. | 98Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me. | 98Your commands make me wiser than my enemies, for they are always with me. |
99I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes. | 99I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation. | 99I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation. | 99I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation. | 99I have more insight than all my teachers because Your decrees are my meditation. |
100I have more understanding than the elders, for I obey your precepts. | 100I understand more than the aged, for I keep your precepts. | 100I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts. | 100I understand more than the ancients, because I keep thy precepts. | 100I understand more than the elders because I obey Your precepts. |
101I have kept my feet from every evil path so that I might obey your word. | 101I hold back my feet from every evil way, in order to keep your word. | 101I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word. | 101I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word. | 101I have kept my feet from every evil path to follow Your word. |
102I have not departed from your laws, for you yourself have taught me. | 102I do not turn aside from your rules, for you have taught me. | 102I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me. | 102I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me. | 102I have not turned from Your judgments, for You Yourself have instructed me. |
103How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth! | 103How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth! | 103How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth! | 103How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth! | 103How sweet Your word is to my taste-- sweeter than honey in my mouth. |
104I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path. | 104Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way. | 104From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun. | 104Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. | 104I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way. |
נ NUN. 105Your word is a lamp for my feet, a light on my path. | 105Your word is a lamp to my feet and a light to my path. | 105Your word is a lamp to my feet And a light to my path. | 105NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. | 105Your word is a lamp for my feet and a light on my path. |
106I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws. | 106I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules. | 106I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances. | 106I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments. | 106I have solemnly sworn to keep Your righteous judgments. |
107I have suffered much; preserve my life, LORD, according to your word. | 107I am severely afflicted; give me life, O LORD, according to your word! | 107I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD, according to Your word. | 107I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word. | 107I am severely afflicted; LORD, give me life through Your word. |
108Accept, LORD, the willing praise of my mouth, and teach me your laws. | 108Accept my freewill offerings of praise, O LORD, and teach me your rules. | 108O accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, And teach me Your ordinances. | 108Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments. | 108 LORD, please accept my willing offerings of praise, and teach me Your judgments. |
109Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law. | 109I hold my life in my hand continually, but I do not forget your law. | 109My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law. | 109My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law. | 109My life is constantly in danger, yet I do not forget Your instruction. |
110The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your precepts. | 110The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from your precepts. | 110The wicked have laid a snare for me, Yet I have not gone astray from Your precepts. | 110The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts. | 110The wicked have set a trap for me, but I have not wandered from Your precepts. |
111Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart. | 111Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart. | 111I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart. | 111Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart. | 111I have Your decrees as a heritage forever; indeed, they are the joy of my heart. |
112My heart is set on keeping your decrees to the very end. | 112I incline my heart to perform your statutes forever, to the end. | 112I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh. | 112I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end. | 112I am resolved to obey Your statutes to the very end. |
ס SAMECH. 113I hate double-minded people, but I love your law. | 113I hate the double-minded, but I love your law. | 113I hate those who are double-minded, But I love Your law. | 113SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love. | 113I hate those who are double-minded, but I love Your instruction. |
114You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word. | 114You are my hiding place and my shield; I hope in your word. | 114You are my hiding place and my shield; I wait for Your word. | 114Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word. | 114You are my shelter and my shield; I put my hope in Your word. |
115Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God! | 115Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God. | 115Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God. | 115Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God. | 115Depart from me, you evil ones, so that I may obey my God's commands. |
116Sustain me, my God, according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed. | 116Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope! | 116Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope. | 116Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope. | 116Sustain me as You promised, and I will live; do not let me be ashamed of my hope. |
117Uphold me, and I will be delivered; I will always have regard for your decrees. | 117Hold me up, that I may be safe and have regard for your statutes continually! | 117Uphold me that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually. | 117Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually. | 117Sustain me so that I can be safe and always be concerned about Your statutes. |
118You reject all who stray from your decrees, for their delusions come to nothing. | 118You spurn all who go astray from your statutes, for their cunning is in vain. | 118You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless. | 118Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood. | 118You reject all who stray from Your statutes, for their deceit is a lie. |
119All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes. | 119All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies. | 119You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies. | 119Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies. | 119You remove all the wicked on earth as if they were dross; therefore, I love Your decrees. |
120My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws. | 120My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments. | 120My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin. | 120My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. | 120I tremble in awe of You; I fear Your judgments. |
ע AIN. 121I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors. | 121I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors. | 121I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors. | 121AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. | 121I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors. |
122Ensure your servant's well-being; do not let the arrogant oppress me. | 122Give your servant a pledge of good; let not the insolent oppress me. | 122Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me. | 122Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me. | 122Guarantee Your servant's well-being; do not let the arrogant oppress me. |
123My eyes fail, looking for your salvation, looking for your righteous promise. | 123My eyes long for your salvation and for the fulfillment of your righteous promise. | 123My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word. | 123Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness. | 123My eyes grow weary looking for Your salvation and for Your righteous promise. |
124Deal with your servant according to your love and teach me your decrees. | 124Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes. | 124Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes. | 124Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes. | 124Deal with Your servant based on Your faithful love; teach me Your statutes. |
125I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes. | 125I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies! | 125I am Your servant; give me understanding, That I may know Your testimonies. | 125I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. | 125I am Your servant; give me understanding so that I may know Your decrees. |
126It is time for you to act, LORD; your law is being broken. | 126It is time for the LORD to act, for your law has been broken. | 126It is time for the LORD to act, For they have broken Your law. | 126It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law. | 126It is time for the LORD to act, for they have violated Your instruction. |
127Because I love your commands more than gold, more than pure gold, | 127Therefore I love your commandments above gold, above fine gold. | 127Therefore I love Your commandments Above gold, yes, above fine gold. | 127Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold. | 127Since I love Your commands more than gold, even the purest gold, |
128and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path. | 128Therefore I consider all your precepts to be right; I hate every false way. | 128Therefore I esteem right all Your precepts concerning everything, I hate every false way. Pe. | 128Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. | 128I carefully follow all Your precepts and hate every false way. |
פ PE. 129Your statutes are wonderful; therefore I obey them. | 129Your testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them. | 129Your testimonies are wonderful; Therefore my soul observes them. | 129PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them. | 129Your decrees are wonderful; therefore I obey them. |
130The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple. | 130The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple. | 130The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple. | 130The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple. | 130The revelation of Your words brings light and gives understanding to the inexperienced. |
131I open my mouth and pant, longing for your commands. | 131I open my mouth and pant, because I long for your commandments. | 131I opened my mouth wide and panted, For I longed for Your commandments. | 131I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments. | 131I open my mouth and pant because I long for Your commands. |
132Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name. | 132Turn to me and be gracious to me, as is your way with those who love your name. | 132Turn to me and be gracious to me, After Your manner with those who love Your name. | 132Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name. | 132Turn to me and be gracious to me, as is Your practice toward those who love Your name. |
133Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me. | 133Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me. | 133Establish my footsteps in Your word, And do not let any iniquity have dominion over me. | 133Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. | 133Make my steps steady through Your promise; don't let any sin dominate me. |
134Redeem me from human oppression, that I may obey your precepts. | 134Redeem me from man’s oppression, that I may keep your precepts. | 134Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts. | 134Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts. | 134Redeem me from human oppression, and I will keep Your precepts. |
135Make your face shine on your servant and teach me your decrees. | 135Make your face shine upon your servant, and teach me your statutes. | 135Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes. | 135Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes. | 135Show favor to Your servant, and teach me Your statutes. |
136Streams of tears flow from my eyes, for your law is not obeyed. | 136My eyes shed streams of tears, because people do not keep your law. | 136My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law. Tsadhe. | 136Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. | 136My eyes pour out streams of tears because people do not follow Your instruction. |
צ TZADE. 137You are righteous, LORD, and your laws are right. | 137Righteous are you, O LORD, and right are your rules. | 137Righteous are You, O LORD, And upright are Your judgments. | 137TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. | 137You are righteous, LORD, and Your judgments are just. |
138The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy. | 138You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness. | 138You have commanded Your testimonies in righteousness And exceeding faithfulness. | 138Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful. | 138The decrees You issue are righteous and altogether trustworthy. |
139My zeal wears me out, for my enemies ignore your words. | 139My zeal consumes me, because my foes forget your words. | 139My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words. | 139My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words. | 139My anger overwhelms me because my foes forget Your words. |
140Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them. | 140Your promise is well tried, and your servant loves it. | 140Your word is very pure, Therefore Your servant loves it. | 140Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it. | 140Your word is completely pure, and Your servant loves it. |
141Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts. | 141I am small and despised, yet I do not forget your precepts. | 141I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts. | 141I am small and despised: yet do not I forget thy precepts. | 141I am insignificant and despised, but I do not forget Your precepts. |
142Your righteousness is everlasting and your law is true. | 142Your righteousness is righteous forever, and your law is true. | 142Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth. | 142Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth. | 142Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your instruction is true. |
143Trouble and distress have come upon me, but your commands give me delight. | 143Trouble and anguish have found me out, but your commandments are my delight. | 143Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight. | 143Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights. | 143Trouble and distress have overtaken me, but Your commands are my delight. |
144Your statutes are always righteous; give me understanding that I may live. | 144Your testimonies are righteous forever; give me understanding that I may live. | 144Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live. Qoph. | 144The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live. | 144Your decrees are righteous forever. Give me understanding, and I will live. |
ק KOPH. 145I call with all my heart; answer me, LORD, and I will obey your decrees. | 145With my whole heart I cry; answer me, O LORD! I will keep your statutes. | 145I cried with all my heart; answer me, O LORD! I will observe Your statutes. | 145KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes. | 145I call with all my heart; answer me, LORD. I will obey Your statutes. |
146I call out to you; save me and I will keep your statutes. | 146I call to you; save me, that I may observe your testimonies. | 146I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies. | 146I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies. | 146I call to You; save me, and I will keep Your decrees. |
147I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word. | 147I rise before dawn and cry for help; I hope in your words. | 147I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words. | 147I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word. | 147I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in Your word. |
148My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises. | 148My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise. | 148My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word. | 148Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. | 148I am awake through each watch of the night to meditate on Your promise. |
149Hear my voice in accordance with your love; preserve my life, LORD, according to your laws. | 149Hear my voice according to your steadfast love; O LORD, according to your justice give me life. | 149Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD, according to Your ordinances. | 149Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment. | 149In keeping with Your faithful love, hear my voice. LORD, give me life in keeping with Your justice. |
150Those who devise wicked schemes are near, but they are far from your law. | 150They draw near who persecute me with evil purpose; they are far from your law. | 150Those who follow after wickedness draw near; They are far from Your law. | 150They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law. | 150Those who pursue evil plans come near; they are far from Your instruction. |
151Yet you are near, LORD, and all your commands are true. | 151But you are near, O LORD, and all your commandments are true. | 151You are near, O LORD, And all Your commandments are truth. | 151Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. | 151You are near, LORD, and all Your commands are true. |
152Long ago I learned from your statutes that you established them to last forever. | 152Long have I known from your testimonies that you have founded them forever. | 152Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever. Resh. | 152Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. | 152Long ago I learned from Your decrees that You have established them forever. |
ר RESH. 153Look on my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law. | 153Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law. | 153Look upon my affliction and rescue me, For I do not forget Your law. | 153RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. | 153Consider my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your instruction. |
154Defend my cause and redeem me; preserve my life according to your promise. | 154Plead my cause and redeem me; give me life according to your promise! | 154Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word. | 154Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word. | 154Defend my cause and redeem me; give me life as You promised. |
155Salvation is far from the wicked, for they do not seek out your decrees. | 155Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes. | 155Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes. | 155Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes. | 155Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes. |
156Your compassion, LORD, is great; preserve my life according to your laws. | 156Great is your mercy, O LORD; give me life according to your rules. | 156Great are Your mercies, O LORD; Revive me according to Your ordinances. | 156Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments. | 156Your compassions are many, LORD; give me life according to Your judgments. |
