Jeremiah 2:31
New International Version
“You of this generation, consider the word of the LORD: “Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say, ‘We are free to roam; we will come to you no more’?

New Living Translation
“O my people, listen to the words of the LORD! Have I been like a desert to Israel? Have I been to them a land of darkness? Why then do my people say, ‘At last we are free from God! We don’t need him anymore!’

English Standard Version
And you, O generation, behold the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why then do my people say, ‘We are free, we will come no more to you’?

Berean Standard Bible
You people of this generation, consider the word of the LORD: “Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; we will come to You no more’?

King James Bible
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?

New King James Version
“O generation, see the word of the LORD! Have I been a wilderness to Israel, Or a land of darkness? Why do My people say, ‘We are lords; We will come no more to You’?

New American Standard Bible
“You generation, look to the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; We will no longer come to You’?

NASB 1995
“O generation, heed the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; We will no longer come to You’?

NASB 1977
“O generation, heed the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; We will come no more to Thee’?

Legacy Standard Bible
O generation, behold the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel Or a land of thick darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; We will no longer come to You’?

Amplified Bible
“O generation [that you are], consider and regard carefully the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel [like a land without food], A land of thick and deep darkness [like a path without light]? Why do My people say, ‘We [have broken loose and we] are free to roam [at will]; We will no longer come to You’?

Christian Standard Bible
Evil generation, pay attention to the word of the LORD! Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do my people claim, “We will go where we want; we will no longer come to you”?

Holman Christian Standard Bible
Evil generation, pay attention to the word of the LORD! Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people claim, “We will go where we want; we will no longer come to You"?

American Standard Version
O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?

Contemporary English Version
Now listen to what I say! Did I abandon you in the desert or surround you with darkness? You are my people, yet you have told me, "We'll do what we want, and we refuse to worship you!"

English Revised Version
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?

GOD'S WORD® Translation
"Consider the word of the LORD, people of this generation. Haven't I been a desert, a land of thick darkness, for Israel? Why do my people say that they are free to wander around and no longer come to me?

Good News Translation
People of Israel, listen to what I am saying. Have I been like a desert to you, like a dark and dangerous land? Why, then, do you say that you will do as you please, that you will never come back to me?

International Standard Version
"You, generation, pay attention to this message from the LORD! Am I the desert to Israel, or a land of gloom? Why do my people say, 'We're free to roam? We won't come to you anymore.'

Majority Standard Bible
You people of this generation, consider the word of the LORD: ?Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people say, ?We are free to roam; we will come to You no more??

NET Bible
You people of this generation, listen to what the LORD says. "Have I been like a wilderness to you, Israel? Have I been like a dark and dangerous land to you? Why then do you say, 'We are free to wander. We will not come to you any more?'

New Heart English Bible
Generation, consider the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, 'We have broken loose. We will come to you no more?'

Webster's Bible Translation
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more to thee?

World English Bible
Generation, consider Yahweh’s word. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, ‘We have broken loose. We will come to you no more’?
Literal Translations
Literal Standard Version
O generation, see the word of YHWH: Have I been a wilderness to Israel? A land of thick darkness? Why have My people said, "" We wandered freely, "" We do not come to You again.

Young's Literal Translation
O generation, see ye the word of Jehovah: A wilderness have I been to Israel? A land of thick darkness? Wherefore have My people said, 'We mourned, We come not in again unto Thee.'

Smith's Literal Translation
O generation, see ye the word of Jehovah. Was I the desert to Israel? If a land of thick darkness? wherefore said my people, We had dominion, we will come no more to thee?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
See ye the word of the Lord: Am I become a wilderness to Israel, or a lateward springing land? why then have my people said: We are revolted, we will come to thee no more.

Catholic Public Domain Version
Consider the word of the Lord. Have I become like a wilderness to Israel, or like a land late to bear fruit? Then why have my people said, ‘We are withdrawing; we will no longer approach you’?

New American Bible
You people of this generation, consider the word of the Lord: Have I become a wilderness to Israel, a land of gloom? Why then do my people say, “We have moved on, we will not come to you any more”?

