Hosea 2:14
New International Version
"Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the wilderness and speak tenderly to her.

New Living Translation
“But then I will win her back once again. I will lead her into the desert and speak tenderly to her there.

English Standard Version
“Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.

Berean Study Bible
“Therefore, behold, I will allure her and lead her to the wilderness, and speak to her tenderly.

New American Standard Bible
"Therefore, behold, I will allure her, Bring her into the wilderness And speak kindly to her.

New King James Version
“Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her.

King James Bible
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

Christian Standard Bible
Therefore, I am going to persuade her, lead her to the wilderness, and speak tenderly to her.

Contemporary English Version
Israel, I, the LORD, will lure you into the desert and speak gently to you.

Good News Translation
So I am going to take her into the desert again; there I will win her back with words of love.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, I am going to persuade her, lead her to the wilderness, and speak tenderly to her.

International Standard Version
"Therefore, look! I will now allure her. I will make her go out to the wilderness, and will speak to her heart.

NET Bible
However, in the future I will allure her; I will lead her back into the wilderness, and speak tenderly to her.

New Heart English Bible
"Therefore, look, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.

GOD'S WORD® Translation
"That is why I'm going to win her back. I will lead her into the desert. I will speak tenderly to her.

JPS Tanakh 1917
Therefore, behold, I will allure her, And bring her into the wilderness, And speak tenderly unto her.

New American Standard 1977
“Therefore, behold, I will allure her, Bring her into the wilderness, And speak kindly to her.

Jubilee Bible 2000
Therefore, behold, I will induce her and bring her into the wilderness and speak unto her heart.

King James 2000 Bible
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

American King James Version
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.

American Standard Version
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

Brenton Septuagint Translation
Therefore, behold, I will cause her to err, and will make her as desolate, and will speak comfortably to her.

Douay-Rheims Bible
Therefore, behold I will allure her, and will lead her into the wilderness: and I will speak to her heart.

Darby Bible Translation
Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak to her heart.

English Revised Version
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

Webster's Bible Translation
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.

World English Bible
"Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.

Young's Literal Translation
Therefore, lo, I am enticing her, And have caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart,
Study Bible
God's Mercy to Israel
14“Therefore, behold, I will allure her and lead her to the wilderness, and speak to her tenderly. 15There I will give back her vineyards and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.…
Cross References
Job 36:16
Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.

Ezekiel 20:33
As surely as I live, declares the Lord GOD, with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath I will rule over you.

Ezekiel 20:35
And I will bring you into the wilderness of the nations, where I will enter into judgment with you face to face.

Micah 4:10
Writhe in agony, O Daughter of Zion, like a woman in labor. For now you will leave the city and camp in the open fields. You will go to Babylon; there you will be rescued; there the LORD will redeem you from the hand of your enemies!

Treasury of Scripture

Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.

Therefore.

Isaiah 30:18
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.

Jeremiah 16:14
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

I will.

Song of Solomon 1:4
Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.

John 6:44
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.

John 12:32
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.

and bring.

Hosea 2:3
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.

Jeremiah 2:2
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.

Ezekiel 20:10,35,36
Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness…

and speak.

Isaiah 35:3,4
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees…

Isaiah 40:1,2
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God…

Isaiah 49:13-26
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted…

comfortably.

Genesis 34:3
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.







Lexicon
“Therefore,
לָכֵ֗ן (lā·ḵên)
Adverb
Strong's Hebrew 3651: So -- thus

behold,
הִנֵּ֤ה (hin·nêh)
Interjection
Strong's Hebrew 2009: Lo! behold!

I
אָֽנֹכִי֙ (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 595: I

will allure her
מְפַתֶּ֔יהָ (mə·p̄at·te·hā)
Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 6601: To open, be, roomy, to be, simple, delude

and lead
וְהֹֽלַכְתִּ֖יהָ (wə·hō·laḵ·tî·hā)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

her to the wilderness,
הַמִּדְבָּ֑ר (ham·miḏ·bār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4057: A pasture, a desert, speech

and speak
וְדִבַּרְתִּ֖י (wə·ḏib·bar·tî)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 1696: To arrange, to speak, to subdue

to her
עַל‪‬‪‬ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

tenderly.
לִבָּֽהּ׃ (lib·bāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre
(14) Therefore.--This word does not make God's gentle treatment a consequence of the sin of Israel. Some prefer to render by nevertheless, but the Hebrew word lakh?n is sometimes used in making strong transitions, linked, it is true, with what precedes, but not as an inference. (Comp. Isaiah 10:24.) Grace transforms her suffering into discipline. The exile in Babylon shall be a repetition of the experiences of the wilderness in which she was first espoused to Jehovah. There will I speak to her heart; i.e., comfortingly, lovingly.

Verse 14. - Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her. As in vers. 2-5 we have an exposure of Israel's sin, and in vers. 6-13 an enumeration of her sufferings by penal inflictions; so vers. 14-23 contain a touching exhibition of Divine succor and support. The transition is abrupt. Vers. 14-17 exhibit the gradual change wrought in Israel through the progressive means of improvement employed by Jehovah. Israel's future is here reflected in the mirror of her past history. The events of that history are elegantly employed to represent as by type or symbol the mercies in store for Israel, wayward and rebellious though she had proved herself to be. Laken (from le causal, and ken, so, equivalent to "because it is so") at the beginning of this verse (14) is rendered by some,

(1) "but" or "yet;" but its natural signification is

(2) "therefore."

It is like the Greek οϋν (from ω΅ν, Ionic ἔων, neuter ἐόν, contracted οϋν); it being so, therefore, and similar to the Latin phrase, quae cum ita slut, "therefore" implies because Israel can only be turned from her foolish idolatry by the penal measures named. Aben Ezra also understands it here, as elsewhere, in its literal sense; thus: "After she [the unchaste wife representative of Israel] shall know that all this evil has come upon her because that she had forgotten me, and had not known at the beginning that I dealt kindly with her; and when she will say, 'Yet will I go and return to my former husband;' then will I allure her with words." פתה is from the root פת cognate with the Arabic in the sense of "dividing," "being open," "standing open;" thence it signifies "to be susceptible of outward impressions," "allow access and entrance;" in Piel, "to make one open.... be susceptible or inclined," "induce by words." The word laken, "therefore," has somewhat puzzled commentators, because the connection between the judgments threatened in the preceding verses and the mercies proffered in what follows is not to a superficial view at once apparent. Yet it is mercy and truth meeting together, righteousness and peace kissing each other. It is

(3) the connecting link between the enormity of our sins and the greatness of the Divine mercy; between the vileness of our iniquities and the riches of Divine grace. In like manner the psalmist prays, "Pardon mine iniquity, for it is great;" and God promises by the prophet, "For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart. I have seen his ways, and will heal him; I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners." Long previously God had said, "I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth." The secret of such striking contrasts is that where sin abounded grace did much more abound. Egypt having been to Israel the house of bondage, the exodus from that land represents deliverance out of a servile, suffering condition.

(1) The wilderness or Arabian desert into which they were brought on leaving that country was a place of freedom. They were emancipated, and breathed the free air of the wilderness; they were exercised with salutary discipline after their emancipation; as they traversed the wilderness they were trained and tried. The allurement which prefaces their deliverance refers to the persuasion of Moses and Aaron, who found it necessary to persuade and even coax their countrymen to turn their back on their bondage and follow the leaders whom God had sent them. The "comfortable words" mentioned in the clone of the verse were addressed to them at a subsequent period, when, allured out of the strange land where they had sojourned so long, they were led forth into the wilderness. The "comfortable words" comprehended both temporal and spiritual mercies - relief in every time of emergency, deliverance in danger and distress, a plentiful supply of their necessities, with pardon of their sins, assurances of grace, and renewed tokens of God's favor on repentance. A difficulty has been found in the words, "and bring her into the wilderness," being interposed between the alluring and the speaking comfortably. The difficulty is removed

(2) by translating vav, not by "and," but by "after," as if equivalent to acher; thus: "After I shall have brought her into the wilderness I wilt allure and comfort her." Then the meaning would be, "After I have humbled them thoroughly as I did their forefathers in the wilderness, then will I speak comfortably unto them." God humbled their forefathers in Egypt, yet that did not suffice; he humbled them afterwards in the wilderness, and then brought them into Canaan. Many times God sends successive afflictions upon his own people, to break their hearts, to humble them thoroughly, and at last "he speaks comfortably unto them." But

(3) the wilderness may be viewed in another light. Besides the distresses experienced in the wilderness, there were deliverances enjoyed. The reference here may be to the latter, and all the more as this part of the chapter deals with merciful providences. The particle vav and other words of the verse then retain their natural sense; and, instead of a denunciation of further afflictions, God declares to Israel that he will perform on their behalf such works of power, wisdom, and goodness, at once great and glorious, merciful and wonderful, as he had wrought for their forefathers in the wilderness after their deliverance from Egypt. Thus the Chaldee: "I will work miracles and great works of wonder for them, such as I wrought in the desert;" as though he said, "Whatever the condition may be into which you shall be brought, vet you shall have me working in as glorious a way for your good and comfort as ever I did for your forefathers when they were in the wilderness." The explanation of "wilderness" under number

(1) above, combining, as it does, deliverance yet discipline, care yet chastisement, deserves the preference; it is neither to be explained with Keil exclusively in the sense of promise, nor, on the other hand, exclusively in the sense of punishment with Rashi, who comments as follows: "I will lead her into the wilderness, which for her is like a wilderness and a dry parched land; and there she shall lay it to heart that it was better with her when she did my will than when she rebelled against me." 2:14-23 After these judgments the Lord would deal with Israel more gently. By the promise of rest in Christ we are invited to take his yoke upon us; and the work of conversion may be forwarded by comforts as well as by convictions. But usually the Lord drives us to despair of earthly joy, and help from ourselves, that, being shut from every other door, we may knock at Mercy's gate. From that time Israel would be more truly attached to the Lord; no longer calling him Baali, or My lord and master, alluding to authority, rather than love, but Ishi, an address of affection. This may foretell the restoration from the Babylonish captivity; and also be applied to the conversion of the Jews to Christ, in the days of the apostles, and the future general conversion of that nation; and believers are enabled to expect infinitely more tenderness and kindness from their holy God, than a beloved wife can expect from the kindest husband. When the people were weaned from idols, and loved the Lord, no creature should do them any harm. This may be understood of the blessings and privileges of the spiritual Israel, of every true believer, and their partaking of Christ's righteousness; also, of the conversion of the Jews to Christ. Here is an argument for us to walk so that God may not be dishonoured by us: Thou art my people. If a man's family walk disorderly, it is a dishonour to the master. If God call us children, we may say, Thou art our God. Unbelieving soul, lay aside discouraging thoughts; do not thus answer God's loving-kindness. Doth God say, Thou art my people? Say, Lord, thou art our God.
Jump to Previous
Allure Cause Caused Comfort Comfortably Desert Enticing Heart Kindly Lead Speak Tenderly Waste Wilderness Words
Jump to Next
Allure Cause Caused Comfort Comfortably Desert Enticing Heart Kindly Lead Speak Tenderly Waste Wilderness Words
Links
Hosea 2:14 NIV
Hosea 2:14 NLT
Hosea 2:14 ESV
Hosea 2:14 NASB
Hosea 2:14 KJV

Hosea 2:14 Bible Apps
Hosea 2:14 Biblia Paralela
Hosea 2:14 Chinese Bible
Hosea 2:14 French Bible
Hosea 2:14 German Bible

Alphabetical: allure am and behold Bring desert going her I into kindly lead now speak tenderly the Therefore to wilderness will

OT Prophets: Hosea 2:14 Therefore behold I will allure her (Ho Hs Hos.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Hosea 2:13
Top of Page
Top of Page