Matthew 14:2
New International Version
and he said to his attendants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him."

New Living Translation
he said to his advisers, "This must be John the Baptist raised from the dead! That is why he can do such miracles."

English Standard Version
and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why these miraculous powers are at work in him.”

Berean Study Bible
and said to his servants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead! This is why miraculous powers are at work in him.”

Berean Literal Bible
and he said to his servants, "This is John the Baptist; he is risen from the dead, and because of this, the miraculous powers are working in him."

New American Standard Bible
and said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."

King James Bible
And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

Christian Standard Bible
"This is John the Baptist," he told his servants. "He has been raised from the dead, and that's why miraculous powers are at work in him."

Contemporary English Version
and told his officials, "This is John the Baptist! He has come back from death, and that's why he has the power to work these miracles."

Good News Translation
"He is really John the Baptist, who has come back to life," he told his officials. "That is why he has this power to perform miracles."

Holman Christian Standard Bible
This is John the Baptist!" he told his servants. "He has been raised from the dead, and that's why supernatural powers are at work in him."

International Standard Version
told his servants, "This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and that's why these miracles are being done by him."

NET Bible
and he said to his servants, "This is John the Baptist. He has been raised from the dead! And because of this, miraculous powers are at work in him."

New Heart English Bible
and said to his servants, "This is John the Baptist. He is risen from the dead. That is why these powers work in him."

Aramaic Bible in Plain English
And he said to his servants, “This is Yohannan The Baptizer; but he has arisen from the grave, therefore miracles are done by him.”

GOD'S WORD® Translation
He said to his officials, "This is John the Baptizer! He has come back to life. That's why he has the power to perform these miracles."

New American Standard 1977
and said to his servants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead; and that is why miraculous powers are at work in him.”

Jubilee Bible 2000
and said unto his slaves, This is John the Baptist; he is risen from the dead, and therefore mighty works do show forth themselves in him.

King James 2000 Bible
And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do show forth themselves in him.

American King James Version
And said to his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do show forth themselves in him.

American Standard Version
and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.

Douay-Rheims Bible
And he said to his servants: This is John the Baptist: he is risen from the dead, and therefore mighty works shew forth themselves in him.

Darby Bible Translation
and said to his servants, This is John the baptist: he is risen from the dead, and because of this these works of power display their force in him.

English Revised Version
and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.

Webster's Bible Translation
And said to his servants, This is John the Baptist; he hath risen from the dead; and therefore mighty works do show forth themselves in him.

Weymouth New Testament
and he said to his courtiers, "This is John the Baptist: he has come back to life--and that is why these miraculous Powers are working in him."

World English Bible
and said to his servants, "This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him."

Young's Literal Translation
and said to his servants, 'This is John the Baptist, he did rise from the dead, and because of this the mighty energies are working in him.'
Study Bible
The Beheading of John
1At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus 2and said to his servants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead! This is why miraculous powers are at work in him.” 3Now Herod had arrested John and bound him and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife,…
Cross References
Matthew 3:1
In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea

Matthew 16:14
They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets."

Mark 6:14
Now King Herod heard about this, for Jesus' name had become well known, and people were saying, "John the Baptist has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him."

Luke 9:7
When Herod the Tetrarch heard about all that was happening, he was perplexed. For some were saying that John had risen from the dead,

Treasury of Scripture

And said to his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do show forth themselves in him.

This.

Matthew 11:11
Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.

Matthew 16:14
And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.

Mark 8:28
And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.

do shew forth themselves in him.







Lexicon
and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

said
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

servants,
παισὶν (paisin)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 3816: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant.

“This
Οὗτός (Houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

John
Ἰωάννης (Iōannēs)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2491: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Baptist;
Βαπτιστής (Baptistēs)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 910: From baptizo; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner.

he
αὐτὸς (autos)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

has risen
ἠγέρθη (ēgerthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

dead!
νεκρῶν (nekrōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.

This
τοῦτο (touto)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

is why
διὰ (dia)
Preposition
Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

miraculous powers
δυνάμεις (dynameis)
Noun - Nominative Feminine Plural
Strong's Greek 1411: From dunamai; force; specially, miraculous power.

are at work
ἐνεργοῦσιν (energousin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 1754: From energes; to be active, efficient.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

him.�
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(2) This is John the Baptist.--In Matthew 16:14, Luke 9:7-9, this is given as one of the three opinions that were floating among the people as to our Lord's character, the other two being, (1) that He was Elijah, and (2) that He was one of the old prophets who had risen again. The policy of the tetrarch connected him with the Sadducean priestly party rather than with the more popular and rigid Pharisees, and a comparison of Matthew 16:6 with Mark 8:15 at least suggests the identity of the "leaven of Herod" with that of the Sadducees. On this supposition, his acceptance of the first of the three rumours is every way remarkable. The superstitious terror of a conscience stained with guilt is stronger than his scepticism as a Sadducee, even though there mingled with it, as was probable enough, the wider unbelief of Roman epicureanism. To him the new Prophet, working signs and wonders which John had never worked, was but the re-appearance of the man whom he had murdered. It was more than a spectre from the unseen world, more than the metempsychosis of the soul of John into another body. It was nothing less than John himself.

