Hosea 10:1
New International Version
Israel was a spreading vine; he brought forth fruit for himself. As his fruit increased, he built more altars; as his land prospered, he adorned his sacred stones.

New Living Translation
How prosperous Israel is— a luxuriant vine loaded with fruit. But the richer the people get, the more pagan altars they build. The more bountiful their harvests, the more beautiful their sacred pillars.

English Standard Version
Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more his fruit increased, the more altars he built; as his country improved, he improved his pillars.

Berean Study Bible
Israel was a luxuriant vine, yielding fruit for himself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better he made the sacred pillars.

King James Bible
Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

New King James Version
Israel empties his vine; He brings forth fruit for himself. According to the multitude of his fruit He has increased the altars; According to the bounty of his land They have embellished his sacred pillars.

New American Standard Bible
Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the memorial stones.

NASB 1995
Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the sacred pillars.

NASB 1977
Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the sacred pillars.

Amplified Bible
Israel is a luxuriant and prolific vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made [to Baal]; The richer his land, The better he made the [idolatrous] pillars.

Christian Standard Bible
Israel is a lush vine; it yields fruit for itself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better they made the sacred pillars.

Holman Christian Standard Bible
Israel is a lush vine; it yields fruit for itself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better they made the sacred pillars.

American Standard Version
Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.

Aramaic Bible in Plain English
A vine of shoots, Israel, that has produced fruit according to the abundance of his fruit; they have multiplied altars and according to the blessing of their land they have built high places

Brenton Septuagint Translation
Israel is a vine with goodly branches, her fruit is abundant: according to the multitude of her fruits she has multiplied her altars; according to the wealth of his land, he has set up pillars.

Contemporary English Version
You were a healthy vine covered with grapes. But the more grapes you grew, the more altars you built; the better off you became, the better shrines you set up for pagan gods.

Douay-Rheims Bible
Israel a vine full of branches, the fruit is agreeable to it: according to the multitude of his fruit he hath multiplied altars, according to the plenty of his land he hath abounded with idols.

English Revised Version
Israel is a luxuriant vine, which putteth forth his fruit: according to the multitude of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of his land they have made goodly pillars.

Good News Translation
The people of Israel were like a grapevine that was full of grapes. The more prosperous they were, the more altars they built. The more productive their land was, the more beautiful they made the sacred stone pillars they worship.

GOD'S WORD® Translation
The people of Israel are like vines that used to produce fruit. The more fruit they produced, the more altars they built. The more their land produced, the more stone markers they set up [to honor other gods].

International Standard Version
"Israel, the overgrown vine, bears fruit like itself; the more fruitful they become, the more altars they build. The better the land, the more ornate the stone idols.

JPS Tanakh 1917
Israel was a luxuriant vine, Which put forth fruit freely: As his fruit increased, He increased his altars; The more goodly his land was, The more goodly were his pillars.

Literal Standard Version
“Israel [is] an empty vine, He makes fruit like to himself, According to the abundance of his fruit, He has multiplied for the altars, According to the goodness of his land, They have made good standing-pillars.

NET Bible
Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.

New Heart English Bible
Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.

World English Bible
Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.

Young's Literal Translation
An empty vine is Israel, Fruit he maketh like to himself, According to the abundance of his fruit, He hath multiplied for the altars, According to the goodness of his land, They have made goodly standing-pillars.

Additional Translations ...
Context
Retribution for Israel's Sin
1Israel was a luxuriant vine, yielding fruit for himself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better he made the sacred pillars. 2Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.…

Cross References
1 Kings 14:23
They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

Isaiah 5:1
I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.

Jeremiah 2:28
But where are the gods you made for yourselves? Let them rise up in your time of trouble and save you if they can; for your gods are as numerous as your cities, O Judah.

Ezekiel 15:1
Then the word of the LORD came to me, saying,

Ezekiel 15:2
"Son of man, how does the wood of the vine surpass any other branch among the trees in the forest?

Hosea 3:4
For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or idol.

Hosea 4:7
The more they multiplied, the more they sinned against Me; they exchanged their Glory for a thing of disgrace.


Treasury of Scripture

Israel is an empty vine, he brings forth fruit to himself: according to the multitude of his fruit he has increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

Cir.

Isaiah 5:1-7
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: …

Ezekiel 15:1-5
And the word of the LORD came unto me, saying, …

Nahum 2:2
For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.

an empty vine.

Zechariah 7:5,6
Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me? …

Romans 14:7,8
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself…

2 Corinthians 5:16
Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.

to the multitude.

Hosea 2:8
For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.

Hosea 8:4,11
They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off…

Hosea 12:8,11
And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin…

images.

Leviticus 26:1
Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.

1 Kings 14:23
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.









X.

(1) Empty in the English version is wrong, being inconsistent with what follows. (Comp. LXX. and Vulg.) Read luxuriant. The metaphors of the vintage (comp. also Genesis 49:22, and Introduction to Hosea 9) are still prevalent in the mind of the prophet. Wnsche has powerfully illustrated this wild strong growth of Israel as compared with Judah. Joash prevailed over Amaziah, and plundered Jerusalem (2Kings 14:12-14). Jeroboam II. extended his power as far as Hamath (2Kings 14:23-25). The kingdom had resisted the attacks of Syria, and had become insolent as well as idolatrous. The last clause should be rendered, The more abundant his fruit, the more he increased altars; the fairer his land, the fairer the Baal-pillars. On "Baal-pillars," see W. R. Smith, Old Testament in the Jewish Church, pp. 248, 425. (Comp. 9:1 and 2:5.) Misapprehending the cause of their temporal prosperity, and wilfully ignoring Jehovah's forbearance and love, they attributed their mercies to the grace of Baal, and multiplied idolatrous shrines (see Romans 2:4.)

Verse 1. - Israel is an empty vine. The comparison of Israel to a vine is frequent; but the epithet boqeq is variously rendered;

(1) as "empty." Thus Aben Ezra explains it as "empty in which there is no strength to bring forth fruit, nor fruit;" and thus also Kimchi explains it: "An empty vine in which there is not any life-sap;" and in the same sense בי ומי, "empty and sick," Nahum 2:11. This, too, is the meaning of the Authorized Version, but is irreconcilable with the statement in the following clause, "he bringeth forth fruit." The Chaldee had preceded in giving the word the sense of "plundered," "empty," "waste." But

(2) some take boqeq transitively, and attach to it the signification of "emptying out its fruit." In this way Rashi explains it: "The Israelites resemble a vine which casts all its good fruit;" and similarly the marginal rendering of the Authorized Version has, "a vine emptying the fruit which it giveth." There is

(3) a signification derivable from the primary meaning of boqeq more suitable than either of the preceding. From the primary sense of "pouring," "pouring itself out," or" poured out," and so overflowing, comes that of "luxuriant." Accordingly Gesenius translates, "a wide-spreading vine." This agrees with the Septuagint εὐκληματοῦσα, "a vine with goodly branches," to which the Vulgate frondosa, "leafy," nearly corresponds. In like manner De Wette renders it wuchernder, "growing prosperously." It was thus a vine of vigorous growth, and extending its branches far and wide; a parallel expression is found in the גי סֹרַחַת of Ezekiel 17:6, "a spreading vine." He (rather, it) bringeth forth fruit unto him self (itself). The word יְשַׁוֶּהliterally signifies "reset to" or "on," and is rightly rendered by Gesenius "to set" or "yield fruit." It is variously interpreted by the Hebrew commentators, but more or less erroneously by them all. Rashi takes it in the sense of "to profit;" Aben Ezra, "to bear" or "make equal;" and Kimchi informs us that the older interpreters understood in the sense of "lying," as if שוא, the whole phrase meaning, "the fruit will lie to him," that is, deceive or fail him (like Hosea 9:2). Kimchi himself takes the verb in the right sense, but, misled by his erroneous explanation of boqeq, empty or plundered, takes the clause interrogatively: "How shall he set on himself [equivalent to 'yield' any fruit], since he is as a plundered vine; for the enemies have plundered him and set him as an empty vessel? how should he still thrive and become numerous in children and treasures?" It makes little difference whether we take the second part of the first clause relatively or independently, as the sense amounts to the same. The meaning of the two difficult and disputed words then we take to be respectively "luxuriant" and "yield;" and the sense of the whole is either . . .

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

was a luxuriant
בּוֹקֵק֙ (bō·w·qêq)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 1238: To pour out, to empty, to depopulate, to spread out

vine,
גֶּ֤פֶן (ge·p̄en)
Noun - common singular
Strong's 1612: A vine, the grape

yielding
יְשַׁוֶּה־ (yə·šaw·weh-)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 7737: To level, equalize, to resemble, to adjust

fruit
פְּרִ֖י (pə·rî)
Noun - masculine singular
Strong's 6529: Fruit

for himself.
לּ֑וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

The more his fruit
לְפִרְי֗וֹ (lə·p̄ir·yōw)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 6529: Fruit

increased,
כְּרֹ֣ב (kə·rōḇ)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 7230: Multitude, abundance, greatness

the more he increased
הִרְבָּה֙ (hir·bāh)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7235: To be or become much, many or great

the altars.
לַֽמִּזְבְּח֔וֹת (lam·miz·bə·ḥō·wṯ)
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strong's 4196: An altar

The better
כְּט֣וֹב (kə·ṭō·wḇ)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

his land produced,
לְאַרְצ֔וֹ (lə·’ar·ṣōw)
Preposition-l | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 776: Earth, land

the better he made
הֵיטִ֖יבוּ (hê·ṭî·ḇū)
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing

the sacred pillars.
מַצֵּבֽוֹת׃ (maṣ·ṣê·ḇō·wṯ)
Noun - feminine plural
Strong's 4676: Something stationed, a column, an idol


Jump to Previous
Abundance Adorned Altars Branching Built Country Empty Fair Forth Freely Fruit Full Goodly Goodness Increased Israel Multiplied Multitude Pillars Produces Prospered Puts Putteth Richer Sacred Spreading Stones Vine Yields
Jump to Next
Abundance Adorned Altars Branching Built Country Empty Fair Forth Freely Fruit Full Goodly Goodness Increased Israel Multiplied Multitude Pillars Produces Prospered Puts Putteth Richer Sacred Spreading Stones Vine Yields
Links
Hosea 10:1 NIV
Hosea 10:1 NLT
Hosea 10:1 ESV
Hosea 10:1 NASB
Hosea 10:1 KJV

Hosea 10:1 BibleApps.com
Hosea 10:1 Biblia Paralela
Hosea 10:1 Chinese Bible
Hosea 10:1 French Bible
Hosea 10:1 Clyx Quotations

OT Prophets: Hosea 10:1 Israel is a luxuriant vine that puts (Ho Hs Hos.)
Hosea 9:17
Top of Page
Top of Page