New Revised Standard Version
And you, O generation, behold the word of the LORD! Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why then do my people say, “We are free, we will come to you no more”?
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
As for you, O generation, hear the word of the LORD. Have I been like a wilderness to Israel? Or a waste land? Wherefore then say my people, We are humiliated; we will come no more to you?

Peshitta Holy Bible Translated
You, oh generation, hear the word of LORD JEHOVAH: “Have I been a wilderness to Israel, or as a desolate land? Why”, said my people, “Have we gone down? We will not come again to you”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
O generation, see ye the word of the LORD: Have I been a wilderness unto Israel? Or a land of thick darkness? Wherefore say My people: 'We roam at large; We will come no more unto Thee'?

Brenton Septuagint Translation
Hear ye the word of the Lord: thus saith the Lord, Have I been a wilderness or a dry land to Israel? wherefore has my people said, We will not be ruled over, and will not come to thee any more?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Israel's Unfaithfulness
30“I have struck your sons in vain; they accepted no discipline. Your own sword has devoured your prophets like a voracious lion.” 31You people of this generation, consider the word of the LORD: “Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; we will come to You no more’? 32Does a maiden forget her jewelry or a bride her wedding sash? Yet My people have forgotten Me for days without number.…

Cross References
Isaiah 1:2-4
Listen, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD has spoken: “I have raised children and brought them up, but they have rebelled against Me. / The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.” / Alas, O sinful nation, a people laden with iniquity, a brood of evildoers, children who act corruptly! They have forsaken the LORD; they have despised the Holy One of Israel and turned their backs on Him.

Hosea 4:1-2
Hear the word of the LORD, O children of Israel, for the LORD has a case against the people of the land: “There is no truth, no loving devotion, and no knowledge of God in the land! / Cursing and lying, murder and stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another.

Ezekiel 16:20-21
You even took the sons and daughters you bore to Me and sacrificed them as food to idols. Was your prostitution not enough? / You slaughtered My children and delivered them up through the fire to idols.

Micah 6:3
‘My people, what have I done to you? Testify against Me how I have wearied you!

Deuteronomy 32:5-6
His people have acted corruptly toward Him; the blemish on them is not that of His children, but of a perverse and crooked generation. / Is this how you repay the LORD, O foolish and senseless people? Is He not your Father and Creator? Has He not made you and established you?

Malachi 1:6
“A son honors his father, and a servant his master. But if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is your fear of Me?” says the LORD of Hosts to you priests who despise My name. “But you ask, ‘How have we despised Your name?’

Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

John 8:44
You belong to your father, the devil, and you want to carry out his desires. He was a murderer from the beginning, refusing to uphold the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, because he is a liar and the father of lies.

Romans 1:21-23
For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools, / and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles.

2 Corinthians 6:14-16
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership can righteousness have with wickedness? Or what fellowship does light have with darkness? / What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? / What agreement can exist between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will dwell with them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.”

Isaiah 30:9-11
These are rebellious people, deceitful children, children unwilling to obey the LORD’s instruction. / They say to the seers, “Stop seeing visions!” and to the prophets, “Do not prophesy to us the truth! Speak to us pleasant words; prophesy illusions. / Get out of the way; turn off the road. Rid us of the Holy One of Israel!”

Hosea 11:1-2
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called My son. / But the more I called Israel, the farther they departed from Me. They sacrificed to the Baals and burned incense to carved images.

Ezekiel 20:30-31
Therefore tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: Will you defile yourselves the way your fathers did, prostituting yourselves with their abominations? / When you offer your gifts, sacrificing your sons in the fire, you continue to defile yourselves with all your idols to this day. So should I be consulted by you, O house of Israel? As surely as I live, declares the Lord GOD, I will not be consulted by you!

Psalm 78:40-42
How often they disobeyed Him in the wilderness and grieved Him in the desert! / Again and again they tested God and provoked the Holy One of Israel. / They did not remember His power—the day He redeemed them from the adversary,

Luke 13:34
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!


Treasury of Scripture

O generation, see you the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more to you?

see ye

Amos 1:1
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

Micah 6:9
The LORD'S voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.

have I been

Jeremiah 2:5,6
Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? …

2 Samuel 12:7-9
And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul; …

2 Chronicles 31:10
And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring the offerings into the house of the LORD, we have had enough to eat, and have left plenty: for the LORD hath blessed his people; and that which is left is this great store.

we are lords.

Deuteronomy 8:12-14
Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein; …

Deuteronomy 31:20
For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.

Deuteronomy 32:15
But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.

Jump to Previous
Broken Consider Darkness Free Generation Israel Loose Roam Thick Wherefore Wilderness Word You
Jump to Next
Broken Consider Darkness Free Generation Israel Loose Roam Thick Wherefore Wilderness Word You
Jeremiah 2
1. God having shown his former kindness,
5. expostulates with the people on their causeless and unexampled revolt
14. They are the causes of their own calamities
18. The sins and idolatries of Judah
35. Her confidence is rejected.














You people of this generation
This phrase directly addresses the contemporary audience of Jeremiah's time, emphasizing the immediacy and relevance of God's message. The Hebrew word for "generation" (דּוֹר, dor) often signifies not just a temporal group but a collective character or moral state. This highlights the persistent nature of Israel's rebellion, suggesting a continuity of disobedience across time. Historically, this was a period of spiritual decline, where the people had turned away from God despite His continuous guidance and provision.

Consider the word of the LORD
The call to "consider" (Hebrew: רָאוּ, ra'u) is an invitation to perceive, understand, and internalize the message. It is not merely a suggestion but a divine imperative to reflect deeply on God's communication. The "word of the LORD" signifies the authoritative and unchanging truth of God, which stands in contrast to the shifting opinions and practices of the people. This phrase underscores the importance of aligning one's life with divine revelation.

Have I been a wilderness to Israel
The imagery of a "wilderness" (מִדְבָּר, midbar) evokes a place of desolation and lack. Historically, the wilderness was where Israel wandered for forty years, yet it was also where God provided for them miraculously. This rhetorical question challenges the people to reflect on God's faithfulness and provision, contrasting their perception of God as distant or neglectful with the reality of His sustaining presence.

or a land of dense darkness
The phrase "dense darkness" (אֶרֶץ מַאֲפֵלְיָה, eretz ma'afeliyah) suggests a place of confusion and fear. In biblical symbolism, darkness often represents chaos, evil, or judgment. By asking this question, God is confronting the people's misconceptions about His nature and character. Historically, God had been a light and guide to Israel, dispelling darkness and leading them to the Promised Land.

Why do My people say
This question reveals God's deep disappointment and sorrow over Israel's attitude. The possessive "My people" (עַמִּי, ammi) indicates a covenant relationship, highlighting the betrayal inherent in their words. It reflects a recurring theme in the prophets: God's people turning away from Him despite His unwavering commitment to them.

‘We are free to roam; we will come to You no more’
The declaration of being "free to roam" (נָנוּעַ, nanu'a) suggests a desire for autonomy and self-determination, rejecting God's authority and guidance. This attitude reflects a misunderstanding of true freedom, which in biblical terms is found in obedience to God. The decision to "come to You no more" signifies a deliberate severing of the relationship with God, a tragic choice given the blessings and protection found in His presence. This phrase encapsulates the heart of Israel's rebellion: a preference for independence over intimacy with God.

(31) O generation, see ye.--The pronoun occupies a different position in the Hebrew, "O generation, you, I mean, see ye." The prophet speaks to the men who are actually his contemporaries. They are to look to the word of the Lord. Has He been to them as a waste land, a land of thick darkness (literally, according to one interpretation, darkness of Jah, in the sense of intensity), that they are thus unmindful of Him? So in Song of Solomon 8:6 we have "flame of Jah," as representing the Hebrew, in the margin, and "very vehement flame" in the text, of the Authorised version.

We are lords.--Better, We rove at will, as in Genesis 27:40, where, however, the Authorised version gives "when thou shalt have the dominion." The sense is practically the same. Israel claims the power to do as she likes.

Verse 31. - O generation, see ye. It is doubtful whether generation here means "contemporaries" (equivalent to "men of this generation"), or, like γενεά sometimes in the New Testament, a class of men united by moral affinity (comp. Psalm 14:5; Psalm 78:8). In the latter case we should rather attach the pronoun in "see ye" to "O generation," and render "O (evil) generation that ye are!" So Hitzig, Keil, and Payne Smith; Ewald and Delitzsch adopt the first rendering. Have I been a wilderness, etc.? "Have I not been the source of light and happiness to my people, and of all temporal blessings?" (comp. Jeremiah 2:6). So the Divine speaker in Isaiah 45:19, "I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain," or more literally, "in chaos" (same word as in Genesis 1:2); "chaos" and "the wilderness" are both images of that which is utterly unremunerative. A land of darkness. This is, of course, not literally accurate as a description of the Arabian desert. "Darkness" is here used as a synonym for "misery." Cloud and rain occupy precisely opposite places in the estimation of nomadic and agricultural peoples respectively. "The Bedouins," says an Arabic scholast, "always follow the rain and the places where raindrops fall;" whereas a townsman of Mecca calls himself "child of the sun." So Indra and Varuna, originally belonging to the cloudy and rainy sky, are in the Vedic hymns endowed with solar traits. It should be added here that it is an old problem, and too difficult a one for us to investigate, whether we should render "the darkness of Jah" (Jehovah) or (as Authorized Version) simply "darkness." The former rendering will mean very great darkness, such as Jehovah sends in judgment (e.g. to the Egyptians, Exodus 10:21-23). On this question, see Dr. Ginsburg on Song of Solomon 8:6 (where a similar doubt exists), Geiger's 'Urschrift und Uebersetzungen der Bibel,' p. 276; Ewald, 'Lehrbuch der Hebraischen Sprache,' § 270 e. We are lords; rather, we have broken loose. It is, however, a difficult word, which only occurs elsewhere in Genesis 26:40; Hosea 12:1; Psalm 55:3.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
You [people]
אַתֶּם֙ (’at·tem)
Pronoun - second person masculine plural
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

of this generation,
הַדּ֗וֹר (had·dō·wr)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling

consider
רְא֣וּ (rə·’ū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7200: To see

the word
דְבַר־ (ḏə·ḇar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

of the LORD:
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

Have I been
הָיִ֙יתִי֙ (hā·yî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a wilderness
הֲמִדְבָּ֤ר (hă·miḏ·bār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4057: A pasture, a desert, speech

to Israel
לְיִשְׂרָאֵ֔ל (lə·yiś·rā·’êl)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

or
אִ֛ם (’im)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

a land
אֶ֥רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of dense darkness?
מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה (ma’·pê·lə·yāh)
Noun - feminine singular
Strong's 3991: Deep darkness

Why
מַדּ֜וּעַ (mad·dū·a‘)
Interrogative
Strong's 4069: Why? for what reason?

do My people
עַמִּי֙ (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

say,
אָמְר֤וּ (’ā·mə·rū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 559: To utter, say

‘We [are free to] roam;
רַ֔דְנוּ (raḏ·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's 7300: To wander restlessly, roam

we will
לֽוֹא־ (lō·w-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

come
נָב֥וֹא (nā·ḇō·w)
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to You
אֵלֶֽיךָ׃ (’ê·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

no more’?
ע֖וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more


Links
Jeremiah 2:31 NIV
Jeremiah 2:31 NLT
Jeremiah 2:31 ESV
Jeremiah 2:31 NASB
Jeremiah 2:31 KJV

Jeremiah 2:31 BibleApps.com
Jeremiah 2:31 Biblia Paralela
Jeremiah 2:31 Chinese Bible
Jeremiah 2:31 French Bible
Jeremiah 2:31 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 2:31 Generation see the word of Yahweh (Jer.)
Jeremiah 2:30
Top of Page
Top of Page