John 6:14
New International Version
After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.”

New Living Translation
When the people saw him do this miraculous sign, they exclaimed, “Surely, he is the Prophet we have been expecting!”

English Standard Version
When the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!”

Berean Standard Bible
When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, “Truly this is the Prophet who is to come into the world.”

Berean Literal Bible
Therefore the people, having seen what sign He had done, were saying, "This is truly the prophet who is coming into the world."

King James Bible
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.

New King James Version
Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”

New American Standard Bible
Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”

NASB 1995
Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”

NASB 1977
When therefore the people saw the sign which He had performed, they said, “This is of a truth the Prophet who is to come into the world.”

Legacy Standard Bible
Therefore when the people saw the sign which He had done, they were saying, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”

Amplified Bible
When the people saw the sign (attesting miracle) that He had done, they began saying, “This is without a doubt the promised Prophet who is to come into the world!”

Christian Standard Bible
When the people saw the sign he had done, they said, “This truly is the Prophet who is to come into the world.”

Holman Christian Standard Bible
When the people saw the sign He had done, they said, “This really is the Prophet who was to come into the world!”

American Standard Version
When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.

Contemporary English Version
After the people had seen Jesus work this miracle, they began saying, "This must be the Prophet who is to come into the world!"

English Revised Version
When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.

GOD'S WORD® Translation
When the people saw the miracle Jesus performed, they said, "This man is certainly the prophet who is to come into the world."

Good News Translation
Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, "Surely this is the Prophet who was to come into the world!"

International Standard Version
When the people saw the sign that he had done, they kept saying, "Truly this is the Prophet who was to come into the world!"

Majority Standard Bible
When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, ?Truly this is the Prophet who is to come into the world.?

NET Bible
Now when the people saw the miraculous sign that Jesus performed, they began to say to one another, "This is certainly the Prophet who is to come into the world."

New Heart English Bible
When therefore the people saw the sign which he did, they said, "This is truly the Prophet who comes into the world."

Webster's Bible Translation
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus performed, said, This is truly that prophet that should come into the world.

Weymouth New Testament
Thereupon the people, having seen the miracle He had performed, said, "This is indeed the Prophet who was to come into the world."

World English Bible
When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, “This is truly the prophet who comes into the world.”
Literal Translations
Literal Standard Version
The men, then, having seen the sign that Jesus did, said, “This is truly the Prophet who is coming into the world”;

Berean Literal Bible
Therefore the people, having seen what sign He had done, were saying, "This is truly the prophet who is coming into the world."

Young's Literal Translation
The men, then, having seen the sign that Jesus did, said -- 'This is truly the Prophet, who is coming to the world;'

Smith's Literal Translation
Then the men, having seen the sign which Jesus did, said, That this is truly the prophet coming into the world.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Now those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, said: This is of a truth the prophet, that is to come into the world.

Catholic Public Domain Version
Therefore, those men, when they had seen that Jesus had accomplished a sign, they said, “Truly, this one is the Prophet who is to come into the world.”

New American Bible
When the people saw the sign he had done, they said, “This is truly the Prophet, the one who is to come into the world.”

New Revised Standard Version
When the people saw the sign that he had done, they began to say, “This is indeed the prophet who is to come into the world.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then the men who saw the miracle which Jesus performed said, Truly this is the prophet who is to come into the world.

Aramaic Bible in Plain English
But those people who saw the miracle that Yeshua did were saying, “Truly, This is The Prophet who is coming to the world.”
NT Translations
Anderson New Testament
Then the men, after having seen the sign which Jesus did, said: This is, in truth, the prophet that was to come into the world.

Godbey New Testament
Then the people, seeing the miracle which Jesus did, were saying, that, This is truly the prophet who is coming into the world.

Haweis New Testament
When therefore the men saw the miracle which Jesus had done, they said, This is of a certainty that prophet which is to come into the world.

Mace New Testament
The people, when they had seen the miracle that Jesus did, cry'd out, this is of a truth that prophet who was to come into the world.

Weymouth New Testament
Thereupon the people, having seen the miracle He had performed, said, "This is indeed the Prophet who was to come into the world."

Worrell New Testament
The men, therefore, seeing the sign that He did, said, "This, truly, is the Prophet Who cometh into the world."

Worsley New Testament
Therefore the people when they had seen the miracle that Jesus wrought, said, this is certainly the Prophet who was to come into the world.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Feeding of the Five Thousand
13So they collected them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten. 14When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, “Truly this is the Prophet who is to come into the world.” 15Then Jesus, realizing that they were about to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself.…

Cross References
Deuteronomy 18:15
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him.

John 1:45
Philip found Nathanael and told him, “We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”

John 7:40
On hearing these words, some of the people said, “This is truly the Prophet.”

Acts 3:22
For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you.

Acts 7:37
This is the same Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’

Matthew 11:3
to ask Him, “Are You the One who was to come, or should we look for someone else?”

Luke 7:16
A sense of awe swept over all of them, and they glorified God. “A great prophet has appeared among us!” they said. “God has visited His people!”

John 4:19
“Sir,” the woman said, “I see that You are a prophet.

John 5:46
If you had believed Moses, you would believe Me, because he wrote about Me.

John 1:21
“Then who are you?” they inquired. “Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the Prophet?” He answered, “No.”

John 1:25
asked him, “Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?”

Matthew 21:11
The crowds replied, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”

Luke 24:19
“What things?” He asked. “The events involving Jesus of Nazareth,” they answered. “This man was a prophet, powerful in speech and action before God and all the people.

