Verse (Click for Chapter) New International Version then kings who sit on David’s throne will come through the gates of this city with their officials. They and their officials will come riding in chariots and on horses, accompanied by the men of Judah and those living in Jerusalem, and this city will be inhabited forever. New Living Translation then kings and their officials will go in and out of these gates forever. There will always be a descendant of David sitting on the throne here in Jerusalem. Kings and their officials will always ride in and out among the people of Judah in chariots and on horses, and this city will remain forever. English Standard Version then there shall enter by the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city shall be inhabited forever. Berean Standard Bible then kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David, riding in chariots and on horses with their officials, along with the men of Judah and the residents of Jerusalem, and this city will be inhabited forever. King James Bible Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever. New King James Version then shall enter the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, accompanied by the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain forever. New American Standard Bible then there will come in through the gates of this city kings and officials sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever. NASB 1995 then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever. NASB 1977 then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city will be inhabited forever. Legacy Standard Bible then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever. Amplified Bible then kings and princes who will sit on the throne of David will enter through the gates of this city, riding in chariots and on horses—the kings and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will be inhabited and endure throughout the ages. Christian Standard Bible kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David; they will ride in chariots and on horses with their officials, the men of Judah, and the residents of Jerusalem. This city will be inhabited forever. Holman Christian Standard Bible kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David, riding in chariots and on horses with their officials, the men of Judah, and the residents of Jerusalem. This city will be inhabited forever. American Standard Version then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain for ever. Contemporary English Version then Judah and Jerusalem will always be ruled by kings from David's family. The king and his officials will ride through these gates on horses or in chariots, and the people of Judah and Jerusalem will be with them. There will always be people living in Jerusalem, English Revised Version then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever. GOD'S WORD® Translation If you do this, then the kings and princes who sit on David's throne will come through the gates of this city. They and their princes will ride in chariots and on horses along with the people of Judah and those who live in Jerusalem. This city will always have people living in it. Good News Translation Then their kings and princes will enter the gates of Jerusalem and have the same royal power that David had. Together with the people of Judah and of Jerusalem, they will ride in chariots and on horses, and the city of Jerusalem will always be filled with people. International Standard Version then kings and princes, sitting on the throne of David will come through the gates of this city. They, their princes, the men of Judah, and the residents of Jerusalem will come riding in chariots and on horses, and this city will be inhabited forever. Majority Standard Bible then kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David, riding in chariots and on horses with their officials, along with the men of Judah and the residents of Jerusalem, and this city will be inhabited forever. NET Bible If you do this, then the kings and princes who follow in David's succession and ride in chariots or on horses will continue to enter through these gates, as well as their officials and the people of Judah and the citizens of Jerusalem. This city will always be filled with people. New Heart English Bible then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their officials, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain forever. Webster's Bible Translation Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever. World English Bible then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever. Literal Translations Literal Standard VersionThen kings and princes have entered by the gates of this city, "" Sitting on the throne of David, "" Riding in a chariot, and on horses, "" They, and their princes, the man of Judah, "" And inhabitants of Jerusalem, "" And this city has remained for all time. Young's Literal Translation Then entered by the gates of this city have kings and princes, Sitting on the throne of David, Riding in a chariot, and on horses, They, and their princes, the man of Judah, And inhabitants of Jerusalem, And this city hath remained to the age. Smith's Literal Translation And there came into the gates of this city kings and chiefs sitting upon the throne of David, riding in chariots and upon horses, they and their chiefs, men of Judah and inhabitants of Jerusalem: and this city was inhabited forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen shall there enter in by the gates of this city kings and princes, sitting upon the throne of David, and riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Juda, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall be inhabited forever. Catholic Public Domain Version then there will enter through the gates of this city: kings and princes, sitting on the throne of David, and riding on chariots and horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city will be inhabited forever. New American Bible then, through the gates of this city, kings who sit upon the throne of David will continue to enter, riding in their chariots or upon their horses, along with their princes, and the people of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. This city will remain inhabited forever. New Revised Standard Version then there shall enter by the gates of this city kings who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall be inhabited forever. Translations from Aramaic Lamsa BibleThen there shall enter through the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain for ever. Peshitta Holy Bible Translated Kings and Princes who sit on the throne of David shall enter into the gates of this city when they ride in chariots and on horses, those and their great ones, and the men of Judea, and the inhabitants of Jerusalem, and this city shall dwell for eternity OT Translations JPS Tanakh 1917then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall be inhabited for ever. Brenton Septuagint Translation that there shall enter through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, and riding on their chariots and horses, they, and their princes, the men of Juda, and the dwellers in Jerusalem: and this city shall be inhabited for ever. Additional Translations ... Audio Bible Context The Sabbath Renewed…24If, however, you listen carefully to Me, says the LORD, and bring no load through the gates of this city on the Sabbath day, and keep the Sabbath day holy, and do no work on it, 25then kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David, riding in chariots and on horses with their officials, along with the men of Judah and the residents of Jerusalem, and this city will be inhabited forever. 