Hosea 2:12
New International Version
I will ruin her vines and her fig trees, which she said were her pay from her lovers; I will make them a thicket, and wild animals will devour them.

New Living Translation
I will destroy her grapevines and fig trees, things she claims her lovers gave her. I will let them grow into tangled thickets, where only wild animals will eat the fruit.

English Standard Version
And I will lay waste her vines and her fig trees, of which she said, ‘These are my wages, which my lovers have given me.’ I will make them a forest, and the beasts of the field shall devour them.

Berean Study Bible
I will destroy her vines and fig trees, which she thinks are the wages paid by her lovers. So I will make them into a thicket, and the beasts of the field will devour them.

New American Standard Bible
"I will destroy her vines and fig trees, Of which she said, 'These are my wages Which my lovers have given me.' And I will make them a forest, And the beasts of the field will devour them.

King James Bible
And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

Christian Standard Bible
I will devastate her vines and fig trees. She thinks that these are her wages that her lovers have given her. I will turn them into a thicket, and the wild animals will eat them.

Contemporary English Version
She said, "My lovers gave me vineyards and fig trees as payment for sex." Now I, the LORD, will ruin her vineyards and fig trees; they will become clumps of weeds eaten by wild animals.

Good News Translation
I will destroy her grapevines and her fig trees, which she said her lovers gave her for serving them. I will turn her vineyards and orchards into a wilderness; wild animals will destroy them.

Holman Christian Standard Bible
I will devastate her vines and fig trees. She thinks that these are her wages that her lovers have given her. I will turn them into a thicket, and the wild animals will eat them.

International Standard Version
I'll destroy her vines and her fig trees, about which she said, 'These are the earnings that my lovers paid me. I'll make them grow into a forest, and the wild animals will eat from them.'

NET Bible
I will destroy her vines and fig trees, about which she said, "These are my wages for prostitution that my lovers gave to me!" I will turn her cultivated vines and fig trees into an uncultivated thicket, so that wild animals will devour them.

New Heart English Bible
I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them.

GOD'S WORD® Translation
I will destroy her grapevines and fig trees. She said that they were gifts from her lovers. I will turn her vineyards into a forest, and wild animals will devour them.

JPS Tanakh 1917
And I will lay waste her vines and her fig-trees, Whereof she hath said: 'These are my hire That my lovers have given me'; And I will make them a forest, And the beasts of the field shall eat them.

New American Standard 1977
“And I will destroy her vines and fig trees, Of which she said, ‘These are my wages Which my lovers have given me.’ And I will make them a forest, And the beasts of the field will devour them.

Jubilee Bible 2000
And I will cause her vine and her fig tree to be cut down, of which she has said, These are my wages that my lovers have given me; and I will reduce them to a thicket, and the beasts of the field shall eat them.

King James 2000 Bible
And I will destroy her vines and her fig trees, of which she has said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

American King James Version
And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she has said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

American Standard Version
And I will lay waste her vines and her fig-trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

Brenton Septuagint Translation
And I will utterly destroy her vines, and her fig-trees, all things of which she said, These are my hire which my lovers have given me: and I will make them a testimony, and the wild beasts of the field, and the birds of the sky, and the reptiles of the earth shall devour them.

Douay-Rheims Bible
And I will destroy her vines, and her fig trees, of which she said: These are my rewards, which my lovers have given me: and I will make her as a forest, and the beasts of the field shall devour her.

Darby Bible Translation
And I will make desolate her vine and her fig-tree, whereof she hath said, These are my rewards which my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

English Revised Version
And I will lay waste her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

Webster's Bible Translation
And I will destroy her vines and her fig-trees, of which she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

World English Bible
I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them.

Young's Literal Translation
And made desolate her vine and her fig-tree, Of which she said, A gift they are to me, That my lovers have given to me, And I have made them for a forest, And consumed them hath a beast of the field.
Study Bible
Israel's Adultery Rebuked
11I will put an end to all her exultation: her feasts, New Moons, and Sabbaths—all her appointed feasts. 12I will destroy her vines and fig trees, which she thinks are the wages paid by her lovers. So I will make them into a thicket, and the beasts of the field will devour them. 13I will punish her for the days of the Baals when she burned incense to them, when she decked herself with rings and jewelry, and went after her lovers. But Me she forgot,” declares the LORD.…
Cross References
Isaiah 5:5
Now I will tell you what I am about to do to My vineyard: I will take away its hedge, and it will be consumed; I will tear down its wall, and it will be trampled.

Isaiah 7:23
And on that day, in every place where there used to be a thousand vines worth a thousand shekels of silver, there will be only thorns and briers.

Jeremiah 5:17
They will devour your harvest and food; they will consume your sons and daughters; they will eat up your flocks and herds; they will feed on your vines and fig trees. With the sword they will destroy the fortified cities in which you trust.

Jeremiah 8:13
I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine, nor figs on the tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them will be lost to them."

Hosea 2:5
For their mother has played the harlot and has conceived them in disgrace. For she thought, 'I will go after my lovers, who give me bread and water, wool and linen, oil and drink.'

Hosea 13:8
Like a bear robbed of her cubs, I will attack them, and I will tear open their chests. There I will devour them like a lion, like a wild beast would tear them apart.

Treasury of Scripture

And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she has said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

destroy.

Hosea 2:5
For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.

Hosea 9:1
Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.

I will.

Psalm 80:12
Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?

Isaiah 5:5
And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

Isaiah 7:23
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.







Lexicon
I will destroy
וַהֲשִׁמֹּתִ֗י (wa·hă·šim·mō·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 8074: To stun, devastate, stupefy

her vines
גַּפְנָהּ֙ (gap̄·nāh)
Noun - common singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 1612: A vine, the grape

and fig trees,
וּתְאֵ֣נָתָ֔הּ (ū·ṯə·’ê·nā·ṯāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 8384: Of foreign derivation, the fig

which
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

she thinks
אָמְרָ֗ה (’ā·mə·rāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

are the wages
אֶתְנָ֥ה (’eṯ·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 866: The wages (of a harlot)

paid
נָֽתְנוּ־ (nā·ṯə·nū-)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

by her lovers.
מְאַֽהֲבָ֑י (mə·’a·hă·ḇāy)
Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 157: To have affection f

So I will make
וְשַׂמְתִּ֣ים (wə·śam·tîm)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's Hebrew 7760: Put -- to put, place, set

them into a thicket,
לְיַ֔עַר (lə·ya·‘ar)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3293: A copse of bushes, a forest, honey in the comb

and the beasts
חַיַּ֥ת (ḥay·yaṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

of the field
הַשָּׂדֶֽה׃ (haś·śā·ḏeh)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7704: Field, land

will devour them.
וַאֲכָלָ֖תַם (wa·’ă·ḵā·lā·ṯam)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strong's Hebrew 398: To eat
(12) Destroy.--For this read, with margin, make desolate. The vine and fig tree are employed as the symbol of possession and peace (1Kings 4:25; Isaiah 36:16, &c.). The desolation may be by fire or drought.

Make them a forest.--The LXX. render make them a testimony, reading in the Hebrew text l''ed instead of l'ya'ar. The latter certainly yields a more vivid sense. The rest of the verse in the LXX. is amplified: "And the wild beasts of the field, and the birds of the heaven, and the creeping things of the earth shall devour them." While no candid critic will deny the possibility that such words may have originally stood in the text, it is a priori more probable that it is a gloss from Hosea 2:18 (Hosea 2:20 in LXX.). Even so late as in Hadrian's days wild beasts rushed in upon the blood-stained ruins of Jerusalem.