John 9:17
So once again they asked the man who had been blind, “What do you say about Him, since it was your eyes He opened?” “He is a prophet,” the man replied.

John 11:27
“Yes, Lord,” she answered, “I believe that You are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.”


Treasury of Scripture

Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.

This.

John 1:21
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.

John 4:19,25,42
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet…

John 7:40
Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.

Jump to Previous
Indeed Jesus Miracle Miraculous Performed Prophet Sign Surely Thereupon Truth World
Jump to Next
Indeed Jesus Miracle Miraculous Performed Prophet Sign Surely Thereupon Truth World
John 6
1. Jesus feeds five thousand men with five loaves and two fishes.
15. Thereupon the people would have made him king;
16. but withdrawing himself, he walks on the sea to his disciples;
26. reproves the people flocking after him, and all the fleshly hearers of his word;
32. declares himself to be the bread of life to believers.
66. Many disciples depart from him.
68. Peter confesses him.
70. Judas is a devil.














When the people saw the sign
The phrase "when the people saw the sign" refers to the miraculous feeding of the five thousand, which is a pivotal moment in the Gospel of John. The Greek word for "sign" is "σημεῖον" (sēmeion), which implies more than just a miracle; it is a divine indicator pointing to Jesus' identity and mission. In the context of first-century Judaism, signs were expected to accompany the Messiah, and this miracle served as a testament to Jesus' divine authority and fulfillment of Old Testament prophecies.

that Jesus had performed
The emphasis on "that Jesus had performed" highlights the active role of Jesus in manifesting divine power. The Greek verb "ἐποίησεν" (epoiēsen) suggests a deliberate and purposeful action. This miracle is not just a display of power but a revelation of Jesus' compassion and provision, echoing God's provision of manna in the wilderness for the Israelites. It underscores Jesus as the sustainer of life, both physically and spiritually.

they began to say
The phrase "they began to say" indicates a collective realization and verbal acknowledgment among the people. This public declaration reflects the impact of the miracle on the crowd's perception of Jesus. It suggests a shift from mere curiosity to a recognition of Jesus' prophetic role, though their understanding may still be incomplete or misguided.

Truly this is the Prophet
The declaration "Truly this is the Prophet" refers to the expectation of a prophet like Moses, as foretold in Deuteronomy 18:15, where Moses speaks of a prophet God will raise up from among the Israelites. The Greek word "προφήτης" (prophētēs) is used here, which in Jewish tradition, was associated with a figure who would lead and deliver Israel. This acknowledgment by the people connects Jesus to the long-awaited deliverer, though their understanding may be limited to political or nationalistic expectations.

who is to come into the world
The phrase "who is to come into the world" reflects the eschatological hope of a coming deliverer. The Greek word "ἐρχόμενος" (erchomenos) implies an anticipated arrival, resonating with messianic expectations prevalent in Jewish thought. This expectation is rooted in the belief that God would send a savior to restore Israel and establish His kingdom. The people's declaration, while recognizing Jesus' significance, also reveals their limited understanding of His mission, which transcends political liberation to encompass spiritual salvation for all humanity.

(14) Miracle.--Better, sign. (Comp. John 2:11.)

That Jesus did.--Better, that He did. The example is instructive, as showing how words were added at the beginning of a portion read in church. See, among other examples in the Book of Common Prayer, the Gospels for St. John the Evangelist's Day (John 21:19), Quinquagesima (Luke 18:31), the Third Sunday in Lent (Luke 11:14), the Fifth Sunday in Lent (John 8:46), the Second Sunday after Easter (John 10:11). . . .

Verse 14. - The people (ἄνθρωποι) therefore, when they saw the sign which he wrought - when they witnessed the marvel, admitted that it was a testimony to what was special and authoritative in the great Healer and Life-giver, a "sign" of his higher nature - said, This is verily the Prophet that is coming into the world. This was probably in reference to the great prediction (Deuteronomy 18:18) to which such frequent and solemn reference was made. From John 1:21, 25, we learn that the Sanhedrists distinguished between "the Christ," "the Elijah," and "that Prophet;" but these verses show how the two ideas were blended in the minds of the people. As Jesus fulfilled one or more of the predictions of the Old Testament, and embodied the foreshadowings of his entire career which were given in the temple and the sabbath, in the ritual and the priest, in the prophet and the king, it was gradually revealed to the world that in him all fulness dwelt. At all events, just as in the case of Nathanael, the prophetic gifts of Jesus suggested to the guileless man that he was King of Israel, so here we find a similar connection of ideas.

Parallel Commentaries ...


Greek
[When]
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

the
Οἱ (Hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

people
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

saw
ἰδόντες (idontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

the sign
σημεῖον (sēmeion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.

that
(ho)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

[Jesus] had performed,
ἐποίησεν (epoiēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

they began to say,
ἔλεγον (elegon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Truly
ἀληθῶς (alēthōs)
Adverb
Strong's 230: Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.

this
Οὗτός (Houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Prophet
προφήτης (prophētēs)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 4396: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.

who
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

is to come
ἐρχόμενος (erchomenos)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 2064: To come, go.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

world.”
κόσμον (kosmon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2889: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).


Links
John 6:14 NIV
John 6:14 NLT
John 6:14 ESV
John 6:14 NASB
John 6:14 KJV

John 6:14 BibleApps.com
John 6:14 Biblia Paralela
John 6:14 Chinese Bible
John 6:14 French Bible
John 6:14 Catholic Bible

NT Gospels: John 6:14 When therefore the people saw the sign (Jhn Jo Jn)
John 6:13
Top of Page
Top of Page