Verse (Click for Chapter)
New International Version
Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
New Living Translation
That is why, when Christ came into the world, he said to God, "You did not want animal sacrifices or sin offerings. But you have given me a body to offer.
English Standard Version
Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me;
Berean Study Bible
Therefore, when Christ came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, but a body You prepared for me.
Berean Literal Bible
Therefore coming into the world, He says: "Sacrifice and offering You have not desired, but a body You have prepared me.
New American Standard Bible
Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME;
King James Bible
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
Christian Standard Bible
Therefore, as he was coming into the world, he said: You did not desire sacrifice and offering, but you prepared a body for me.
Contemporary English Version
When Christ came into the world, he said to God, "Sacrifices and offerings are not what you want, but you have given me my body.
Good News Translation
For this reason, when Christ was about to come into the world, he said to God: "You do not want sacrifices and offerings, but you have prepared a body for me.
Holman Christian Standard Bible
Therefore, as He was coming into the world, He said: You did not want sacrifice and offering, but You prepared a body for Me.
International Standard Version
For this reason, the Scriptures say, when the Messiah was about to come into the world: "You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
So when he came into the world, he said, "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
New Heart English Bible
Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
Aramaic Bible in Plain English
Because of this, when he entered the universe, he said, “Sacrifices and offerings you did not want, but you have clothed me with a body,
GOD'S WORD® Translation
For this reason, when Christ came into the world, he said, " 'You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
New American Standard 1977
Therefore, when He comes into the world, He says, “SACRIFICE AND OFFERING THOU HAST NOT DESIRED, BUT A BODY THOU HAST PREPARED FOR ME;
Jubilee Bible 2000
Therefore when he came into the world, he said, Sacrifice and offering thou dost not desire, but a body hast thou prepared me;
King James 2000 Bible
Therefore when he comes into the world, he says, Sacrifice and offering you desired not, but a body have you prepared me:
American King James Version
Why when he comes into the world, he said, Sacrifice and offering you would not, but a body have you prepared me:
American Standard Version
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
Wherefore when he cometh into the world, he saith: Sacrifice and oblation thou wouldest not: but a body thou hast fitted to me:
Darby Bible Translation
Wherefore coming into the world he says, Sacrifice and offering thou willedst not; but thou hast prepared me a body.
English Revised Version
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
Webster's Bible Translation
Wherefore, when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldst not, but a body hast thou prepared me:
Weymouth New Testament
That is why, when He comes into the world, He says, "Sacrifice and offering Thou has not desired, but a body Thou hast prepared for Me.
World English Bible
Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn't desire, but you prepared a body for me;
Young's Literal Translation
Wherefore, coming into the world, he saith, 'Sacrifice and offering Thou didst not will, and a body Thou didst prepare for me,
Study BibleChrist's Perfect Sacrifice
…4because it is impossible for the blood of bulls and of goats to take away sins. 5Therefore, when Christ came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, but a body You prepared for me. 6In burnt offerings and sin offerings You took no delight.…
Sacrifice and offering You did not desire, but my ears You have opened. Burnt offerings and sin offerings You did not require.
Lebanon is not sufficient for fuel, nor its animals enough for a burnt offering.
And again, when God brings His firstborn into the world, He says: "Let all God's angels worship Him."
Therefore, since the children have flesh and blood, He too shared in their humanity, so that by His death He might destroy him who holds the power of death, that is, the devil,
During the days of Jesus' earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence.
In the passage above He says, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings You did not desire, nor did You delight in them" (although they are required by the Law).
1 Peter 2:24
He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we might die to sin and live to righteousness. "By His stripes you are healed."
Treasury of Scripture
Why when he comes into the world, he said, Sacrifice and offering you would not, but a body have you prepared me:
hast thou prepared me. or, thou hast fitted me.
Wherefore.--That is, on account of this powerlessness of the sacrifices of the law.