Verse 12. - And I will destroy (make desolate) her vines and her fig trees, whereof she said, These are my rewards that my lovers have given me. God had already threatened to deprive Israel of the means of support - the corn, wine, wool, and flax; he now threatens the removal of the very sources whence that support was derived. The vine and fig tree are usually conjoined, and by a common synecdoche convey the idea of all those sources that combine to support life and supply its luxuries. When the united kingdom of Judah and Israel, before the disruption, had obtained the zenith of prosperity in the reign of Solomon, it is thus expressed: Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon." Yet Israel knew not the time of her merciful visitation, and not only turned aside to idols, but most stupidly and most inexcusably attributed the many mercies she enjoyed to the idols which she worshipped. Like a foul adulteress despising the tokens of her husband's affection and delighting in the rewards of lewdness received from licentious paramours, Israel forfeited all her privileges, and forced the Lord to withdraw his bounties and destroy their very source. גֶפֶן rad. גפן, equivalent to תאן, to be bent, from the arch made by its drooping boughs, תְאֵנָה, rad. תאן, equivalent to תנן, to extend from its length. And I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. The places where fig trees flourished and vines abounded shall be stripped of those trees, with their pleasant fruits - shall become a forest. The vineyards being no longer hedged or fenced, no longer cultivated or cared for, the beasts of the field shall, in consequence, find free ingress and roam there at large, devouring and devastating at pleasure. The Septuagint translates the first part of the above sentence by καὶ θήσομαι αὐτὰ εἰς μαρτύριον, "and I will make them a testimony," thus reading, according to Jerome, עֵד, instead of יעַרַ; while Cyril comments on the words so read as follows: "For these things being taken away shall testify as it were against Israel's depravity, and render their punishment more signal, and make the wrath conspicuous." The context, however, militates against the reading in question, for in time of war or general devastation places, through neglect, grow trees and brushwood, where wild beasts lair and lay waste. The explanation of the verse is well given by Kimchi in his commentary: "Because she said, 'These are the hire of my harlotry;' because she said that from the hand of her lovers came the corn and must and oil and all good things; - I will make them a desolation, that she may know whether she had those good things from me or from them. אתנה, because he has compared her to a harlot, he calls those good things אתנה, equivalent to אחנן וינה; while their signification is identical with חנאי, and their root, תנה [extend, reach, give], the aleph being prosthetic. But Jonathan renders אתנה by יְקַר, precious things. And he mentions the vine and the fig tree because grapes and figs are the best part of the food of man after the produce of the earth (i.e. corn); and already he had said, 'I will also take away my corn in its season.'" 2:6-13 God threatens what he would do with this treacherous, idolatrous people. They did not turn, therefore all this came upon them; and it is written for admonition to us. If lesser difficulties be got over, God will raise greater. The most resolute in sinful pursuits, are commonly most crossed in them. The way of God and duty is often hedged about with thorns, but we have reason to think it is a sinful way that is hedged up with thorns. Crosses and obstacles in an evil course are great blessings, and are to be so accounted; they are God's hedges, to keep us from transgressing, to make the way of sin difficult, and to keep us from it. We have reason to bless God for restraining grace, and for restraining providences; and even for sore pain, sickness, or calamity, if it keeps us from sin. The disappointments we meet with in seeking for satisfaction from the creature, should, if nothing else will do it, drive us to the Creator. When men forget, or consider not that their comforts come from God, he will often in mercy take them away, to bring them to think upon their folly and danger. Sin and mirth can never hold long together; but if men will not take away sin from their mirth, God will take away mirth from their sin. And if men destroy God's word and ordinances, it is just with him to destroy their vines and fig-trees. This shall be the ruin of their mirth. Taking away the solemn seasons and the sabbaths will not do it, they will readily part with them, and think it no loss; but He will take away their sensual pleasures. Days of sinful mirth must be visited with days of mourning.
Jump to Previous
Animals Beast Beasts Consumed Desolate Destroy Eat Field Fig Fig-Tree Fig-Trees Food Forest Gift Hire Lay Pay Payments Rewards Ruin These Thicket Trees Vine Vines Wages Waste Whereof Wild
Jump to Next
Animals Beast Beasts Consumed Desolate Destroy Eat Field Fig Fig-Tree Fig-Trees Food Forest Gift Hire Lay Pay Payments Rewards Ruin These Thicket Trees Vine Vines Wages Waste Whereof Wild
Links
Hosea 2:12 NIV
Hosea 2:12 NLT
Hosea 2:12 ESV
Hosea 2:12 NASB
Hosea 2:12 KJV

Hosea 2:12 Bible Apps
Hosea 2:12 Biblia Paralela
Hosea 2:12 Chinese Bible
Hosea 2:12 French Bible
Hosea 2:12 German Bible

Alphabetical: a and animals are beasts destroy devour field fig forest from given have her I lovers make me my Of pay ruin said she the them These thicket trees vines wages were which wild will

OT Prophets: Hosea 2:12 I will lay waste her vines (Ho Hs Hos.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Hosea 2:11
Top of Page
Top of Page