Jeremiah 12:5
New International Version
“If you have raced with men on foot and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in safe country, how will you manage in the thickets by the Jordan?

New Living Translation
“If racing against mere men makes you tired, how will you race against horses? If you stumble and fall on open ground, what will you do in the thickets near the Jordan?

English Standard Version
“If you have raced with men on foot, and they have wearied you, how will you compete with horses? And if in a safe land you are so trusting, what will you do in the thicket of the Jordan?

Berean Standard Bible
“If you have raced with men on foot and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in a peaceful land, how will you do in the thickets of the Jordan?

King James Bible
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?

New King James Version
“If you have run with the footmen, and they have wearied you, Then how can you contend with horses? And if in the land of peace, In which you trusted, they wearied you, Then how will you do in the floodplain of the Jordan?

New American Standard Bible
“If you have run with infantrymen and they have tired you out, How can you compete with horses? If you fall down in a land of peace, How will you do in the thicket by the Jordan?

NASB 1995
“If you have run with footmen and they have tired you out, Then how can you compete with horses? If you fall down in a land of peace, How will you do in the thicket of the Jordan?

NASB 1977
“If you have run with footmen and they have tired you out, Then how can you compete with horses? If you fall down in a land of peace, How will you do in the thicket of the Jordan?

Legacy Standard Bible
“If you have run with footmen and they have tired you out, Then how can you compete with horses? If you fall down in a land of peace, How will you do in the thicket of the Jordan?

Amplified Bible
[The LORD rebukes Jeremiah for his impatience, saying] “If you have raced with men on foot and they have tired you out, Then how can you compete with horses? If you fall down in a land of peace [where you feel secure], Then how will you do [among the lions] in the [flooded] thicket beside the Jordan?

Christian Standard Bible
If you have raced with runners and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in a peaceful land, what will you do in the thickets of the Jordan?

Holman Christian Standard Bible
If you have raced with runners and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in a peaceful land, what will you do in the thickets of the Jordan?

American Standard Version
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan?

Aramaic Bible in Plain English
Behold, you had run with the footmen, and they wore you out, and how will you contend with horses? And you trust in the land of peace, and how will you cross in the force of Jordan?

Brenton Septuagint Translation
Thy feet run, and they cause thee to faint; how wilt thou prepare to ride upon horses? and thou hast been confident in the land of thy peace? how wilt thou do in the roaring of Jordan?

Contemporary English Version
Jeremiah, if you get tired in a race against people, how can you possibly run against horses? If you fall in open fields, what will happen in the forest along the Jordan River?

Douay-Rheims Bible
If thou hast wearied with running with footmen, how canst thou contend with horses? and if thou hast been secure in a land of peace, what wilt thou do in the swelling of the Jordan?

English Revised Version
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of Jordan?

GOD'S WORD® Translation
"If you have raced against others on foot, and they have tired you out, how can you compete with horses? If you stumble in open country, how can you live in the jungle along the Jordan River?

Good News Translation
The LORD said, "Jeremiah, if you get tired racing against people, how can you race against horses? If you can't even stand up in open country, how will you manage in the jungle by the Jordan?

International Standard Version
Indeed, if you run with others on foot, and they tire you out, how can you compete with horses? You are secure in a land at peace, but how will you do in the thicket of the Jordan?

JPS Tanakh 1917
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, Then how canst thou contend with horses? And though in a land of peace thou art secure, Yet how wilt thou do in the thickets of the Jordan?

Literal Standard Version
“For you have run with footmen, | And they weary you, | And how you fret yourself with horses! Even in the land of peace, | [In which] you are confident—And how will you do in the rising of Jordan?

Majority Standard Bible
“If you have raced with men on foot and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in a peaceful land, how will you do in the thickets of the Jordan?

New American Bible
If running against men has wearied you, how will you race against horses? And if you are safe only on a level stretch, what will you do in the jungle of the Jordan?

NET Bible
The LORD answered, "If you have raced on foot against men and they have worn you out, how will you be able to compete with horses? And if you feel secure only in safe and open country, how will you manage in the thick undergrowth along the Jordan River?

New Revised Standard Version
If you have raced with foot-runners and they have wearied you, how will you compete with horses? And if in a safe land you fall down, how will you fare in the thickets of the Jordan?

New Heart English Bible
"If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? And though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?

Webster's Bible Translation
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, in which thou hast trusted, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?

World English Bible
“If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? Though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?

Young's Literal Translation
For -- with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, In which thou art confident -- And how dost thou in the rising of Jordan!

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Answer to Jeremiah
5“If you have raced with men on foot and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in a peaceful land, how will you do in the thickets of the Jordan? 6Even your brothers—your own father’s household—even they have betrayed you; even they have cried aloud against you. Do not trust them, though they speak well of you.…

Cross References
Joshua 3:15
Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water's edge,

Jeremiah 11:21
Therefore this is what the LORD says concerning the people of Anathoth who are seeking your life and saying, "You must not prophesy in the name of the LORD, or you will die by our hand."

Jeremiah 49:19
Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan to the watered pasture. For in an instant I will chase Edom from her land. Who is the chosen one I will appoint for this? For who is like Me, and who can challenge Me? What shepherd can stand against Me?"

Jeremiah 50:44
Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan to the watered pasture. For in an instant I will chase Babylon from her land. Who is the chosen one I will appoint for this? For who is like Me, and who can challenge Me? What shepherd can stand against Me?"