He saith.--Christ, in the prophetic word of Scripture. Though not directly mentioned here, He has been the subject of the whole context (Hebrews 9:25-28). The words which follow are a quotation from Psalm 40:6-8, and agree substantially with the LXX., except that in Hebrews 10:7 a word of some importance is omitted (see the Note there). The LXX., again, is on the whole a faithful representation of the Hebrew text: one clause only (the last in this verse) presents difficulty. Particular expressions will be noticed as they occur: the general meaning and application of the psalm must first receive attention. Like Ps. 1. and 51 (with some verses of Psalms 69), Psalms 40 is remarkable for its anticipation of the teaching of the prophets (Isaiah 1:11-17; Jeremiah 7:21; Hosea 6:6; Micah 6:6-8; et al.) on one point, the inferior worth of ceremonial observances when contrasted with moral duties. It seems probable that the psalm is David's, as the inscription relates, and that its key-note is to be found in the words of Samuel to Saul (1Samuel 15:22): "Hath the Lord as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying (literally, hearkening to) the voice of the Lord? Behold, to obey (literally, to hear) is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams." The first part of the psalm is an expression of thanksgiving to God for deliverance from peril. David has learned the true mode of displaying gratitude, not by offerings of slain animals, but by the sacrifice of the will. So far does the latter excel the former, so truly is the sacrifice of will in accordance with the will of God, that the value of the legal offerings is in comparison as nothing. There is in all this no real slighting of the sacrificial ritual (see Jeremiah 7:21-28), but there is a profound appreciation of the superiority of spiritual service to mere ritual observance. It can hardly be said that this quotation rests on the same principle as those of the first chapter. The psalm is certainly not Messianic, in the sense of being wholly predictive like Psalms 110, or directly typical like Psalms 2. In some respects, indeed, it resembles 2 Samuel 7 (See the Note on Hebrews 1:5.) As there, after words which are quoted in this Epistle in reference to Christ, we read of David's son as committing iniquity and receiving punishment; so in this psalm we read, "Mine iniquities are more than the hairs of mine head." David comes with a new perception of the true will of God, to offer Him the service in which He takes pleasure. And yet not so--for such service as he can offer is itself defective; his sins surround him yet in their results and penalties. Hence, in his understanding and his offering of himself he is a type, whilst his sinfulness and weakness render him but an imperfect type, of Him that was to come. Such passages as these constitute a distinct and very interesting division of Messianic prophecy. We may then thus trace the principle on which the psalm is here applied. Jesus came to His Father with that perfect offering of will and self which was foreshadowed in the best impulses of the best of the men of God, whose inspired utterances the Scriptures record. The words of David, but partially true of himself, are fulfilled in the Son of David. Since, then, these words describe the purpose of the Saviour's life, we can have no difficulty in understanding the introductory words, "when He cometh into the world, He saith;" or the seventh verse, where we read, "Lo, I am come to do Thy will." When David saw the true meaning of the law, he thus came before God; the purpose of Jesus, when He received the body which was the necessary instrument for human obedience, finds its full expression in these words.
Sacrifice and offering.--The corresponding Hebrew words denote the two divisions of offerings, as made with or without the shedding of blood.
But a body hast thou prepared me.--Rather, but a body didst Thou prepare for me. Few discrepancies between the LXX. and the Hebrew have attracted more notice than that which these words present. The words of the Psalmist are, "In sacrifice and offering Thou hast not delighted: ears hast Thou digged for me." As in Samuel's words, already referred to as containing the germ of the psalm, sacrifice is contrasted with hearing and with hearkening to the voice of the Lord, the meaning evidently is, Thou hast given me the power of hearing so as to obey. A channel of communication has been opened, through which the knowledge of God's true will can reach the heart, and excite the desire to obey. All ancient Greek versions except the LXX. more or less clearly express the literal meaning. It has been supposed that the translators of the LXX. had before them a different reading of the Hebrew text, preferable to that which is found in our present copies. This is very unlikely. Considering the general principles of their translation, we may with greater probability suppose that they designed merely to express the general meaning, avoiding a literal rendering of a Hebrew metaphor which seemed harsh and abrupt. They seem to have understood the Psalmist as acknowledging that God had given him that which would produce obedience; and to this (they thought) would correspond the preparation of a body which might be the instrument of rendering willing service. If the present context be carefully examined, we shall see that, though the writer does afterwards make reference (Hebrews 10:10) to the new words here introduced, they are in no way necessary to his argument, nor does he lay on them any stress.Verses 5-7. - Wherefore, when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body didst thou prepare me: In whole burnt offering and offerings for sin thou hadst no pleasure: Then said I, Lo, I am come (in the volume (i.e. roll) of the book it is written of me) to do thy will, O God. The quotation is from Psalm 40:6, 7, 8. It is entitled "a psalm of David," nor is there anything in the psalm itself incompatible with his authorship. The question of authorship is, however, unimportant; all that is required for the purpose of the quotation being that it should have been the utterance of an inspired psalmist. The primary import of the passage quoted is that the psalmist, after deliverance from great affliction, for which he gives thanks, expresses his desire to act on the lesson learnt in his trouble by giving himself entirely to God's service. And the service in which God delights he declares to be, not sacrifices of slain beasts, but the doing of his will, the ears being opened to his Word, and his Law being within the heart. Now, bearing in mind what was said under Hebrews 1:5, of the principle on which words used in the Old Testament with a primary human reference are applied in the New Testament directly to Christ, we shall have no difficulty in understanding such application here. The psalmist, it may be allowed, spoke in his own person, and as expressing his own feelings and desires; but, writing under inspiration, he aspired to an ideal beyond his own attainment, the true ideal for humanity, to be realized only in Christ. The ideal is such perfect self-oblation of the human will to God's as to supersede and render needless the existing sacrifices, which are acknowledged to be, in their own nature, valueless. That the psalmist did not really contemplate the fulfillment of this ideal in himself is evident from the penitential confessions of the latter verses of the psalm. It is but the yearning of inspired humanity for what was really needed for reconciliation with God, such yearning being in itself a prophecy. Hence what was thus spoken in the Spirit is adduced as expressing the mind and work of him who fulfilled all those prophetic yearnings, and effected, as Man and for man, what the holy men of old longed to do but could not. The expression, "when he cometh into the world," reminds us of Hebrews 1:6. The word εἰσερχόμενος, here used, is connected in thought with the ἤκω ("I am come") in the quotation. Idle are the inquiries of some commentators as to the precise time, either before or after the Incarnation, at which our Lord is to be conceived as so speaking. Enough to say that his purpose in coming into the world is in these significant words expressed. It is noteworthy, in regard to the attribution of this utterance to him, how frequently he is recorded to have spoken of having come into the world for the accomplishment of a purpose "genie, vel potius, vent, symbolum quasi Domini Jesu fuit" (Bengel). (See Matthew 5:17; Matthew 10:34, 35; Matthew 18:11; Matthew 20:28; Mark 1:38; Luke 9:56; John 9:39; John 10:10; and especially for close agreement with the language of the passage before us, John 6:38, "I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that tent me;" and John 12:46, "I am come a light into the world.") The psalm is quoted from the LXX., with slight variation, not worth considering, as it does not affect the sense of the passage. But the variation of the LXX. from the Hebrew text requires notice.
(1) Instead of "a body didst thou prepare for me (σῶμα κατηρτίσω μοι)" of the LXX. and the quotation from it, the Hebrew has "mine ears hast thou opened;" literally, "ears hast thou dug for me," meaning probably, "formed the cavity of my ears through which thy Word may penetrate," equivalent to "given me ears to hear," with reference, of course, to spiritual auscultation. If to the Hebrew verb כָרַה be assigned here the sense of piercing, rather than hollowing out, implying an entrance affected through the ears already formed, the general sense remains the same. In either case the word κατηρτίσω may be accounted for, as being a free rendering, intended to give the meaning of the figure. But the substitution of "body" for "ears" is not so easily accounted for. One conjecture is that some transcriber of the Alexandrian translation of the Hebrew had inadvertently joined the last letter of the preceding word, ἠθελησας, to the following word, ωτια, and that the ΤΙ of ΞΩΤΙΑ was then changed into the Μ of ΟΩΜΑ, so as to make sense of the word thus formed. But this is only conjecture. That some copies of the LXX. had ὠτία appears from the fact that the Vulgate, translated from the LXX., reads aures perfecisti mihi, and that some manuscripts of the LXX. still have ὠτία, or ῶτᾳ. Thus there can be little doubt that σῶμα was a wrong rendering of the Hebrew, however originating, which the writer of the Epistle found in the copies of the LXX. which he used. For that he himself altered the word to suit his purpose, and that the alteration got into copies of the LXX. from the Epistle, is highly improbable, considering the general accuracy of his quotations, and his purpose of proving his positions from the sacred documents to which his readers could refer. As to the unimportance of any such variations from the original Hebrew in the quotations of the Epistle from the LXX., as long as the argument is not affected, see what is said under Hebrews 1:7 with respect to the quotation from Psalm 104. In this case the variation certainly does not affect the argument. For though the word σῶμα is certainly taken up again in ver. 10 as applicable to Christ, yet the argument of the passage by no means rests on this word, but on θέλημα. This is indeed a passage (as was observed under Hebrews 9:14) notable for the very fact that the essence of the atonement is in it represented as consisting, not so much in its physical accompaniments as in its being a spiritual act of perfect self-oblation.
