Jeremiah 17:25
New International Version
then kings who sit on David’s throne will come through the gates of this city with their officials. They and their officials will come riding in chariots and on horses, accompanied by the men of Judah and those living in Jerusalem, and this city will be inhabited forever.

New Living Translation
then kings and their officials will go in and out of these gates forever. There will always be a descendant of David sitting on the throne here in Jerusalem. Kings and their officials will always ride in and out among the people of Judah in chariots and on horses, and this city will remain forever.

English Standard Version
then there shall enter by the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city shall be inhabited forever.

Berean Standard Bible
then kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David, riding in chariots and on horses with their officials, along with the men of Judah and the residents of Jerusalem, and this city will be inhabited forever.

King James Bible
Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.

New King James Version
then shall enter the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, accompanied by the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain forever.

New American Standard Bible
then there will come in through the gates of this city kings and officials sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever.

NASB 1995
then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever.

NASB 1977
then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city will be inhabited forever.

Legacy Standard Bible
then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever.

Amplified Bible
then kings and princes who will sit on the throne of David will enter through the gates of this city, riding in chariots and on horses—the kings and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will be inhabited and endure throughout the ages.

Christian Standard Bible
kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David; they will ride in chariots and on horses with their officials, the men of Judah, and the residents of Jerusalem. This city will be inhabited forever.

Holman Christian Standard Bible
kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David, riding in chariots and on horses with their officials, the men of Judah, and the residents of Jerusalem. This city will be inhabited forever.

American Standard Version
then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain for ever.

Contemporary English Version
then Judah and Jerusalem will always be ruled by kings from David's family. The king and his officials will ride through these gates on horses or in chariots, and the people of Judah and Jerusalem will be with them. There will always be people living in Jerusalem,

English Revised Version
then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.

GOD'S WORD® Translation
If you do this, then the kings and princes who sit on David's throne will come through the gates of this city. They and their princes will ride in chariots and on horses along with the people of Judah and those who live in Jerusalem. This city will always have people living in it.

Good News Translation
Then their kings and princes will enter the gates of Jerusalem and have the same royal power that David had. Together with the people of Judah and of Jerusalem, they will ride in chariots and on horses, and the city of Jerusalem will always be filled with people.

International Standard Version
then kings and princes, sitting on the throne of David will come through the gates of this city. They, their princes, the men of Judah, and the residents of Jerusalem will come riding in chariots and on horses, and this city will be inhabited forever.

Majority Standard Bible
then kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David, riding in chariots and on horses with their officials, along with the men of Judah and the residents of Jerusalem, and this city will be inhabited forever.

NET Bible
If you do this, then the kings and princes who follow in David's succession and ride in chariots or on horses will continue to enter through these gates, as well as their officials and the people of Judah and the citizens of Jerusalem. This city will always be filled with people.

New Heart English Bible
then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their officials, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain forever.

Webster's Bible Translation
Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.

World English Bible
then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever.
Literal Translations
Literal Standard Version
Then kings and princes have entered by the gates of this city, "" Sitting on the throne of David, "" Riding in a chariot, and on horses, "" They, and their princes, the man of Judah, "" And inhabitants of Jerusalem, "" And this city has remained for all time.

Young's Literal Translation
Then entered by the gates of this city have kings and princes, Sitting on the throne of David, Riding in a chariot, and on horses, They, and their princes, the man of Judah, And inhabitants of Jerusalem, And this city hath remained to the age.

Smith's Literal Translation
And there came into the gates of this city kings and chiefs sitting upon the throne of David, riding in chariots and upon horses, they and their chiefs, men of Judah and inhabitants of Jerusalem: and this city was inhabited forever.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then shall there enter in by the gates of this city kings and princes, sitting upon the throne of David, and riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Juda, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall be inhabited forever.

Catholic Public Domain Version
then there will enter through the gates of this city: kings and princes, sitting on the throne of David, and riding on chariots and horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city will be inhabited forever.

New American Bible
then, through the gates of this city, kings who sit upon the throne of David will continue to enter, riding in their chariots or upon their horses, along with their princes, and the people of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. This city will remain inhabited forever.

New Revised Standard Version
then there shall enter by the gates of this city kings who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall be inhabited forever.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then there shall enter through the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain for ever.

Peshitta Holy Bible Translated
Kings and Princes who sit on the throne of David shall enter into the gates of this city when they ride in chariots and on horses, those and their great ones, and the men of Judea, and the inhabitants of Jerusalem, and this city shall dwell for eternity
OT Translations
JPS Tanakh 1917
then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall be inhabited for ever.

Brenton Septuagint Translation
that there shall enter through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, and riding on their chariots and horses, they, and their princes, the men of Juda, and the dwellers in Jerusalem: and this city shall be inhabited for ever.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Sabbath Renewed
24If, however, you listen carefully to Me, says the LORD, and bring no load through the gates of this city on the Sabbath day, and keep the Sabbath day holy, and do no work on it, 25then kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David, riding in chariots and on horses with their officials, along with the men of Judah and the residents of Jerusalem, and this city will be inhabited forever. 26And people will come from the cities of Judah and the places around Jerusalem, from the land of Benjamin, and from the foothills, the hill country, and the Negev, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and frankincense, and thank offerings to the house of the LORD.…

Cross References
1 Kings 2:4
and so that the LORD may fulfill His promise to me: ‘If your descendants take heed to walk faithfully before Me with all their heart and soul, you will never fail to have a man on the throne of Israel.’

2 Samuel 7:16
Your house and kingdom will endure forever before Me, and your throne will be established forever.”

1 Kings 9:5
then I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David when I said, ‘You will never fail to have a man on the throne of Israel.’

2 Chronicles 6:16
Therefore now, O LORD, God of Israel, keep for Your servant, my father David, what You promised when You said: ‘You will never fail to have a man to sit before Me on the throne of Israel, if only your descendants guard their way to walk in My law as you have walked before Me.’

Psalm 89:29-36
I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure. / If his sons forsake My law and do not walk in My judgments, / if they violate My statutes and fail to keep My commandments, ...

Isaiah 9:7
Of the increase of His government and peace there will be no end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from that time and forevermore. The zeal of the LORD of Hosts will accomplish this.

Jeremiah 33:17
For this is what the LORD says: David will never lack a man to sit on the throne of the house of Israel,

Zechariah 9:9
Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout in triumph, O Daughter of Jerusalem! See, your King comes to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

Matthew 21:5
“Say to the Daughter of Zion, ‘See, your King comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.’”

Luke 1:32-33
He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give Him the throne of His father David, / and He will reign over the house of Jacob forever. His kingdom will never end!”

Luke 19:38
“Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!”

John 12:15
“Do not be afraid, O Daughter of Zion. See, your King is coming, seated on the colt of a donkey.”

Acts 2:30
But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that He would place one of his descendants on his throne.

Romans 1:3
regarding His Son, who was a descendant of David according to the flesh,

Revelation 3:21
To the one who overcomes, I will grant the right to sit with Me on My throne, just as I overcame and sat down with My Father on His throne.


Treasury of Scripture

Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.

shall there.

Jeremiah 22:4
For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.

sitting.

Jeremiah 13:13
Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.

Jeremiah 22:30
Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.

Jeremiah 33:15,17,21
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land…

riding.

Deuteronomy 17:16
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

1 Samuel 8:11
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.

2 Samuel 8:4
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.

and this.

Exodus 12:14
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.

Psalm 132:13,14
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation…

Hebrews 12:22
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,

Jump to Previous
Chariots City David Enter Forever Gates Horses Inhabitants Inhabited Jerusalem Judah Kings Princes Riding Sitting Throne
Jump to Next
Chariots City David Enter Forever Gates Horses Inhabitants Inhabited Jerusalem Judah Kings Princes Riding Sitting Throne
Jeremiah 17
1. The captivity of Judah for her sin.
5. Trust in man is cursed;
7. in God is blessed.
9. The deceitful heart cannot deceive God.
12. The salvation of God.
15. The prophet complains of the mockers of his prophecy.
19. He is sent to renew the covenant in hallowing the Sabbath.














then kings and princes
The phrase "kings and princes" refers to the leadership and ruling class of Judah. In the Hebrew context, "kings" (מְלָכִים, melachim) signifies those who are anointed by God to lead His people, following the Davidic line. "Princes" (שָׂרִים, sarim) indicates those of noble birth or appointed leaders under the king. This highlights the promise of continuity and stability in leadership, rooted in the covenant God made with David, emphasizing the divine order and blessing upon the nation when they follow God's commandments.

who sit on David’s throne
"David’s throne" symbolizes the legitimate and divinely sanctioned rule over Israel. The throne of David (כִּסֵּא דָּוִד, kisei David) is a central theme in the Hebrew Scriptures, representing God's promise to David that his descendants would rule Israel forever (2 Samuel 7:16). This phrase underscores the messianic hope and the assurance of God's faithfulness to His covenant, pointing ultimately to the eternal reign of Jesus Christ, the Son of David.

will enter through the gates of this city
The "gates of this city" refer to the city of Jerusalem, the spiritual and political center of Israel. Gates (שַׁעֲרֵי, sha'arei) in ancient times were not only entry points but also places of judgment and commerce. The imagery of entering through the gates signifies peace, prosperity, and rightful authority. It suggests a time of blessing and divine favor when the leaders are obedient to God, and the city is secure and thriving.

with their officials
The term "officials" (עֲבָדִים, avadim) denotes those who serve the king and assist in governance. This inclusion indicates a well-ordered society where leadership is supported by capable and faithful servants. It reflects the biblical principle of servant leadership, where those in authority are called to serve the people and uphold justice and righteousness.

they and their officials will come riding in chariots and on horses
"Riding in chariots and on horses" symbolizes power, prestige, and military strength. In the ancient Near East, chariots and horses were symbols of a nation's might and ability to defend itself. This imagery conveys a sense of security and divine blessing, as the leaders are able to protect and lead the nation effectively. It also serves as a reminder of the need to trust in God rather than military power alone (Psalm 20:7).

accompanied by the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem
This phrase emphasizes unity and collective participation in the blessings of God. "The men of Judah and the inhabitants of Jerusalem" represent the entire community of God's people. Their inclusion signifies a harmonious society where leaders and citizens alike are aligned in purpose and worship, reflecting the ideal of a covenant community living under God's rule.

and this city will be inhabited forever
The promise that "this city will be inhabited forever" speaks to the eternal nature of God's covenant with His people. "Inhabited forever" (לְעוֹלָם, le'olam) conveys the idea of perpetual dwelling and divine protection. This assurance points to the eschatological hope of the New Jerusalem, where God's presence will dwell with His people eternally, as seen in Revelation 21. It is a call to faithfulness, reminding believers of the ultimate fulfillment of God's promises through Christ.

(25) Kings and princes.--The plural is obviously used to give greater vividness and grandeur to the picture of revived majesty which would be the reward of faithfulness, perhaps also to express the idea that the majesty would be enduring.

Verse 25. - Parallel passage, Jeremiah 22:4, where, however, we simply meet with "kings sitting upon the throne o f David," not, as hero, "kings and princes." Has the latter word come in by accident, owing to the frequent combination of kings and princes in Jeremiah (Jeremiah 1:18; 2:26; 25:18; 32:32; 44:17, 21)? Shall remain forever; rather, shall be inhabited forever.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
then kings
מְלָכִ֣ים ׀ (mə·lā·ḵîm)
Noun - masculine plural
Strong's 4428: A king

and princes
וְשָׂרִ֡ים (wə·śā·rîm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

will enter
וּבָ֣אוּ (ū·ḇā·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

through the gates
בְשַׁעֲרֵ֣י (ḇə·ša·‘ă·rê)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's 8179: An opening, door, gate

of this
הַזֹּ֡את (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

city.
הָעִ֣יר (hā·‘îr)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

They
הֵ֚מָּה (hêm·māh)
Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They

will sit
יֹשְׁבִים֩ (yō·šə·ḇîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the throne
כִּסֵּ֨א (kis·sê)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3678: Seat of honor, throne

of David,
דָוִ֜ד (ḏā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

riding
רֹכְבִ֣ים ׀ (rō·ḵə·ḇîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 7392: To ride, to place upon, to despatch

in chariots
בָּרֶ֣כֶב (bā·re·ḵeḇ)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 7393: A vehicle, a team, cavalry, a rider, the upper millstone

and on horses
וּבַסּוּסִ֗ים (ū·ḇas·sū·sîm)
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird)

with their officials,
וְשָׂ֣רֵיהֶ֔ם (wə·śā·rê·hem)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

along with the men
אִ֥ישׁ (’îš)
Noun - masculine singular construct
Strong's 376: A man as an individual, a male person

of Judah
יְהוּדָ֖ה (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

and residents
וְיֹשְׁבֵ֣י (wə·yō·šə·ḇê)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

of Jerusalem,
יְרוּשָׁלִָ֑ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

and this
הַזֹּ֖את (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

city
הָֽעִיר־ (hā·‘îr-)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

will be inhabited
וְיָשְׁבָ֥ה (wə·yā·šə·ḇāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

forever.
לְעוֹלָֽם׃ (lə·‘ō·w·lām)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always


Links
Jeremiah 17:25 NIV
Jeremiah 17:25 NLT
Jeremiah 17:25 ESV
Jeremiah 17:25 NASB
Jeremiah 17:25 KJV

Jeremiah 17:25 BibleApps.com
Jeremiah 17:25 Biblia Paralela
Jeremiah 17:25 Chinese Bible
Jeremiah 17:25 French Bible
Jeremiah 17:25 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 17:25 Then shall there enter in by (Jer.)
Jeremiah 17:24
Top of Page
Top of Page