Matthew 14 Parallel Bible Translations

Matthew 14
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus, At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus, At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus, At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus,
2 and said to his servants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him. and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why these miraculous powers are at work in him.” And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him. and said to his servants, “This is John the Baptist; he himself has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.” and he said to his attendants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him.”
3 Now Herod had arrested John and bound him and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, For Herod had seized John and bound him and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, For Herod had laid hold on John, and bound him, and put <i>him</i> in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip. Now Herod had arrested John and bound him and put him in prison because of Herodias, his brother Philip’s wife,
4 because John had been telling him, “It is not lawful for you to have her. because John had been saying to him, “It is not lawful for you to have her.” For John said unto him, It is not lawful for thee to have her. For John had been saying to him, “It is not lawful for you to have her.” for John had been saying to him: “It is not lawful for you to have her.”
5 Although Herod wanted to kill John, he was afraid of the people, because they regarded John as a prophet. And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet. And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet. Herod wanted to kill John, but he was afraid of the people, because they considered John a prophet.
6 On Herod’s birthday, however, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod, But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod. But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before <i>them</i> and pleased Herod, On Herod’s birthday the daughter of Herodias danced for the guests and pleased Herod so much
7 so much that he promised with an oath to give to her whatever she asked. so that he promised with an oath to give her whatever she might ask. Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask. so <i>much</i> that he promised with an oath to give her whatever she asked. that he promised with an oath to give her whatever she asked.
8 Prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist. Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. And after being prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” Prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.”
9 The king was grieved, but because of his oaths and his guests, he ordered that her wish be granted And the king was sorry, but because of his oaths and his guests he commanded it to be given. And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded <i>it</i> to be given <i>her</i>. And although he was grieved, the king commanded <i>it</i> to be given because of his oaths and his dinner guests. The king was distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he ordered that her request be granted
10 and sent to have John beheaded in the prison. He sent and had John beheaded in the prison, And he sent, and beheaded John in the prison. He sent <i>word</i> and had John beheaded in the prison. and had John beheaded in the prison.
11 John’s head was brought in on a platter and presented to the girl, who carried it to her mother. and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought <i>it</i> to her mother. And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought <i>it</i> to her mother. His head was brought in on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.
12 Then John’s disciples came and took his body and buried it. And they went and informed Jesus. And his disciples came and took the body and buried it, and they went and told Jesus. And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus. John’s disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus. John’s disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.
13 When Jesus heard about John, He withdrew by boat privately to a solitary place. But the crowds found out about it and followed Him on foot from the towns. Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a desolate place by himself. But when the crowds heard it, they followed him on foot from the towns. When Jesus heard <i>of it</i>, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard <i>thereof</i>, they followed him on foot out of the cities. Now when Jesus heard <i>about John,</i> He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard <i>about this,</i> they followed Him on foot from the cities. When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns.
14 When He stepped ashore and saw a large crowd, He had compassion on them and healed their sick. When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them and healed their sick. And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. When He came ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick. When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.
15 When evening came, the disciples came to Him and said, “This is a desolate place, and the hour is already late. Dismiss the crowds so they can go to the villages and buy themselves some food. Now when it was evening, the disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.” And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. Now when it was evening, the disciples came to Him and said, “This place is secluded and the hour is already past <i>to eat;</i> send the crowds away, so that they may go into the villages and buy food for themselves.” As evening approached, the disciples came to him and said, “This is a remote place, and it’s already getting late. Send the crowds away, so they can go to the villages and buy themselves some food.”
16 “They do not need to go away, Jesus replied. “You give them something to eat. But Jesus said, “They need not go away; you give them something to eat.” But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat. But Jesus said to them, “They do not need to go; you give them <i>something</i> to eat!” Jesus replied, “They do not need to go away. You give them something to eat.”
17 We have here only five loaves of bread and two fish, they answered. They said to him, “We have only five loaves here and two fish.” And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes. They said to Him, “We have nothing here except five loaves and two fish.” “We have here only five loaves of bread and two fish,” they answered.
18 “Bring them here to Me, Jesus said. And he said, “Bring them here to me.” He said, Bring them hither to me. And He said, “Bring them here to Me.” “Bring them here to me,” he said.
19 And He directed the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, He spoke a blessing. Then He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people. Then he ordered the crowds to sit down on the grass, and taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing. Then he broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to <i>his</i> disciples, and the disciples to the multitude. And ordering the crowds to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looked up toward heaven. He blessed <i>the food</i> and breaking the loaves, He gave them to the disciples, and the disciples <i>gave them</i> to the crowds. And he directed the people to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people.
20 They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over. And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over. And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces: twelve full baskets. They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
21 About five thousand men were fed, in addition to women and children. And those who ate were about five thousand men, besides women and children. And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. There were about five thousand men who ate, besides women and children. The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children.
22 Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds. Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds. And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Immediately <i>afterward</i> He compelled the disciples to get into the boat and to go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd.
23 After He had sent them away, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone, And after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone, And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone. After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone. After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. Later that night, he was there alone,
24 but the boat was already far from land, buffeted by the waves because the wind was against it. but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them. But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary. and the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
25 During the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea. And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea. Shortly before dawn Jesus went out to them, walking on the lake.
26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. “It’s a ghost! they said, and cried out in fear. But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” and they cried out in fear. And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear. When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” And they cried out in fear. When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. “It’s a ghost,” they said, and cried out in fear.
27 But Jesus spoke up at once: “Take courage! It is I. Do not be afraid. But immediately Jesus spoke to them, saying, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid. But immediately Jesus spoke to them, saying, “Take courage, it is I; do not be afraid.” But Jesus immediately said to them: “Take courage! It is I. Don’t be afraid.”
28 “Lord, if it is You, Peter replied, “command me to come to You on the water. And Peter answered him, “Lord, if it is you, command me to come to you on the water.” And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water. Peter responded and said to Him, “Lord, if it is You, command me to come to You on the water.” “Lord, if it’s you,” Peter replied, “tell me to come to you on the water.”
29 “Come, said Jesus. Then Peter got down out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus. He said, “Come.” So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus. And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus. And He said, “Come!” And Peter got out of the boat and walked on the water, and came toward Jesus. “Come,” he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.
30 But when he saw the strength of the wind, he was afraid, and beginning to sink, cried out, “Lord, save me! But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.” But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. But seeing the wind, he became frightened, and when he began to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, “Lord, save me!”
31 Immediately Jesus reached out His hand and took hold of Peter. “You of little faith, He said, “why did you doubt? Jesus immediately reached out his hand and took hold of him, saying to him, “O you of little faith, why did you doubt?” And immediately Jesus stretched forth <i>his</i> hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? Immediately Jesus reached out with His hand and took hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?” Immediately Jesus reached out his hand and caught him. “You of little faith,” he said, “why did you doubt?”
32 And when they had climbed back into the boat, the wind died down. And when they got into the boat, the wind ceased. And when they were come into the ship, the wind ceased. When they got into the boat, the wind stopped. And when they climbed into the boat, the wind died down.
33 Then those who were in the boat worshiped Him, saying, “Truly You are the Son of God! And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.” Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God. And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are truly God’s Son!” Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
34 When they had crossed over, they landed at Gennesaret. And when they had crossed over, they came to land at Gennesaret. And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret. When they had crossed over, they came to land at Gennesaret. When they had crossed over, they landed at Gennesaret.
35 And when the men of that place recognized Jesus, they sent word to all the surrounding region. People brought all the sick to Him And when the men of that place recognized him, they sent around to all that region and brought to him all who were sick And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased; And when the men of that place recognized Him, they sent <i>word</i> into all that surrounding region and brought to Him all who were sick; And when the men of that place recognized Jesus, they sent word to all the surrounding country. People brought all their sick to him
36 and begged Him just to let them touch the fringe of His cloak. And all who touched Him were healed. and implored him that they might only touch the fringe of his garment. And as many as touched it were made well. And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. and they pleaded with Him that they might just touch the border of His cloak; and all who touched <i>it</i> were cured. and begged him to let the sick just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page