(2) The more probable meaning of the phrase translated in the LXX. and the quotation, "it is written of me γεγράπται περὶ ἐμοῦ)" is in the Hebrew," it is prescribed unto me," i.e. "laid on me as a duty;" this being also the sense in which the same words occur in 2 Kings 22:13, "Great is the wrath of the Lord... because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is prescribed to us;" where the LXX. translates, τὰ γεγραμμένα καθ ἡμῶν. The most obvious reference of the Hebrew psalm is to the Book of the Law generally, in which the duty of fulfilling the Divine will is enjoined, rather than to any prophecy, applied by the writer to himself individually. If so, it is not necessary to inquire what prophecy about himself David might have had in view; whether e.g. Genesis 49:10; Numbers 24:17; or Deuteronomy 17:14, et seq. But the phrase, περὶ ἐμοῦ, does certainly rather suggest a prophecy, and such suggestion is peculiarly appropriate in the application to Christ. Well, then, if here again there is some variation from the original Hebrew text, it is still such as to leave the general argument intact. Psalm 40:7. This was said by David, not of himself, and his own times, for sacrifice and offering were desired and required in his times; nor was he able to do the will of God; so as to fulfil the law, and make void legal sacrifices; nor did he engage as a surety to do this; nor was it written of him in the volume of the book that he should: besides, he speaks of one that was not yet come, though ready to come, when the fulness of time should be up; and who is here spoken of as coming into the world, and who is no other than Jesus Christ; and this is to be understood, not of his coming into Judea, or the temple at Jerusalem; or out of a private, into a public life; nor of his entrance into the world to come, into heaven, into life eternal, as the Targum on Psalm 40:7 paraphrases it, after he had done his work on earth, for the other world is never expressed by the world only; nor did Christ go into that to do the will of God, but to sit down there, after he had done it; besides, Christ's entrance into heaven was a going out of the world, and not into it. To which may be added, that this phrase always signifies coming into this terrene world, and intends men's coming into it at their birth; See Gill on John 1:9 and must be understood of Christ's incarnation, which was an instance of great love, condescension, and grace; and the, reason of it was to do what the law, and the blood of bulls and goats, could not do. For it follows,
sacrifice and offering thou wouldest not; or didst not desire and delight in, as the word used in Psalm 40:6 signifies; meaning not the sacrifices of wicked men, or such as were offered up without faith in Christ; but the ceremonial sacrifices God himself had instituted, and which were offered in the best manner; and that not merely in a comparative sense, as in Hosea 6:6 but the meaning is, that God would not have these continue any longer, they being only imposed for a time, and this time being come; nor would he accept of them, as terms, conditions, and causes of righteousness, pardon, peace, and reconciliation; but he willed that his Son should offer himself an offering, and a sacrifice for a sweet smelting savour to him.
But a body hast thou prepared me; or "fitted for me"; a real natural body, which stands for the whole human nature; and is carefully expressed, to show that the human nature is not a person. This was prepared, in the book of God's purposes and decrees, and in the council and covenant of grace; and was curiously formed by the Holy Ghost in time, for the second Person, the Son of God, to clothe himself with, as the Syriac version renders it, "thou hast clothed me with a body"; and that he might dwell in, and in it do the will of God, and perform the work of man's redemption: in Psalm 40:6 it is, "mine ears thou hast opened"; digged or bored, the ear being put for the whole body; for if he had not had a body prepared, he could not have had ears opened: besides; the phrase is expressive of Christ's assuming the form of a servant, which was done by his being found in fashion as a man, Philippians 2:7 and of his being a voluntary servant, and of his cheerful obedience as such, the opening, or boring of the ear, was a sign, Exodus 21:5. And thus by having a true body prepared for him, and a willing mind to offer it up, he became fit for sacrifice.