26And people will come from the cities of Judah and the places around Jerusalem, from the land of Benjamin, and from the foothills, the hill country, and the Negev, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and frankincense, and thank offerings to the house of the LORD.… Cross References 1 Kings 2:4 and so that the LORD may fulfill His promise to me: ‘If your descendants take heed to walk faithfully before Me with all their heart and soul, you will never fail to have a man on the throne of Israel.’ 2 Samuel 7:16 Your house and kingdom will endure forever before Me, and your throne will be established forever.” 1 Kings 9:5 then I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David when I said, ‘You will never fail to have a man on the throne of Israel.’ 2 Chronicles 6:16 Therefore now, O LORD, God of Israel, keep for Your servant, my father David, what You promised when You said: ‘You will never fail to have a man to sit before Me on the throne of Israel, if only your descendants guard their way to walk in My law as you have walked before Me.’ Psalm 89:29-36 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure. / If his sons forsake My law and do not walk in My judgments, / if they violate My statutes and fail to keep My commandments, ... Isaiah 9:7 Of the increase of His government and peace there will be no end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from that time and forevermore. The zeal of the LORD of Hosts will accomplish this. Jeremiah 33:17 For this is what the LORD says: David will never lack a man to sit on the throne of the house of Israel, Zechariah 9:9 Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout in triumph, O Daughter of Jerusalem! See, your King comes to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. Matthew 21:5 “Say to the Daughter of Zion, ‘See, your King comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.’” Luke 1:32-33 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give Him the throne of His father David, / and He will reign over the house of Jacob forever. His kingdom will never end!” Luke 19:38 “Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!” John 12:15 “Do not be afraid, O Daughter of Zion. See, your King is coming, seated on the colt of a donkey.” Acts 2:30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that He would place one of his descendants on his throne. Romans 1:3 regarding His Son, who was a descendant of David according to the flesh, Revelation 3:21 To the one who overcomes, I will grant the right to sit with Me on My throne, just as I overcame and sat down with My Father on His throne. Treasury of Scripture Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever. shall there. Jeremiah 22:4 For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people. sitting. Jeremiah 13:13 Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness. Jeremiah 22:30 Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah. Jeremiah 33:15,17,21 In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land… riding. Deuteronomy 17:16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way. 1 Samuel 8:11 And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots. 2 Samuel 8:4 And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots. and this. Exodus 12:14 And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever. Psalm 132:13,14 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation… Hebrews 12:22 But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, Jump to Previous Chariots City David Enter Forever Gates Horses Inhabitants Inhabited Jerusalem Judah Kings Princes Riding Sitting ThroneJump to Next Chariots City David Enter Forever Gates Horses Inhabitants Inhabited Jerusalem Judah Kings Princes Riding Sitting ThroneJeremiah 17 1. The captivity of Judah for her sin.5. Trust in man is cursed; 7. in God is blessed. 9. The deceitful heart cannot deceive God. 12. The salvation of God. 15. The prophet complains of the mockers of his prophecy. 19. He is sent to renew the covenant in hallowing the Sabbath. then kings and princes The phrase "kings and princes" refers to the leadership and ruling class of Judah. In the Hebrew context, "kings" (מְלָכִים, melachim) signifies those who are anointed by God to lead His people, following the Davidic line. "Princes" (שָׂרִים, sarim) indicates those of noble birth or appointed leaders under the king. This highlights the promise of continuity and stability in leadership, rooted in the covenant God made with David, emphasizing the divine order and blessing upon the nation when they follow God's commandments. who sit on David’s throne will enter through the gates of this city with their officials they and their officials will come riding in chariots and on horses accompanied by the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem and this city will be inhabited forever Parallel Commentaries ... Hebrew then kingsמְלָכִ֣ים ׀ (mə·lā·ḵîm) Noun - masculine plural Strong's 4428: A king and princes וְשָׂרִ֡ים (wə·śā·rîm) Conjunctive waw | Noun - masculine plural Strong's 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince will enter וּבָ֣אוּ (ū·ḇā·’ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go through the gates בְשַׁעֲרֵ֣י (ḇə·ša·‘ă·rê) Preposition-b | Noun - masculine plural construct Strong's 8179: An opening, door, gate of this הַזֹּ֡את (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, city. הָעִ֣יר (hā·‘îr) Article | Noun - feminine singular Strong's 5892: Excitement They הֵ֚מָּה (hêm·māh) Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They will sit יֹשְׁבִים֩ (yō·šə·ḇîm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the throne כִּסֵּ֨א (kis·sê) Noun - masculine singular construct Strong's 3678: Seat of honor, throne of David, דָוִ֜ד (ḏā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse riding רֹכְבִ֣ים ׀ (rō·ḵə·ḇîm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 7392: To ride, to place upon, to despatch in chariots בָּרֶ֣כֶב (bā·re·ḵeḇ) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 7393: A vehicle, a team, cavalry, a rider, the upper millstone and on horses וּבַסּוּסִ֗ים (ū·ḇas·sū·sîm) Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird) with their officials, וְשָׂ֣רֵיהֶ֔ם (wə·śā·rê·hem) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince along with the men אִ֥ישׁ (’îš) Noun - masculine singular construct Strong's 376: A man as an individual, a male person of Judah יְהוּדָ֖ה (yə·hū·ḏāh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites and residents וְיֹשְׁבֵ֣י (wə·yō·šə·ḇê) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry of Jerusalem, יְרוּשָׁלִָ֑ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel and this הַזֹּ֖את (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, city הָֽעִיר־ (hā·‘îr-) Article | Noun - feminine singular Strong's 5892: Excitement will be inhabited וְיָשְׁבָ֥ה (wə·yā·šə·ḇāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry forever. לְעוֹלָֽם׃ (lə·‘ō·w·lām) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always Links Jeremiah 17:25 NIVJeremiah 17:25 NLT Jeremiah 17:25 ESV Jeremiah 17:25 NASB Jeremiah 17:25 KJV Jeremiah 17:25 BibleApps.com Jeremiah 17:25 Biblia Paralela Jeremiah 17:25 Chinese Bible Jeremiah 17:25 French Bible Jeremiah 17:25 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 17:25 Then shall there enter in by (Jer.) |