Strong's Lexicon krateó: To seize, hold, take hold of, grasp, retain, keep Original Word: κρατέω Word Origin: From the Greek word κράτος (kratos), meaning "strength" or "power." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H2388 (חָזַק, chazaq): To be strong, to strengthen, to take hold of - H8610 (תָּפַשׂ, taphas): To seize, to capture, to grasp Usage: The verb "krateó" primarily conveys the idea of taking hold of something with strength or power. It can refer to physical grasping or holding onto something, as well as metaphorically holding onto beliefs, traditions, or authority. In the New Testament, it is often used to describe the act of seizing or arresting someone, as well as holding fast to teachings or traditions. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of "kratos" (strength or power) was significant, often associated with authority and control. The verb "krateó" reflects this cultural emphasis on power, whether in physical, social, or spiritual contexts. In Jewish tradition, holding fast to the Law and the teachings of the elders was a central aspect of religious life, which is reflected in the New Testament usage of "krateó." HELPS Word-studies Cognate: 2902 kratéō – to place under one's grasp (seize hold of, put under control). See 2904 (kratos). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kratos Definition to be strong, rule NASB Translation arrested (3), attained (1), clinging (1), held (1), hold (4), hold fast (4), holding back (1), holding fast (1), holds (1), laid hold (1), observe (1), observing (1), prevented (1), retain (1), retained (1), seize (8), seized (7), take custody (1), take hold (2), taking (2), took (3), took hold (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2902: κρατέωκρατέω; imperfect 2 person plural ἐκρατειτε, Mark 14:49 Tr marginal reading WH marginal reading; future κρατήσω; 1 aorist ἐκράτησα; perfect infinitive κεκρατηκέναι; passive, present κρατοῦμαι; imperfect ἐκρατουμην; perfect 3 person plural κεκράτηνται; (κράτος (which see)); the Sept. chiefly for חָזַק, also for אָחַז (to seize), etc.; from Homer down; 1. to have power, be powerful; to be chief, be master of, to rule: absolutely for מָלַך, Esther 1:1; 1 Esdr. 4:38; ὁ κρατῶν, Wis. 14:19; οἱ κρατοῦντες, 2 Macc. 4:50; τίνος, to be ruler of one, Proverbs 16:32; Proverbs 17:2 (for מָשַׁל); Wis. 3:8; never so in the N. T. 2. to get possession of; i. e. a. to become master of, to obtain: τῆς προθέσεως, Acts 27:13 ((Diodorus Siculus 16, 20; others) cf. Buttmann, 161 (140); on the tense, Winers Grammar, 334 (313)). b. to take bold of: τῆς χειρός τίνος (cf. Winers Grammar, § 30, 8 d.; Buttmann, as above), Matthew 9:25; Mark 1:31; Mark 5:41; Mark 9:27 L T Tr WH; Luke 8:54; τινα τῆς χειρός, to take one by the hand, Mark 9:27 R G, cf. Matthiae, § 331; τινα, to hold one fast in order not to be sent away, Acts 3:11, cf. Meyer at the passage; τούς πόδας τίνος, to embrace one's knees, Matthew 28:9; tropically, τόν λόγον, to lay hold of mentally (cf. our 'catch at'; but others refer this example to 3 b. below), Mark 9:10 (join πρός ἑαυτούς with συζητοῦντες). c. to lay hold of, take, seize: τινα, to lay hands on one in order to get him into one's power, Matthew 14:3; Matthew 18:28; Matthew 21:46; Matthew 22:6; Matthew 26:4, 48, 50, 55, 57; Mark 3:21; Mark 6:17; Mark 12:12; Mark 14:1, 44, 46, 49, 51; Acts 24:6; Revelation 20:2; (2 Samuel 6:6; Psalm 136:9 3. to hold; i. e. a. to hold in the hand: τί ἐν τῇ δεξιά, Revelation 2:1 (τῇ ἀριστερά τόν ἄρτον, Plutarch, mor., p. 99 d.). b. to hold fast, i. e. tropically, not to discard or let go; to keep carefully and faithfully: ὁ ἔχετε, ἔχεις, Revelation 2:25; Revelation 3:11; τό ὄνομα μου, Revelation 2:13; one's authority, τήν κεφαλήν, i. e. ἐκεῖνον ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Christ, Colossians 2:19; τήν παράδοσιν, Mark 7:3f, 8; τάς παραδόσεις, 2 Thessalonians 2:15; τήν διδαχήν, Revelation 2:14f; also with a genitive of the thing, of blessings in which different individuals are participants: τῆς ὁμολογίας, Hebrews 4:14; τῆς ἐλπίδος, Hebrews 6:18 (others refer this example to 2 above) (cf. 2 Samuel 3:6). c. to continue to hold, to retain: of death continuing to hold one, passive Acts 2:24; τάς ἁμαρτίας (opposed to ἀφίημι), to retain sins, i. e. not to remit, John 20:23; to hold in check, restrain: followed by ἵνα μή, Revelation 7:1; by τοῦ μή (Winers Grammar, 325 (305); Buttmann, § 140, 16 β.), Luke 24:16. On the construction of this verb with the genitive and accusative, cf. Matthiae, § 359f; Winers Grammar, § 30, 8 d.; Buttmann, 161 (140). From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain (literally or figuratively) -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). see GREEK kratos Englishman's Concordance Matthew 9:25 V-AIA-3SGRK: ὄχλος εἰσελθὼν ἐκράτησεν τῆς χειρὸς NAS: out, He entered and took her by the hand, KJV: he went in, and took her INT: crowd having entered he took hold of the hand Matthew 12:11 V-FIA-3S Matthew 14:3 V-APA-NMS Matthew 18:28 V-APA-NMS Matthew 21:46 V-ANA Matthew 22:6 V-APA-NMP Matthew 26:4 V-ASA-3P Matthew 26:48 V-AMA-2P Matthew 26:50 V-AIA-3P Matthew 26:55 V-AIA-2P Matthew 26:57 V-APA-NMP Matthew 28:9 V-AIA-3P Mark 1:31 V-APA-NMS Mark 3:21 V-ANA Mark 5:41 V-APA-NMS Mark 6:17 V-AIA-3S Mark 7:3 V-PPA-NMP Mark 7:4 V-PNA Mark 7:8 V-PIA-2P Mark 9:10 V-AIA-3P Mark 9:27 V-APA-NMS Mark 12:12 V-ANA Mark 14:1 V-APA-NMP Mark 14:44 V-AMA-2P Mark 14:46 V-AIA-3P Strong's Greek 2902 |