John 6:30
New International Version
So they asked him, “What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do?

New Living Translation
They answered, “Show us a miraculous sign if you want us to believe in you. What can you do?

English Standard Version
So they said to him, “Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform?

Berean Standard Bible
So they asked Him, “What sign then will You perform, so that we may see it and believe You? What will You do?

Berean Literal Bible
Therefore they said to Him, "Then what sign are You doing, that we may see and may believe You? What work do You perform?

King James Bible
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?

New King James Version
Therefore they said to Him, “What sign will You perform then, that we may see it and believe You? What work will You do?

New American Standard Bible
So they said to Him, “What then are You doing as a sign, so that we may see, and believe You? What work are You performing?

NASB 1995
So they said to Him, “What then do You do for a sign, so that we may see, and believe You? What work do You perform?

NASB 1977
They said therefore to Him, “What then do You do for a sign, that we may see, and believe You? What work do You perform?

Legacy Standard Bible
So they said to Him, “What then do You do for a sign so that we may see, and believe You? What work do You perform?

Amplified Bible
So they said to Him, “What sign (attesting miracle) will You do that we may see it and believe You? What [supernatural] work will You do [as proof]?

Christian Standard Bible
“What sign, then, are you going to do so that we may see and believe you? ” they asked. “What are you going to perform?

Holman Christian Standard Bible
What sign then are You going to do so we may see and believe You?” they asked. “What are You going to perform?

American Standard Version
They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

Aramaic Bible in Plain English
They were saying to him, “What sign will you do, that we may see and believe in you? What sign will you perform?

Contemporary English Version
They replied, "What miracle will you work, so that we can have faith in you? What will you do?

Douay-Rheims Bible
They said therefore to him: What sign therefore dost thou shew, that we may see, and may believe thee? What dost thou work?

English Revised Version
They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

GOD'S WORD® Translation
The people asked him, "What miracle are you going to perform so that we can see it and believe in you? What are you going to do?

Good News Translation
They replied, "What miracle will you perform so that we may see it and believe you? What will you do?

International Standard Version
So they asked him, "What sign are you going to do so that we may see it and believe in you? What actions are you performing?

Literal Standard Version
Therefore they said to Him, “What sign, then, do You do, that we may see and may believe You? What do You work?

Majority Standard Bible
So they asked Him, “What sign then will You perform, so that we may see it and believe You? What will You do?

New American Bible
So they said to him, “What sign can you do, that we may see and believe in you? What can you do?

NET Bible
So they said to him, "Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do?

New Revised Standard Version
So they said to him, “What sign are you going to give us then, so that we may see it and believe you? What work are you performing?

New Heart English Bible
They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?

Webster's Bible Translation
They said therefore to him, What sign showest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?

Weymouth New Testament
"What miracle then," they asked, "do you perform for us to see and become believers in you? What do you *do*?

World English Bible
They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?

Young's Literal Translation
They said therefore to him, 'What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus the Bread of Life
29Jesus replied, “The work of God is this: to believe in the One He has sent.” 30So they asked Him, “What sign then will You perform, so that we may see it and believe You? What will You do? 31Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ”…

Cross References
Exodus 7:9
"When Pharaoh tells you, 'Perform a miracle,' you are to say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh,' and it will become a serpent."

Matthew 12:38
Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You."

John 6:2
A large crowd followed Him because they saw the signs He was performing on the sick.

John 6:14
When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, "Truly this is the Prophet who is to come into the world."


Treasury of Scripture

They said therefore to him, What sign show you then, that we may see, and believe you? what do you work?

What.

John 2:18
Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?

John 4:8
(For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)

Exodus 4:8
And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

see.

John 6:36
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.

John 10:38
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.

John 12:37
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:

Jump to Previous
Believe Believers Faith Miracle Miraculous Perform Shewest Showest Sign Work Workest
Jump to Next
Believe Believers Faith Miracle Miraculous Perform Shewest Showest Sign Work Workest
John 6
1. Jesus feeds five thousand men with five loaves and two fishes.
15. Thereupon the people would have made him king;
16. but withdrawing himself, he walks on the sea to his disciples;
26. reproves the people flocking after him, and all the fleshly hearers of his word;
32. declares himself to be the bread of life to believers.
66. Many disciples depart from him.
68. Peter confesses him.
70. Judas is a devil.














(30) What dost thou work?--They feel that His words are an assertion that He is the Messiah, and they demand of Him Messianic signs and works. Do they demand a sign who had seen the thousands fed, and would then have made Him a king? It was but yesterday that He was obliged to withdraw from the enthusiasm of the multitude. Do they today need a further proof? The answer is to be found partly in the fact that a feeling soon quickened is soon cooled, and that even the disciples had not learnt the true meaning of the earlier sign (John 6:19); and partly in the fact that He Himself had taught them since, that the work of life was spiritual and eternal, and that He too could give them that food. This seems to them a claim to a power in the world of spirit analogous to that which He had exercised in the world of matter. They demand proof of this power. Where is the sign of it? What is the work that He Himself does answering to the work of faith which He demands from them?

Verse 30. - They said therefore to him, What then doest thou as a sign that we may see and believe thee? There is a kind of irony in the inquiry, "What doest thou?" There is at least some ironical mystification of the words of Jesus, "If we have not seen, as thou sayest, the sign, which we thought sufficient to induce us to hail thee as our Prophet-King, what sign wilt thou give us now? If we are to believe on thee, what sign art thou ready to show now that we may see it, and believe thee, i.e. take thy word as trustworthy, and so begin to consider whether it will be safe to believe in, to entrust ourselves to, thee?" It has been the peculiarity of the Jewish mind in all ages to seek after a sign, to desire some irresistible reason for invincible faith. In certain stages of immaturity and states of unrest we passionately ask for signs even now - for something more than silent words, for more than past memories, for some voice out of heaven, some gleams of glory, that "we may see and believe." These frames of mind are no whit more reprehensible than the Greek demand for unanswerable argument, for logical harmony, or for sure demonstration. They said to him, What dost thou work? How wilt thou vindicate thy demand for such implicit trust? This very question has been made into a reason for breaking all historic connection between the miracle of the feeding and the dialogue and discourse before us (Grotius, Kuinoel, B. Bauer, Weisse, and Schenkel). It is, however, clear that they were still revolving the work of the past day, which Jesus had depreciated per se, and which, apart from the higher lesson it might have conveyed to them, and apart from the wrong conclusion they had been drawing from it, grievously perplexed them, and seemed insufficient to establish the new claim of Jesus. They, too, begin to depreciate it in comparison with a corresponding sign which Moses had wrought for their fathers. Verily if Moses had been the mediator of the portentous sign of the manna, if Moses had been its real anther, it was a much greater sign than what they witnessed at Bethsaida. For forty years the miraculous bread had been lavished upon them. Daily and weekly it proved its supernatural character. In quantity, quality, prolongation, and renewal day by day, and in its cessation when they ate the fresh corn of Canaan, they not unnaturally saw something immeasurably more vast and imposing than the offer of a single meal to a little company of five thousand men. Christ had wrought a τέρας, an ἔργον, but they had not seen the real σημεῖον involved in it. He himself suggested that something entirely different from that meal, and different from their conclusions concerning it was the true "sign." Let him work the same adequate sign. They are not repudiating all knowledge of the feeding of the five thousand, nor revealing their ignorance of it. They are thrown back on their ingrained passion for supernatural proof, not as yet satisfied by what Christ had done.

Parallel Commentaries ...


Greek
So
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

they asked
Εἶπον (Eipon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

Him,
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“What
Τί (Ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

sign
σημεῖον (sēmeion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.

then
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

{will} You
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

perform,
ποιεῖς (poieis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

we may see [it]
ἴδωμεν (idōmen)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

believe
πιστεύσωμέν (pisteusōmen)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural
Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.

You?
σοι (soi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

What
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

will You do?
ἐργάζῃ (ergazē)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Singular
Strong's 2038: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.


Links
John 6:30 NIV
John 6:30 NLT
John 6:30 ESV
John 6:30 NASB
John 6:30 KJV

John 6:30 BibleApps.com
John 6:30 Biblia Paralela
John 6:30 Chinese Bible
John 6:30 French Bible
John 6:30 Catholic Bible

NT Gospels: John 6:30 They said therefore to him What then (Jhn Jo Jn)
John 6:29
Top of Page
Top of Page