Treasury of Scripture

If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and if in the land of peace, wherein you trusted, they wearied you, then how will you do in the swelling of Jordan?

thou hast.

Proverbs 3:11
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

Proverbs 24:10
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.

Hebrews 12:3,4
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds…

canst.

Jeremiah 26:8
Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.

Jeremiah 36:26
But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.

Jeremiah 38:4-6
Therefore the princes said unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: for thus he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt…

swelling.

Jeremiah 49:19
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

Jeremiah 50:44
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

Joshua 3:15
And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)

Jump to Previous
Able Compete Contend Country Fall Fighting-Men Flight Footmen Fret Growth Horses Jordan Jungle Manage Peace Pride Run Running Safe Secure Security Stumble Swelling Thick Thicket Thickets Thinkest Thyself Tired Trusted Trustedst Wearied Weary Wherein Wilt Worn
Jump to Next
Able Compete Contend Country Fall Fighting-Men Flight Footmen Fret Growth Horses Jordan Jungle Manage Peace Pride Run Running Safe Secure Security Stumble Swelling Thick Thicket Thickets Thinkest Thyself Tired Trusted Trustedst Wearied Weary Wherein Wilt Worn
Jeremiah 12
1. Jeremiah, complaining of the prosperity of the wicked, by faith sees their ruin.
5. God admonishes him of his brothers' treachery against him;
7. and laments his heritage.
14. He promises to the penitent return from captivity.














(5) If thou hast run with the footmen.--The prophet is compelled to make answer to himself, and the voice of Jehovah is heard in his inmost soul rebuking his impatience. What are the petty troubles that fall on him compared with what others suffer, with what might come on himself? The thought is not unlike that with which St. Paul comforts the Corinthians (1Corinthians 10:13), or what we find in Hebrews 12:4. The meaning of the first clause is plain enough. The man who was wearied in a foot-race should not venture (as Elijah, e.g., had done, 1Kings 18:46) to measure his speed against that of horses. The latter ("the swelling of Jordan") suggests the thoughts of the turbid stream of the river overflowing its banks in the time of harvest (Joshua 3:15; 1Chronicles 12:15). In Zechariah 11:3, however, the same phrase (there translated "the pride of Jordan") is used apparently in connection with the lions and other beasts of prey that haunted the jungle on its banks (Jeremiah 49:19; Jeremiah 50:44), and that may be the thought here. Commentators differ, and there are no data for deciding. In any case, there is no need for the interpolated words of the English Version. The sentence should run, "In a land of peace thou art secure (i.e., it is easy to be tranquil when danger is not pressing). What wilt thou in the swelling (or, amid the pride) of Jordan? . . . Verse 5. - Jeremiah's impatience corrected. The expressions are evidently proverbial. The opposition to the prophet will reach a still higher pitch; and if he is so soon discouraged, how will he bear his impending trials? And if in the land of peace, etc.? a second figure, the translation of which needs amending. If (only) in a land of peace thou art confident, how wilt thou do in the pride of Jordan? The "pride of Jordan" means the thickets on its banks, which were notorious as the haunts of lions (Jeremiah 49:19; Jeremiah 50:44; Zechariah 11:3). " Lions' bones have been found by Dr. Roth in the gravel of the Jordan. Lions are seldom or never found now west of the Euphrates, although they occasionally cross the river" (Revelation W. Houghton, 'Bible Educator,' 1:22).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“If
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you have raced
רַ֙צְתָּה֙ (raṣ·tāh)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 7323: To run

with
אֶת־ (’eṯ-)
Preposition
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

men on foot
רַגְלִ֥ים ׀ (raḡ·lîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 7273: A footman

and they have worn you out,
וַיַּלְא֔וּךָ (way·yal·’ū·ḵā)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strong's 3811: To tire, to be, disgusted

how
וְאֵ֥יךְ (wə·’êḵ)
Conjunctive waw | Interjection
Strong's 349: How?, how!, where

can you compete
תְּתַֽחֲרֶ֖ה (tə·ṯa·ḥă·reh)
Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 8474: To vie with a, rival

with
אֶת־ (’eṯ-)
Preposition
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

horses?
הַסּוּסִ֑ים (has·sū·sîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird)

If you
אַתָּ֣ה (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

stumble
בוֹטֵ֔חַ (ḇō·w·ṭê·aḥ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 982: To trust, be confident, sure

in a peaceful
שָׁלוֹם֙ (šā·lō·wm)
Noun - masculine singular
Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace

land,
וּבְאֶ֤רֶץ (ū·ḇə·’e·reṣ)
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

how
וְאֵ֥יךְ (wə·’êḵ)
Conjunctive waw | Interjection
Strong's 349: How?, how!, where

will you do
תַּעֲשֶׂ֖ה (ta·‘ă·śeh)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

in the thickets
בִּגְא֥וֹן (biḡ·’ō·wn)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 1347: Arrogance, majesty, ornament

of the Jordan?
הַיַּרְדֵּֽן׃ (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine


Links
Jeremiah 12:5 NIV
Jeremiah 12:5 NLT
Jeremiah 12:5 ESV
Jeremiah 12:5 NASB
Jeremiah 12:5 KJV

Jeremiah 12:5 BibleApps.com
Jeremiah 12:5 Biblia Paralela
Jeremiah 12:5 Chinese Bible
Jeremiah 12:5 French Bible
Jeremiah 12:5 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 12:5 If you have run with the footmen (Jer.)
Jeremiah 12:4
Top of Page
Top of Page