157Many are the foes who persecute me, but I have not turned from your statutes. | 157Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies. | 157Many are my persecutors and my adversaries, Yet I do not turn aside from Your testimonies. | 157Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies. | 157My persecutors and foes are many. I have not turned from Your decrees. |
158I look on the faithless with loathing, for they do not obey your word. | 158I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands. | 158I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word. | 158I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word. | 158I have seen the disloyal and feel disgust because they do not keep Your word. |
159See how I love your precepts; preserve my life, LORD, in accordance with your love. | 159Consider how I love your precepts! Give me life according to your steadfast love. | 159Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness. | 159Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness. | 159Consider how I love Your precepts; LORD, give me life according to Your faithful love. |
160All your words are true; all your righteous laws are eternal. | 160The sum of your word is truth, and every one of your righteous rules endures forever. | 160The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous ordinances is everlasting. Shin. | 160Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. | 160The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever. |
ש SHIN. 161Rulers persecute me without cause, but my heart trembles at your word. | 161Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words. | 161Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words. | 161SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. | 161Princes have persecuted me without cause, but my heart fears only Your word. |
162I rejoice in your promise like one who finds great spoil. | 162I rejoice at your word like one who finds great spoil. | 162I rejoice at Your word, As one who finds great spoil. | 162I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil. | 162I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure. |
163I hate and detest falsehood but I love your law. | 163I hate and abhor falsehood, but I love your law. | 163I hate and despise falsehood, But I love Your law. | 163I hate and abhor lying: but thy law do I love. | 163I hate and abhor falsehood, but I love Your instruction. |
164Seven times a day I praise you for your righteous laws. | 164Seven times a day I praise you for your righteous rules. | 164Seven times a day I praise You, Because of Your righteous ordinances. | 164Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments. | 164I praise You seven times a day for Your righteous judgments. |
165Great peace have those who love your law, and nothing can make them stumble. | 165Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble. | 165Those who love Your law have great peace, And nothing causes them to stumble. | 165Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them. | 165Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing makes them stumble. |
166I wait for your salvation, LORD, and I follow your commands. | 166I hope for your salvation, O LORD, and I do your commandments. | 166I hope for Your salvation, O LORD, And do Your commandments. | 166LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments. | 166 LORD, I hope for Your salvation and carry out Your commands. |
167I obey your statutes, for I love them greatly. | 167My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly. | 167My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly. | 167My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly. | 167I obey Your decrees and love them greatly. |
168I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you. | 168I keep your precepts and testimonies, for all my ways are before you. | 168I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You. Tav. | 168I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee. | 168I obey Your precepts and decrees, for all my ways are before You. |
ת TAU. 169May my cry come before you, LORD; give me understanding according to your word. | 169Let my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word! | 169Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word. | 169TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. | 169Let my cry reach You, LORD; give me understanding according to Your word. |
170May my supplication come before you; deliver me according to your promise. | 170Let my plea come before you; deliver me according to your word. | 170Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word. | 170Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word. | 170Let my plea reach You; rescue me according to Your promise. |
171May my lips overflow with praise, for you teach me your decrees. | 171My lips will pour forth praise, for you teach me your statutes. | 171Let my lips utter praise, For You teach me Your statutes. | 171My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes. | 171My lips pour out praise, for You teach me Your statutes. |
172May my tongue sing of your word, for all your commands are righteous. | 172My tongue will sing of your word, for all your commandments are right. | 172Let my tongue sing of Your word, For all Your commandments are righteousness. | 172My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness. | 172My tongue sings about Your promise, for all Your commands are righteous. |
173May your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts. | 173Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts. | 173Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts. | 173Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts. | 173May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts. |
174I long for your salvation, LORD, and your law gives me delight. | 174I long for your salvation, O LORD, and your law is my delight. | 174I long for Your salvation, O LORD, And Your law is my delight. | 174I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight. | 174I long for Your salvation, LORD, and Your instruction is my delight. |
175Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me. | 175Let my soul live and praise you, and let your rules help me. | 175Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me. | 175Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me. | 175Let me live, and I will praise You; may Your judgments help me. |
176I have strayed like a lost sheep. Seek your servant, for I have not forgotten your commands. | 176I have gone astray like a lost sheep; seek your servant, for I do not forget your commandments. | 176I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, For I do not forget Your commandments. | 176I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments. | 176I wander like a lost sheep; seek Your servant, for I do not forget Your commands. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |