4873. sunanakeimai
Lexicon
sunanakeimai: To recline together, to sit at table together

Original Word: συνανακεῖμαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunanakeimai
Pronunciation: soon-an-ak'-i-mahee
Phonetic Spelling: (soon-an-ak'-i-mahee)
Definition: To recline together, to sit at table together
Meaning: I recline at table with.

Strong's Exhaustive Concordance
recline with at a meal

From sun and anakeimai; to recline in company with (at a meal) -- sit (down, at the table, together) with (at meat).

see GREEK sun

see GREEK anakeimai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and anakeimai
Definition
to recline with (at table)
NASB Translation
dining (2), dinner guests (2), reclining (2), table (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4873: συνανάκειμαι

συνανάκειμαι; 3 person plural imperfect συνανέκειντο; to recline together, feast together (A. V. 'sit down with', 'sit at meat with' (cf. ἀνάκειμαι)): τίνι, with one, Matthew 9:10; Mark 2:15; Luke 14:10; John 12:2 Rec.; οἱ συνανακείμενοι (`they that sat at meat with'), the guests, Matthew 14:9; Mark 6:22, 26 (R G L); Luke 7:49; Luke 14:15. ((3Macc. 5:39); ecclesiastical and Byzantine writings.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition σύν (syn, meaning "with") and the verb ἀνακεῖμαι (anakeimai, meaning "to recline" or "to lie down").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συνανακεῖμαι, the concept of reclining at a meal can be related to the Hebrew practice of sharing meals in a communal setting, often associated with the Hebrew word ישב (yashab, Strong's Hebrew 3427), meaning "to sit" or "to dwell," which can imply sitting together for a meal.

Usage: This verb is used in the New Testament to describe the act of reclining at a table with others, often in the context of a meal or banquet. It conveys the idea of fellowship and communal participation in a meal.

Context: The term συνανακεῖμαι appears in several passages in the New Testament, primarily in the Gospels, where it describes the act of reclining at a table during a meal. In the cultural context of the New Testament, meals were often eaten in a reclining position, especially during formal or significant gatherings. This practice was common in Greco-Roman and Jewish cultures of the time.

In the Gospel accounts, Jesus is frequently depicted as reclining at meals with various groups of people, including His disciples, Pharisees, and tax collectors. This act of reclining together is significant as it symbolizes acceptance, fellowship, and the breaking of social barriers. For instance, in Matthew 9:10 (BSB), it is written, "While Jesus was having dinner at Matthew’s house, many tax collectors and sinners came and ate with Him and His disciples." Here, the act of reclining together underscores Jesus' willingness to associate with those considered outcasts by society.

The use of συνανακεῖμαι also highlights the communal aspect of meals in the ancient world, where sharing a meal was an expression of friendship and unity. In Luke 14:15 (BSB), during a meal, one of those reclining with Jesus remarks, "Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God." This statement reflects the eschatological hope of sharing in the Messianic banquet, a theme prevalent in Jewish thought.

Overall, συνανακεῖμαι is a term that encapsulates the themes of fellowship, acceptance, and the breaking of social norms, as demonstrated in the life and ministry of Jesus.

Forms and Transliterations
συνανακειμενοι συνανακείμενοι συνανακειμενοις συνανακειμένοις συνανακειμενους συνανακειμένους συνανακειμενων συνανακειμένων συνανεκειντο συνανέκειντο sunanakeimenoi sunanakeimenois sunanakeimenon sunanakeimenōn sunanakeimenous sunanekeinto synanakeimenoi synanakeímenoi synanakeimenois synanakeiménois synanakeimenon synanakeimenōn synanakeiménon synanakeiménōn synanakeimenous synanakeiménous synanekeinto synanékeinto
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 9:10 V-IIM/P-3P
GRK: ἁμαρτωλοὶ ἐλθόντες συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ
NAS: came and were dining with Jesus
KJV: sinners came and sat down with him and
INT: sinners having come were reclining [at table] with Jesus

Matthew 14:9 V-PPM/P-AMP
GRK: καὶ τοὺς συνανακειμένους ἐκέλευσεν δοθῆναι
NAS: of his oaths, and because of his dinner guests.
KJV: and them which sat with him at meat, he commanded
INT: and those who reclined with [him at table] he commanded [it] to be given

Mark 2:15 V-IIM/P-3P
GRK: καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ
NAS: and sinners were dining with Jesus
KJV: sat also together with Jesus and
INT: and sinners were reclining [at table] with Jesus

Mark 6:22 V-PPM/P-DMP
GRK: καὶ τοῖς συνανακειμένοις ὁ δὲ
NAS: Herod and his dinner guests; and the king
KJV: and them that sat with him, the king
INT: and those reclining [at table] with [him] and

Luke 7:49 V-PPM/P-NMP
GRK: ἤρξαντο οἱ συνανακείμενοι λέγειν ἐν
NAS: Those who were reclining [at the table] with Him began
KJV: And they that sat at meat with him began
INT: began those reclining with [him] to say within

Luke 14:10 V-PPM/P-GMP
GRK: πάντων τῶν συνανακειμένων σοι
NAS: of all who are at the table with you.
KJV: in the presence of them that sit at meat with thee.
INT: all those who recline [at table] with you

Luke 14:15 V-PPM/P-GMP
GRK: τις τῶν συνανακειμένων ταῦτα εἶπεν
NAS: of those who were reclining [at the table] with Him heard
KJV: when one of them that sat at meat with him heard
INT: one of those reclining [at table] with [him] these things said

Strong's Greek 4873
7 Occurrences


συνανακειμένων — 2 Occ.
συνανακείμενοι — 1 Occ.
συνανακειμένοις — 1 Occ.
συνανακειμένους — 1 Occ.
συνανέκειντο — 2 Occ.















4872
Top of Page
Top of Page