Verse (Click for Chapter) New International Version “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. New Living Translation “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse. English Standard Version “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Berean Standard Bible “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Berean Literal Bible "Woe to you Chorazin! Woe to you Bethsaida! For if the miracles having taken place in you had taken place in Tyre and Sidon, then they would have repented long ago in sackcloth and ashes. King James Bible Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. New King James Version “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. New American Standard Bible “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that occurred in you had occurred in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. NASB 1995 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. NASB 1977 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Legacy Standard Bible “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Amplified Bible “Woe (judgment is coming) to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon [cities of the Gentiles], they would have repented long ago in sackcloth and ashes [their hearts would have been changed and they would have expressed sorrow for their sin and rebellion against God]. Christian Standard Bible “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented in sackcloth and ashes long ago. Holman Christian Standard Bible “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented in sackcloth and ashes long ago! American Standard Version Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Contemporary English Version You people of Chorazin are in for trouble! You people of Bethsaida are in for trouble too! If the miracles that took place here had happened in Tyre and Sidon, the people there would have turned to God long ago. They would have dressed in sackcloth and put ashes on their heads. English Revised Version Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. GOD'S WORD® Translation "How horrible it will be for you, Chorazin! How horrible it will be for you, Bethsaida! If the miracles worked in you had been worked in Tyre and Sidon, they would have changed the way they thought and acted long ago in sackcloth and ashes. Good News Translation "How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible for you too, Bethsaida! If the miracles which were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, the people there would have long ago put on sackcloth and sprinkled ashes on themselves, to show that they had turned from their sins! International Standard Version "How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible it will be for you, Bethsaida! Because if the miracles that happened in you had taken place in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Majority Standard Bible ?Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. NET Bible "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. New Heart English Bible "Woe to you, Chorazin. Woe to you, Bethsaida. For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Webster's Bible Translation Woe to thee, Chorazin; woe to thee, Bethsaida: for if the mighty works which have been done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Weymouth New Testament "Alas for thee, Chorazin!" He cried. "Alas for thee, Bethsaida! For had the mighty works been done in Tyre and Sidon which have been done in both of you, they would long ere now have repented, covered with sackcloth and ashes. World English Bible “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Literal Translations Literal Standard Version“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! Because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had converted; Berean Literal Bible "Woe to you Chorazin! Woe to you Bethsaida! For if the miracles having taken place in you had taken place in Tyre and Sidon, then they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Young's Literal Translation 'Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed; Smith's Literal Translation Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! for if in Tyre and Sidon had been the powers being in you, long since had they repented in sackcloth and ashes. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWoe to thee, Corozain, woe to thee, Bethsaida: for if in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been wrought in you, they had long ago done penance in sackcloth and ashes. Catholic Public Domain Version “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in haircloth and ashes. New American Bible “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty deeds done in your midst had been done in Tyre and Sidon, they would long ago have repented in sackcloth and ashes. New Revised Standard Version “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the deeds of power done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Translations from Aramaic Lamsa BibleWoe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if in Tyre and Sidon had been done the works which were done in you, they might have repented in sackcloth and ashes. Aramaic Bible in Plain English And he said, “Woe to you Chorazin, woe to you Bythsaida, for if those powerful works which have occurred in you had occurred in Tsur and Tsidon, they doubtless would have repented in sackcloth and in ashes. NT Translations Anderson New TestamentAlas for thee, Chorazin! alas for thee, Bethsaida! for if the mighty works which have been done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sack cloth and ashes. Godbey New Testament Haweis New Testament Wo unto thee, Chorazin! wo unto thee, Bethsaida! for if the miracles which had been wrought in you had been done in Tyre and Sidon, long since would they have repented in sack-cloth and ashes. Mace New Testament wo unto thee, Chorazin, wo unto thee, Bethsaida: for if the miracles which were done among you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Weymouth New Testament "Alas for thee, Chorazin!" He cried. "Alas for thee, Bethsaida! For had the mighty works been done in Tyre and Sidon which have been done in both of you, they would long ere now have repented, covered with sackcloth and ashes. Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Woe to the Unrepentant20Then Jesus began to denounce the cities in which most of His miracles had been performed, because they did not repent. 21“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. 22But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.… Cross References Luke 10:13 Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. Ezekiel 3:6-7 not to the many peoples of unfamiliar speech and difficult language whose words you cannot understand. Surely if I had sent you to them, they would have listened to you. / But the house of Israel will be unwilling to listen to you, since they are unwilling to listen to Me. For the whole house of Israel is hard-headed and hard-hearted. Jonah 3:4-10 On the first day of his journey, Jonah set out into the city and proclaimed, “Forty more days and Nineveh will be overturned!” / And the Ninevites believed God. They proclaimed a fast and dressed in sackcloth, from the greatest of them to the least. / When word reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. ... Isaiah 1:9-10 Unless the LORD of Hosts had left us a few survivors, we would have become like Sodom, we would have resembled Gomorrah. / Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah! Amos 4:1-12 Hear this word, you cows of Bashan on Mount Samaria, you women who oppress the poor and crush the needy, who say to your husbands, “Bring us more to drink.” / The Lord GOD has sworn by His holiness: “Behold, the days are coming when you will be taken away with hooks, and your posterity with fishhooks. / You will go out through broken walls, each one straight ahead of her, and you will be cast out toward Harmon,” declares the LORD. ... Jeremiah 23:14 And among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: They commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns his back on wickedness. They are all like Sodom to Me; the people of Jerusalem are like Gomorrah.” Isaiah 23:1-18 This is the burden against Tyre: Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or harbor. Word has reached them from the land of Cyprus. / Be silent, O dwellers of the coastland, you merchants of Sidon, whose traders have crossed the sea. / On the great waters came the grain of Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre; she was the merchant of the nations. ... Lamentations 4:6 The punishment of the daughter of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in an instant without a hand turned to help her. Zephaniah 2:8-11 “I have heard the reproach of Moab and the insults of the Ammonites, who have taunted My people and threatened their borders. / Therefore, as surely as I live,” declares the LORD of Hosts, the God of Israel, “surely Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah—a place of weeds and salt pits, a perpetual wasteland. The remnant of My people will plunder them; the remainder of My nation will dispossess them.” / This they shall have in return for their pride, for taunting and mocking the people of the LORD of Hosts. ... Genesis 19:24-28 Then the LORD rained down sulfur and fire on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens. / Thus He destroyed these cities and the entire plain, including all the inhabitants of the cities and everything that grew on the ground. / But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt. ... Deuteronomy 29:23 All its soil will be a burning waste of sulfur and salt, unsown and unproductive, with no plant growing on it, just like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His fierce anger. Isaiah 13:19 And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. Jeremiah 50:40 As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors,” declares the LORD, “no one will dwell there; no man will abide there. Matthew 12:41 The men of Nineveh will stand at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now One greater than Jonah is here. Luke 11:32 The men of Nineveh will stand at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now One greater than Jonah is here. Treasury of Scripture Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Woe. Matthew 18:7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! Matthew 23:13-29 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in… Matthew 26:24 The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. Bethsaida. Mark 6:45 And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people. Mark 8:22 And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him. Luke 9:10 And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida. for. Matthew 12:41,42 The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here… Ezekiel 3:6,7 Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee… Acts 13:44-48 And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God… repented. Job 42:6 Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. John 3:5-10 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God… Jump to Previous Ago Alas Ashes Bethsaida Beth-Saida Beth-Sa'ida Chorazin Chora'zin Clothing Covered Cried Dust Ere Haircloth Mighty Miracles Occurred Performed Power Putting Repented Sackcloth Sidon Sins Themselves Turned Tyre Unhappy Wo Woe WorksJump to Next Ago Alas Ashes Bethsaida Beth-Saida Beth-Sa'ida Chorazin Chora'zin Clothing Covered Cried Dust Ere Haircloth Mighty Miracles Occurred Performed Power Putting Repented Sackcloth Sidon Sins Themselves Turned Tyre Unhappy Wo Woe WorksMatthew 11 1. John sends his disciples to Jesus.7. Jesus' testimony concerning John. 16. The perverse judgment of the people concerning the Son. 20. Jesus upbraids Korazin, Bethsaida, and Capernaum; 25. and praising his Father's wisdom in revealing the Gospel to the simple, 28. he calls to him those who are weary and burdened. Woe to you, Chorazin! The word "woe" is a strong expression of grief or denunciation. In Greek, it is "ouai," which conveys a deep lamentation or impending judgment. Chorazin was a town near Capernaum, and its mention here highlights its unrepentant nature despite witnessing Jesus' miracles. This serves as a warning to those who witness God's work yet remain unchanged. Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon they would have repented long ago in sackcloth and ashes The position of Chorazin is described by Jerome as being on the shore of the lake, about two miles from Capernaum. The Bethsaida here spoken of was probably that on the western shore of the Sea of Galilee. The name in Aramaic signifies "House of Fish;" and it was therefore, we may believe, on the shore, and not far from the two cities with which it is here grouped. Tyre and Sidon.--The two cities are chosen as being, next to Sodom and Gomorrah (Matthew 10:15, and Matthew 11:24), the great representative instances of the evil of the heathen world, and of the utter overthrow to which that evil was destined (Ezekiel 27, 28). Over and above their immediate import the words are full of meaning as throwing light on the ultimate law of God's dealings with the heathen world. Men are judged not only according to what they have done, but according to what they might or would have done under other circumstances and conditions of life. In other words, they are judged according to their opportunities. The whole teaching of St. Paul in Romans 2, all the wider hopes of later times as to the future of mankind, are but the development of the truth partly declared and partly suggested here. Verse 21. - Woe unto thee, Chorazin. The modern Kerazeh, two miles from the northwest bank of the sea of Galilee. Among its ruins are the remains of a synagogue. The corn of both it and Kephar Ahim (probably Capernaum)was so excellent as to make R. Jose say that, had they been nearer Jerusalem, it would have been used for the temple offerings (Talm. Bab.,' Menachoth,' 85a; see Neubauer, 'Geogr.,' p. 220. There appears, however, to be a slight doubt about the reading of both names, see Rab-binoviez, 'Var. Lect.,' in loc.). Woe unto thee, Bethsaida. Schurer (I. 2:14; compare, however, II. 1:136) thinks that this is probably not identical with the large town Bethsaida Julias on the east bank of the Jordan as it enters the sea of Galilee. It is, perhaps, Khan Minyeh (Nosgen), and if so was a little south-west of Capernaum. For if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon. The transposition of parts of these clauses in the Revised Version approaches more closely the order of the Greek, and better Dreserves the double emphasis there given. Tyro and Sidon (Ezekiel 28.). They would have repented long ago in sackcloth and ashes (Jonah 3:6; Daniel 9:3; Esther 4:1; comp. also Job 2:8; 2 Samuel 3:31; and Ezekiel's description of the effect of Tyre's punishment upon her princes, 26:16).Parallel Commentaries ... Greek “WoeΟὐαί (Ouai) Interjection Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'. to you, σοι (soi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Chorazin! Χοραζίν (Chorazin) Noun - Vocative Feminine Singular Strong's 5523: Chorazin, a town of Galilee. Of uncertain derivation; Chorazin, a place in Palestine. Woe οὐαί (ouai) Interjection Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'. to you, σοι (soi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Bethsaida! Βηθσαϊδά (Bēthsaida) Noun - Vocative Feminine Singular Strong's 966: Of Chaldee origin; fishing-house; Bethsaida, a place in Palestine. For ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. if εἰ (ei) Conjunction Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. the αἱ (hai) Article - Nominative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. miracles δυνάμεις (dynameis) Noun - Nominative Feminine Plural Strong's 1411: From dunamai; force; specially, miraculous power. [that ] αἱ (hai) Article - Nominative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. were performed γενόμεναι (genomenai) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Feminine Plural Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. you ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. had happened ἐγένοντο (egenonto) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. Tyre Τύρῳ (Tyrō) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 5184: Tyre, an ancient city, the capital of Phoenicia. Of Hebrew origin: Tyrus, a place in Palestine. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. Sidon, Σιδῶνι (Sidōni) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 4605: Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine. they would have repented μετενόησαν (metenoēsan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 3340: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider. long ago πάλαι (palai) Adverb Strong's 3819: Of old, long ago, in times past, former. Probably another form for palin; formerly, or sometime since; ancient. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. sackcloth σάκκῳ (sakkō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 4526: Sack-cloth, a sign of mourning. Of Hebrew origin; 'sack'-cloth, i.e. Mohair. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. ashes. σποδῷ (spodō) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 4700: Ashes. Of uncertain derivation; ashes. Links Matthew 11:21 NIVMatthew 11:21 NLT Matthew 11:21 ESV Matthew 11:21 NASB Matthew 11:21 KJV Matthew 11:21 BibleApps.com Matthew 11:21 Biblia Paralela Matthew 11:21 Chinese Bible Matthew 11:21 French Bible Matthew 11:21 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 11:21 Woe to you Chorazin! (Matt. Mat Mt) |