Verse 2. - And said unto his servants. According to Luke, the following assertion was brought forward by some, but was, it would seem, summarily rejected by Herod (Luke 9:7, 9); according to Mark (ἔλεγον, Westcott and Hort, text) it was common talk, and agreed to by Herod (Mark 6:14, 16). If a reconciliation of so unimportant a verbal disagreement be sought for, it may perhaps lie in Luke representing Herod's first exclamation, and Matthew, with Mark, his settled belief. Clearly Herod did not originate it, as the summary account in our Gospel would lead us to suppose. This is John the Baptist (Matthew 3:1 and Matthew 4:12, notes). (For this opinion about our Lord, compare, besides the parallel passages referred to in the last note, also Matthew 16:14.) He (αὐτός, Matthew 1:21, note) is risen from the dead. The other dead still lie in Hades (ἀπὸ τῶν νεκρῶν). Plumptre, on Mark, adduces a curious passage from Persius, 5:180-188, which he thinks is based on a story that when Herod celebrated another of his birthdays (cf. ver. 6) in Rome, in A.D. , he was terrified by a Banquo-like appearance of the murdered prophet. The superstition that already suggested to Herod the resurrection of John might well act more strongly on the anniversary of the murder, and after he had connived at the death of the One who, by his miracles, showed that he possessed greater power than John. And therefore; "because he is no ordinary man, but one risen from the dead" (Meyer). Mighty works do show forth themselves in him (αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσιν ἐν αἰ τῷ) do these powers work in him (Revised Version). "These" (αἱ, the article of reference), i.e. these which are spoken of in the report (ver. 1). Αἱ δυνάμεις may be

(1) specifically miracles (cf. Matthew 13:58), in which case they are regarded as potentially active in John before their completion in history; or

(2) the powers of working miracles, as perhaps in 1 Corinthians 12:28. Observe that this passage confirms the statement of John 10:41, that John performed no miracle. Observe that it is also an indirect witness to the fact of our Lord performing miracles. For Herod's utterance is not such as a forger would have imagined. 14:1-12 The terror and reproach of conscience, which Herod, like other daring offenders, could not shake off, are proofs and warnings of a future judgment, and of future misery to them. But there may be the terror of convictions, where there is not the truth of conversion. When men pretend to favour the gospel, yet live in evil, we must not favour their self-delusion, but must deliver our consciences as John did. The world may call this rudeness and blind zeal. False professors, or timid Christians, may censure it as want of civility; but the most powerful enemies can go no further than the Lord sees good to permit. Herod feared that the putting of John to death might raise a rebellion among the people, which it did not; but he never feared it might stir up his own conscience against him, which it did. Men fear being hanged for what they do not fear being damned for. And times of carnal mirth and jollity are convenient times for carrying on bad designs against God's people. Herod would profusely reward a worthless dance, while imprisonment and death were the recompence of the man of God who sought the salvation of his soul. But there was real malice to John beneath his consent, or else Herod would have found ways to get clear of his promise. When the under shepherds are smitten, the sheep need not be scattered while they have the Great Shepherd to go to. And it is better to be drawn to Christ by want and loss, than not to come to him at all.
Jump to Previous
Attendants Baptist Baptizer Courtiers Dead Display Energies Force Forth John Life Mighty Miraculous Power Powers Raised Rise Risen Servants Shew Show Themselves Work Working Works
Jump to Next
Attendants Baptist Baptizer Courtiers Dead Display Energies Force Forth John Life Mighty Miraculous Power Powers Raised Rise Risen Servants Shew Show Themselves Work Working Works
Links
Matthew 14:2 NIV
Matthew 14:2 NLT
Matthew 14:2 ESV
Matthew 14:2 NASB
Matthew 14:2 KJV

Matthew 14:2 Bible Apps
Matthew 14:2 Biblia Paralela
Matthew 14:2 Chinese Bible
Matthew 14:2 French Bible
Matthew 14:2 German Bible

Alphabetical: and are at attendants Baptist dead from has he him his in is John miraculous powers risen said servants That the This to why work

NT Gospels: Matthew 14:2 And said to his servants This (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 14:1
Top of Page
Top of Page