Wherefore—seeing that a nobler than animal sacrifices was needed to "take away sins."
when he cometh—Greek, "coming." The time referred to is the period before His entrance into the world, when the inefficiency of animal sacrifices for expiation had been proved [Tholuck]. Or, the time is that between Jesus' first dawning of reason as a child, and the beginning of His public ministry, during which, being ripened in human resolution, He was intently devoting Himself to the doing of His Father's will [Alford]. But the time of "coming" is present; not "when He had come," but "when coming into the world"; so, in order to accord with Alford's view, "the world" must mean His PUBLIC ministry: when coming, or about to come, into public. The Greek verbs are in the past: "sacrifice … Thou didst not wish, but a body Thou didst prepare for Me"; and, "Lo, I am come." Therefore, in order to harmonize these times, the present coming, or about to come, with the past, "A body Thou didst prepare for Me," we must either explain as Alford, or else, if we take the period to be before His actual arrival in the world (the earth) or incarnation, we must explain the past tenses to refer to God's purpose, which speaks of what He designed from eternity as though it were already fulfilled. "A body Thou didst prepare in Thy eternal counsel." This seems to me more likely than explaining "coming into the world," "coming into public," or entering on His public ministry. David, in the fortieth Psalm (here quoted), reviews his past troubles and God's having delivered him from them, and his consequent desire to render willing obedience to God as more acceptable than sacrifices; but the Spirit puts into his mouth language finding its partial application to David, and its full realization only in the divine Son of David. "The more any son of man approaches the incarnate Son of God in position, or office, or individual spiritual experience, the more directly may his holy breathings in the power of Christ's Spirit be taken as utterances of Christ Himself. Of all men, the prophet-king of Israel resembled and foreshadowed Him the most" [Alford].
a body hast thou prepared me—Greek, "Thou didst fit for Me a body." "In Thy counsels Thou didst determine to make for Me a body, to be given up to death as a sacrificial victim" [Wahl]. In the Hebrew, Ps 40:6, it is "mine ears hast thou opened," or "dug." Perhaps this alludes to the custom of boring the ear of a slave who volunteers to remain under his master when he might be free. Christ's assuming a human body, in obedience to the Father's will, in order to die the death of a slave (Heb 2:14), was virtually the same act of voluntary submission to service as that of a slave suffering his ear to be bored by his master. His willing obedience to the Father's will is what is dwelt on as giving especial virtue to His sacrifice (Heb 10:7, 9, 10). The preparing, or fitting of a body for Him, is not with a view to His mere incarnation, but to His expiatory sacrifice (Heb 10:10), as the contrast to "sacrifice and offering" requires; compare also Ro 7:4; Eph 2:16; Col 1:22. More probably "opened mine ears" means opened mine inward ear, so as to be attentively obedient to what God wills me to do, namely, to assume the body He has prepared for me for my sacrifice, so Job 33:16, Margin; Job 36:10 (doubtless the boring of a slave's "ear" was the symbol of such willing obedience); Isa 50:5, "The Lord God hath opened mine ear," that is, made me obediently attentive as a slave to his master. Others somewhat similarly explain, "Mine ears hast thou digged," or "fashioned," not with allusion to Ex 21:6, but to the true office of the ear—a willing, submissive attention to the voice of God (Isa 50:4, 5). The forming of the ear implies the preparation of the body, that is, the incarnation; this secondary idea, really in the Hebrew, though less prominent, is the one which Paul uses for his argument. In either explanation the idea of Christ taking on Him the form, and becoming obedient as a servant, is implied. As He assumed a body in which to make His self-sacrifice, so ought we present our bodies a living sacrifice (Ro 12:1).
Jump to PreviousBody Christ Consequently Desire Desired Offering Offerings Prepared Ready Sacrifice Sacrifices Wherefore World Wouldest
Jump to NextBody Christ Consequently Desire Desired Offering Offerings Prepared Ready Sacrifice Sacrifices Wherefore World Wouldest
LinksHebrews 10:5 NIV
Hebrews 10:5 NLT
Hebrews 10:5 ESV
Hebrews 10:5 NASB
Hebrews 10:5 KJV
Hebrews 10:5 Bible Apps
Hebrews 10:5 Biblia Paralela
Hebrews 10:5 Chinese Bible
Hebrews 10:5 French Bible
Hebrews 10:5 German Bible
Alphabetical: a and body but came Christ comes desire desired did for have he into me not offering prepared Sacrifice said says the Therefore when world you
NT Letters: Hebrews 10:5 Therefore when he comes into the world (Heb. He. Hb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools