Verse (Click for Chapter) New International Version “Why should I forgive you? Your children have forsaken me and sworn by gods that are not gods. I supplied all their needs, yet they committed adultery and thronged to the houses of prostitutes. New Living Translation “How can I pardon you? For even your children have turned from me. They have sworn by gods that are not gods at all! I fed my people until they were full. But they thanked me by committing adultery and lining up at the brothels. English Standard Version “How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores. Berean Standard Bible “Why should I forgive you? Your children have forsaken Me and sworn by gods that are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery and assembled at the houses of prostitutes. Berean Literal Bible “How can I grant forgiveness to you for this? Your sons have forsaken Me and have sworn by those not gods. And I satisfied them, and they committed adultery, and in the houses of a harlot they gather themselves together. King James Bible How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. New King James Version “How shall I pardon you for this? Your children have forsaken Me And sworn by those that are not gods. When I had fed them to the full, Then they committed adultery And assembled themselves by troops in the harlots’ houses. New American Standard Bible “Why should I forgive you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. When I had fed them to the full, They committed adultery And stayed at the prostitute’s house. NASB 1995 “Why should I pardon you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. When I had fed them to the full, They committed adultery And trooped to the harlot’s house. NASB 1977 “Why should I pardon you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. When I had fed them to the full, They committed adultery And trooped to the harlot’s house. Legacy Standard Bible “Why should I pardon you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. I had satisfied them to the full, Then they committed adultery And trooped to the harlot’s house. Amplified Bible “Why should I [overlook these offenses and] forgive you? Your children have abandoned (rejected) Me And sworn [their oaths] by those who are not gods. When I had fed them until they were full [and bound them to Me by a promise], They committed [spiritual] adultery, Assembling in troops at the houses of prostitutes (idols). Berean Annotated Bible “Why should I forgive you? Your children have forsaken Me and sworn by gods that are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery and assembled at the houses of prostitutes. Christian Standard Bible Why should I forgive you? Your children have abandoned me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. Holman Christian Standard Bible Why should I forgive you? Your children have abandoned Me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. American Standard Version How can I pardon thee? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the harlots' houses; Contemporary English Version People of Judah, how can I forgive you? I gave you everything, but you abandoned me and worshiped idols. You men go to prostitutes and are unfaithful to your wives. English Revised Version How can I pardon thee? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the harlots' houses. GOD'S WORD® Translation "Why should I forgive you? Your children abandoned me. They took godless oaths. They committed adultery, even though I satisfied their needs. They traveled in crowds to the houses of prostitutes. Good News Translation The LORD asked, "Why should I forgive the sins of my people? They have abandoned me and have worshiped gods that are not real. I fed my people until they were full, but they committed adultery and spent their time with prostitutes. International Standard Version Why should I forgive you? Your sons have forsaken me, and you have sworn by those who aren't gods. When I gave them enough food to satisfy them, they committed adultery and marched to the prostitute's house. NET Bible The LORD asked, "How can I leave you unpunished, Jerusalem? Your people have rejected me and have worshiped gods that are not gods at all. Even though I supplied all their needs, they were like an unfaithful wife to me. They went flocking to the houses of prostitutes. New Heart English Bible "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. Webster's Bible Translation How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, then they committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. Majority Text Translations Majority Standard Bible“Why should I forgive you? Your children have forsaken Me and sworn by gods that are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery and assembled at the houses of prostitutes. World English Bible “How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes’ houses. Literal Translations Literal Standard Version“I am not propitious to you for this, "" Your sons have forsaken Me, "" And are satisfied by [those who are] not gods, "" I satisfy them, and they commit adultery, "" And at the house of a harlot "" They gather themselves together. Berean Literal Bible “How can I grant forgiveness to you for this? Your sons have forsaken Me and have sworn by those not gods. And I satisfied them, and they committed adultery, and in the houses of a harlot they gather themselves together. Young's Literal Translation For this I am not propitious to thee, Thy sons have forsaken Me, And are satisfied by that which is not god, I satisfy them, and they commit adultery, And at the house of a harlot They gather themselves together. Smith's Literal Translation How shall I forgive to thee for this? thy sons forsook me, and they will swear by not God; and I will satisfy them, and they will commit adultery, and they will crowd themselves together to the house of the harlot. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHow can I be merciful to thee? thy children have forsaken me, and swear by them that are not gods: I fed them to the full, and they committed adultery, and rioted in the harlot's house. Catholic Public Domain Version “Over which things am I able to be merciful to you? Your sons have forsaken me, and they swear by those who are not gods. I gave them everything, and they committed adultery, and they indulged themselves in the house of the harlot. New American Bible Why should I pardon you? Your children have forsaken me, they swear by gods that are no gods. I fed them, but they commit adultery; to the prostitute’s house they throng. New Revised Standard Version How can I pardon you? Your children have forsaken me, and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of prostitutes. Translations from Aramaic Lamsa BibleHow shall I pardon you? Your children have forsaken me and sworn by those that are no gods; when I had fed them until they were satisfied, they then committed adultery, and they fought one another in the harlots' houses. Peshitta Holy Bible Translated Why should I forgive you? Your children have left you and they have sworn vows by those that are not gods, and I fed them and they committed adultery, and they fought in the house of whores OT Translations JPS Tanakh 1917Wherefore should I pardon thee? The children have forsaken Me, And sworn by no-gods; And when I had fed them to the full, they committed adultery, And assembled themselves in troops at the harlots' houses. Brenton Septuagint Translation In what way shall I forgive thee for these things? Thy sons have forsaken me, and sworn by them that are no gods: and I fed them to the full, and they committed adultery, and lodged in harlots' houses. Additional Translations ... Audio Bible Context No One is Just…6Therefore a lion from the forest will strike them down, a wolf from the desert will ravage them. A leopard will lie in wait near their cities, and everyone who ventures out will be torn to pieces. For their rebellious acts are many, and their unfaithful deeds are numerous. 7“Why should I forgive you? Your children have forsaken Me and sworn by gods that are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery and assembled at the houses of prostitutes. 8They are well-fed, lusty stallions, each neighing after his neighbor’s wife.… Cross References Why should I forgive you? 2 Kings 24:3-4 Surely this happened to Judah at the LORD’s command, to remove them from His presence because of the sins of Manasseh and all that he had done, / and also for the innocent blood he had shed. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to forgive. 2 Chronicles 36:15-16 Again and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place. / But they mocked the messengers of God, despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of the LORD against His people was stirred up beyond remedy. Isaiah 1:15-17 When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood. / Wash and cleanse yourselves. Remove your evil deeds from My sight. Stop doing evil! / Learn to do right; seek justice and correct the oppressor. Defend the fatherless and plead the case of the widow.” Your children have forsaken Me Deuteronomy 32:15-18 But Jeshurun grew fat and kicked—becoming fat, bloated, and gorged. He abandoned the God who made him and scorned the Rock of his salvation. / They provoked His jealousy with foreign gods; they enraged Him with abominations. / They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to newly arrived gods, which your fathers did not fear. … Judges 2:12-13 Thus they forsook the LORD, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and they followed after various gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger, / for they forsook Him and served Baal and the Ashtoreths. Psalm 78:56-58 But they tested and disobeyed God Most High, for they did not keep His decrees. / They turned back and were faithless like their fathers, twisted like a faulty bow. / They enraged Him with their high places and provoked His jealousy with their idols. and sworn by gods that are not gods. Deuteronomy 32:16-17 They provoked His jealousy with foreign gods; they enraged Him with abominations. / They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to newly arrived gods, which your fathers did not fear. Joshua 23:7 So you are not to associate with these nations that remain among you. You must not call on the names of their gods or swear by them, and you must not serve them or bow down to them. Zephaniah 1:5 those who bow on the rooftops to worship the host of heaven, those who bow down and swear by the LORD but also swear by Milcom, I satisfied their needs, Psalm 81:10-11 I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it. / But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me. Nehemiah 9:20-21 You gave Your good Spirit to instruct them. You did not withhold Your manna from their mouths, and You gave them water for their thirst. / For forty years You sustained them in the wilderness, so that they lacked nothing. Their clothes did not wear out and their feet did not swell. Deuteronomy 8:10-14 When you eat and are satisfied, you are to bless the LORD your God for the good land that He has given you. / Be careful not to forget the LORD your God by failing to keep His commandments and ordinances and statutes, which I am giving you this day. / Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses in which to dwell, … yet they committed adultery Exodus 34:15-16 Do not make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat their sacrifices. / And when you take some of their daughters as brides for your sons, their daughters will prostitute themselves to their gods and cause your sons to do the same. Ezekiel 16:32 You adulterous wife! You receive strangers instead of your own husband! Hosea 3:1 Then the LORD said to me, “Go show love to your wife again, though she is loved by another and is an adulteress. Love her as the LORD loves the Israelites, though they turn to other gods and love to offer raisin cakes to idols.” and assembled at the houses of prostitutes. Hosea 4:14 I will not punish your daughters when they prostitute themselves, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men themselves go off with prostitutes and offer sacrifices with shrine prostitutes. So a people without understanding will come to ruin. Treasury of Scripture How shall I pardon you for this? your children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. How shall. Jeremiah 3:19 But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me. Hosea 11:8 How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together. Matthew 23:37,38 O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! … sworn by. Jeremiah 12:16 And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people. Joshua 23:7 That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them: Hosea 4:15 Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth. no gods. Jeremiah 2:11 Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. Deuteronomy 32:21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation. 1 Corinthians 8:4 As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one. I had fed. Jeremiah 2:31 O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee? Deuteronomy 32:15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation. Ezekiel 16:49,50 Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy… they then. Jeremiah 9:2 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men. Jeremiah 13:27 I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be? Jeremiah 23:10 For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right. Jump to Previous Adultery Assembled Children Commit Committed False. Fed Food Forgive Forgiveness Forsaken Full Gods Harlot Harlots Harlot's House Houses Loose Measure Needs No-Gods Oaths Pardon Pleasure Possible Propitious Prostitutes Satiated Satisfied Satisfy Supplied Swear Sworn Themselves Troop Troops Wherefore Wives WomenJump to Next Adultery Assembled Children Commit Committed False. Fed Food Forgive Forgiveness Forsaken Full Gods Harlot Harlots Harlot's House Houses Loose Measure Needs No-Gods Oaths Pardon Pleasure Possible Propitious Prostitutes Satiated Satisfied Satisfy Supplied Swear Sworn Themselves Troop Troops Wherefore Wives WomenJeremiah 5 1. The judgments of God upon the people, for their perverseness;7. for their adultery; 10. for their impiety; 15. for their worship of idols; 19. for their contempt of God; 25. and for their great corruption in the civil state; 30. and ecclesiastical. Why should I forgive you? This rhetorical question highlights God's justice and the seriousness of Israel's sin. It reflects the divine dilemma of balancing mercy with righteousness. The question underscores the gravity of the people's rebellion and the need for genuine repentance. It echoes similar sentiments found in Isaiah 1:18 and Micah 6:3, where God calls His people to reason and reflect on their actions. Your children have forsaken Me and sworn by gods that are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery and assembled at the houses of prostitutes. Persons / Places / Events 1. JeremiahA major prophet in the Old Testament, called by God to deliver messages of judgment and hope to the people of Judah. 2. Children of Israel The descendants of Jacob, also known as the Israelites, who are being addressed in this passage for their unfaithfulness to God. 3. False gods Idols or deities that the Israelites swore by, representing their spiritual adultery and departure from worshiping the one true God. 4. Houses of prostitutes Symbolic of the spiritual unfaithfulness and idolatry of the Israelites, often used metaphorically in the Bible to describe infidelity to God. 5. God The one true God, Yahweh, who is expressing His righteous anger and disappointment over the unfaithfulness of His people. Teaching Points Faithfulness to GodJust as the Israelites were called to be faithful to God, we are called to remain true to Him in our daily lives, avoiding modern forms of idolatry. Consequences of Idolatry The passage warns of the spiritual and moral decline that results from turning away from God, reminding us of the importance of staying committed to Him. God's Provision and Our Response Despite God's provision and care, the Israelites turned away. We should reflect on how we respond to God's blessings and ensure our gratitude leads to deeper devotion. Repentance and Forgiveness While God questions why He should forgive, the broader biblical account shows His willingness to forgive those who genuinely repent. We should seek His forgiveness and strive to turn from sin. Spiritual Adultery The metaphor of adultery challenges us to examine our own lives for areas where we may be unfaithful to God, whether through priorities, relationships, or other distractions. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of Jeremiah 5:7?2. How does Jeremiah 5:7 highlight the consequences of idolatry in our lives today? 3. What does "sworn by false gods" teach about faithfulness to God alone? 4. How can we avoid the spiritual adultery mentioned in Jeremiah 5:7? 5. Connect Jeremiah 5:7 with Exodus 20:3-5 on idolatry and God's commandments. 6. What steps can we take to remain faithful amidst cultural pressures? 7. How does Jeremiah 5:7 reflect God's response to Israel's unfaithfulness? 8. What historical context influenced the message in Jeremiah 5:7? 9. How does Jeremiah 5:7 challenge modern views on idolatry? 10. What are the top 10 Lessons from Jeremiah 5? 11. What did Jesus inscribe in the sand? 12. What did Jesus mean by 'Go and sin no more'? 13. What is the biblical perspective on The Scarlet Letter? 14. How can God renew a covenant with Israel in Jeremiah 3:1-8 despite Deuteronomy 24:1-4 forbidding reunions after divorce? What Does Jeremiah 5:7 Mean Why should I forgive you?God frames His indictment with a sobering question. Though He is “gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion” (Exodus 34:6–7), He will not overlook willful rebellion forever (Romans 2:4–5). The Lord’s patience has been stretched thin; the people must recognize that repeated sin without repentance forfeits mercy (Psalm 103:8–9). Your children have forsaken Me Generations that once knew God have walked away. • Judges 2:10–13 shows how quickly a nation can forget after its faithful leaders pass. • Deuteronomy 32:18 warns of the folly of “forgetting the Rock who fathered you.” Forsaking God is more than neglect; it is a deliberate break in relationship, inviting judgment on the whole community. And sworn by gods that are not gods Idolatry replaces the living God with lifeless substitutes. • Jeremiah 2:11 laments, “My people have exchanged their Glory for useless idols.” • 1 Kings 18:24 contrasts powerless Baal with the God who answers by fire. • 1 Corinthians 8:4 affirms that “an idol is nothing,” yet pledging loyalty to one is treason against the Creator. I satisfied their needs The Lord had filled every legitimate desire. • Deuteronomy 8:2–4 recalls forty years of provision in the wilderness. • Psalm 23:1—“The LORD is my shepherd; I shall not want.” • Matthew 6:31–33 directs God’s people to trust His supply. Gratitude should have followed abundance, but Israel turned blessing into entitlement. Yet they committed adultery Their betrayal was both spiritual and physical. • Hosea’s marriage drama (Hosea 1:2) embodies covenant unfaithfulness. • James 4:4 bluntly states, “Friendship with the world is hostility toward God.” Breaking marital vows mirrors breaking covenant with the Lord, exposing hearts that crave forbidden intimacy over holy love. And assembled at the houses of prostitutes Sin became a social event. • Proverbs 7:24–27 pictures the path to a prostitute’s house ending in death. • Hosea 4:13–14 links worship on pagan altars with visits to harlots. • 1 Corinthians 6:15–18 warns believers not to unite Christ’s body with immorality. When impurity is celebrated in community, judgment is inevitable. summary Jeremiah 5:7 reveals a God who has every reason to forgive yet every right to judge. He provided, protected, and patiently waited, but His people forsook Him, swore allegiance to idols, and plunged into flagrant immorality. The verse answers its own question: unrepentant hearts leave no grounds for pardon. Only sincere return to the Lord—turning from idols and impurity to the faithful covenant God—opens the door to the forgiveness His character is always ready to extend. (7) When I had fed them to the full.--The reading of the Hebrew text gives, though I had bound them by oath, sc., by the covenant, as of marriage; and this, as heightening the enormity of the sin that follows, gives a better sense than the English version, which follows the marginal reading of the Hebrew. The latter finds its parallel in Deuteronomy 32:15; Hosea 13:6. There is probably an implied reference to the covenant to which the people had sworn in the time of Josiah.Houses.--Literally, house. The singular is, perhaps, used because the prophet thinks primarily of the idol's temple as the scene of the adulteress's guilt, which here, as elsewhere, is the symbol of national apostasy. Verse 7. - How... for this? rather, Why should I pardon thee? Thy children; i.e. (since "the daughter of Zion" is equivalent to Zion regarded as an ideal entity) the members of the Jewish people (comp. Leviticus 19:18, "the children of thy people"). When I had fed them to the full. So Ewald, following the versions and many manuscripts (there is no marginal reading in the Hebrew Bible). This gives a good sense, and may be supported by ver. 28; Deuteronomy 32:15; Hosea 13:6. But the reading of the received Hebrew text, though somewhat more difficult, is yet perfectly capable of explanation; and, slight as the difference is in the reading adopted by Ewald (it involves a mere shade of pronunciation), it is not to be preferred to the received reading. Read, therefore, though -r made them to swear (allegiance),!let they committed adultery. The oath may be that of Sinai (Exodus 24.), or such au oath as had been recently taken by Josiah and the people (1 Kings 23:3; 2 Chronicles 34:31, 32). The "adultery" may be taken both in a literal and in a figurative sense, and so also the "harlots' houses" in the next clause. It is also well worthy of consideration whether the prophet may not be referring to certain matrimonial customs handed down from remote antiquity and arising from the ancient system of kinship through women (comp. Ezekiel 22:11).Parallel Commentaries ... Hebrew “Whyאֵ֤י (’ê) Interrogative Strong's 335: Where?, how? should I forgive you? אֶֽסְלַֽח־ (’es·laḥ-) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 5545: To forgive, pardon Your children בָּנַ֣יִךְ (bā·na·yiḵ) Noun - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 1121: A son have forsaken Me עֲזָב֔וּנִי (‘ă·zā·ḇū·nî) Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit and sworn וַיִּשָּׁבְע֖וּ (way·yiš·šā·ḇə·‘ū) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 7650: To seven oneself, swear by [gods] that are not בְּלֹ֣א (bə·lō) Preposition-b | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no gods. אֱלֹהִ֑ים (’ĕ·lō·hîm) Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative I satisfied וָאַשְׂבִּ֤עַ (wā·’aś·bi·a‘) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 7650: To seven oneself, swear their needs, אוֹתָם֙ (’ō·w·ṯām) Direct object marker | third person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case yet they committed adultery וַיִּנְאָ֔פוּ (way·yin·’ā·p̄ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5003: To commit adultery, to apostatize and assembled יִתְגֹּדָֽדוּ׃ (yiṯ·gō·ḏā·ḏū) Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural Strong's 1413: To crowd, to gash at the houses וּבֵ֥ית (ū·ḇêṯ) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of prostitutes. זוֹנָ֖ה (zō·w·nāh) Noun - feminine singular Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry Links Jeremiah 5:7 NIVJeremiah 5:7 NLT Jeremiah 5:7 ESV Jeremiah 5:7 NASB Jeremiah 5:7 KJV Jeremiah 5:7 BibleApps.com Jeremiah 5:7 Biblia Paralela Jeremiah 5:7 Chinese Bible Jeremiah 5:7 French Bible Jeremiah 5:7 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 5:7 How can I pardon you? Your children (Jer.) |



