Jeremiah 4:13
New International Version
Look! He advances like the clouds, his chariots come like a whirlwind, his horses are swifter than eagles. Woe to us! We are ruined!

New Living Translation
Our enemy rushes down on us like storm clouds! His chariots are like whirlwinds. His horses are swifter than eagles. How terrible it will be, for we are doomed!

English Standard Version
Behold, he comes up like clouds; his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles— woe to us, for we are ruined!

Berean Standard Bible
Behold, he advances like the clouds, his chariots like the whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!

King James Bible
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.

New King James Version
“Behold, he shall come up like clouds, And his chariots like a whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are plundered!”

New American Standard Bible
“Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!”

NASB 1995
“Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!”

NASB 1977
“Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!”

Legacy Standard Bible
Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are devastated!”

Amplified Bible
“Behold, the enemy comes up like clouds, His chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe (judgment is coming) to us, for we are ruined!”

Christian Standard Bible
Look, he advances like clouds; his chariots are like a storm. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!

Holman Christian Standard Bible
Look, he advances like clouds; his chariots are like a storm. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!

American Standard Version
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are ruined.

Contemporary English Version
Look! The enemy army swoops down like an eagle; their cavalry and chariots race faster than storm clouds blown by the wind." Then you will answer, "We are doomed!"

English Revised Version
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.

GOD'S WORD® Translation
The enemy comes up like clouds. His chariots are like a raging wind. His horses are faster than eagles. How horrible it will be for us! We will be destroyed!

Good News Translation
Look, the enemy is coming like clouds. Their war chariots are like a whirlwind, and their horses are faster than eagles. We are lost! We are doomed!

International Standard Version
Look, he comes up like clouds, and his chariots are like a whirlwind. His horses are as swift as eagles. Woe to us—we're destroyed!

Majority Standard Bible
Behold, he advances like the clouds, his chariots like the whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!

NET Bible
Look! The enemy is approaching like gathering clouds. The roar of his chariots is like that of a whirlwind. His horses move more swiftly than eagles." I cry out, "We are doomed, for we will be destroyed!"

New Heart English Bible
Look, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe to us. For we are ruined.

Webster's Bible Translation
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe to us! for we are laid waste.

World English Bible
Behold, he will come up as clouds, and his chariots will be as the whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us! For we are ruined.
Literal Translations
Literal Standard Version
“Behold, he comes up as clouds, "" And his chariots as a windstorm, "" His horses have been lighter than eagles, "" Woe to us, for we have been spoiled.”

Young's Literal Translation
Lo, as clouds he cometh up, And as a hurricane his chariots, Lighter than eagles have been his horses, Woe to us, for we have been spoiled.

Smith's Literal Translation
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots as the whirlwind: his horses were swift above eagles. Wo to us for we were laid waste.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Behold he shall come up as a cloud, and his chariots as a tempest: his horses are swifter than eagles: woe unto us, for we are laid waste.

Catholic Public Domain Version
Behold, he will ascend like a cloud, and his chariot will ascend like a tempest. His horses are swifter than eagles. ‘Woe to us! For we are being devastated!’

New American Bible
See! like storm clouds he advances, like a whirlwind, his chariots; Swifter than eagles, his horses: “Woe to us! we are ruined.”

New Revised Standard Version
Look! He comes up like clouds, his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles— woe to us, for we are ruined!
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe to us! for we are plundered.

Peshitta Holy Bible Translated
Behold, he ascends as a cloud and his chariots like a hurricane! His horses are swifter than eagles! Woe to us, for we have been plundered!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Behold, he cometh up as clouds, And his chariots are as the whirlwind; His horses are swifter than eagles.-- 'Woe unto us! for we are undone.'--

Brenton Septuagint Translation
Behold, he shall come up as a cloud, and his chariots as a tempest: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are in misery.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Disaster from the North
12a wind too strong for that comes from Me. Now I also pronounce judgments against them.” 13Behold, he advances like the clouds, his chariots like the whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined! 14Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will you harbor wicked thoughts within you?…

Cross References
Isaiah 66:15
For behold, the LORD will come with fire—His chariots are like a whirlwind—to execute His anger with fury and His rebuke with flames of fire.

Ezekiel 1:4
I looked and saw a whirlwind coming from the north, a great cloud with fire flashing back and forth and brilliant light all around it. In the center of the fire was a gleam like amber,

Nahum 1:3
The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will by no means leave the guilty unpunished. His path is in the whirlwind and storm, and clouds are the dust beneath His feet.

Isaiah 5:28
Their arrows are sharpened, and all their bows are strung. The hooves of their horses are like flint; their chariot wheels are like a whirlwind.

Lamentations 4:19
Those who chased us were swifter than the eagles in the sky; they pursued us over the mountains and ambushed us in the wilderness.

Hosea 8:1
Put the ram’s horn to your lips! An eagle looms over the house of the LORD, because the people have transgressed My covenant and rebelled against My law.

Habakkuk 1:8
Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves of the night. Their horsemen charge ahead, and their cavalry comes from afar. They fly like a vulture, swooping down to devour.

Joel 2:2
a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like the dawn overspreading the mountains a great and strong army appears, such as never was of old, nor will ever be in ages to come.

Zephaniah 1:14-15
The great Day of the LORD is near—near and coming quickly. Listen, the Day of the LORD! Then the cry of the mighty will be bitter. / That day will be a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of destruction and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

Isaiah 19:1
This is the burden against Egypt: Behold, the LORD rides on a swift cloud; He is coming to Egypt. The idols of Egypt will tremble before Him, and the hearts of the Egyptians will melt within them.

Matthew 24:30
At that time the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the tribes of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.

Revelation 1:7
Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him—even those who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. So shall it be! Amen.

Revelation 6:14
The sky receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.

Matthew 26:64
“You have said it yourself,” Jesus answered. “But I say to all of you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”

Luke 21:27
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.


Treasury of Scripture

Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe to us! for we are spoiled.

behold

Isaiah 13:5
They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Isaiah 19:1
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

Nahum 1:3
The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.

his chariots

Isaiah 5:28
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

Isaiah 66:15
For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.

Nahum 2:3,4
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken…

his horses

Deuteronomy 28:49
The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;

Lamentations 4:19
Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.

Daniel 7:4
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.

woe

Jeremiah 4:31
For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.

Jeremiah 10:19
Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.

Jump to Previous
Advances Chariots Clouds Destroyed Destruction Eagles Goes Horses Hurricane Laid Ours Quicker Ruined Sorrow Spoiled Storm-Wind Swifter Undone War-Carriages Waste Whirlwind Wo Woe
Jump to Next
Advances Chariots Clouds Destroyed Destruction Eagles Goes Horses Hurricane Laid Ours Quicker Ruined Sorrow Spoiled Storm-Wind Swifter Undone War-Carriages Waste Whirlwind Wo Woe
Jeremiah 4
1. God calls Israel by his promise
3. He exhorts Judah to repentance by fearful judgments
19. A grievous lamentation for Judah














Behold
This word serves as a call to attention, urging the listener or reader to focus on what follows. In the Hebrew text, the word is "הִנֵּה" (hinneh), which is often used to introduce a significant revelation or divine message. It is a prompt to pause and consider the gravity of the situation being described. In the context of Jeremiah, it underscores the urgency and seriousness of the prophetic warning.

he advances like the clouds
The imagery of clouds suggests something vast, overwhelming, and unstoppable. In ancient Near Eastern culture, clouds were often associated with divine presence or judgment. The Hebrew word for clouds, "עָנָן" (anan), can also imply a sense of foreboding. This phrase paints a picture of an impending force that is both majestic and terrifying, emphasizing the inevitability of God's judgment through the advancing enemy.

his chariots are like a whirlwind
Chariots in ancient times were symbols of military power and speed. The comparison to a whirlwind, "סוּפָה" (suphah) in Hebrew, conveys a sense of chaos and destruction. Whirlwinds are unpredictable and can cause great devastation, reflecting the swift and destructive nature of the approaching Babylonian army. This imagery serves to instill a sense of urgency and fear, highlighting the might and ferocity of the coming judgment.

his horses are swifter than eagles
Horses were prized in ancient warfare for their speed and strength. The comparison to eagles, known for their keen sight and rapid flight, emphasizes the speed and precision of the invading forces. In Hebrew, "נֶשֶׁר" (nesher) refers to an eagle or a vulture, both of which are birds of prey. This imagery suggests that the enemy will strike quickly and with deadly accuracy, leaving little time for escape or defense.

Woe to us, for we are ruined!
This lamentation captures the despair and helplessness of the people in the face of impending disaster. The Hebrew word for woe, "אוֹי" (oy), is an expression of deep sorrow and distress. The acknowledgment of being "ruined" reflects a recognition of the consequences of their actions and the inevitability of divine judgment. It is a call to repentance and a reminder of the seriousness of turning away from God. This phrase serves as both a warning and a plea for mercy, urging the people to return to the Lord before it is too late.

(13) He shall come up as clouds.--He, the destroyer of nations, with armies that sweep like storm-clouds over the land they are going to destroy. (Comp. Ezekiel 38:16.)

Swifter than eagles.--A possible quotation from David's lament over Saul and Jonathan (2Samuel 1:23). The fact that another phrase is quoted in Jeremiah 4:30 ("clothest thyself with crimson," where the Hebrew is the same as the "scarlet" of 2Samuel 1:24), makes the possibility something like a certainty. It was natural that one who himself wrote two sets of lamentations, one early (2Chronicles 35:25), the other late, in life, should have been a student of earlier elegies. For the flight of the eagle as representing the swift march of the invader, comp. Lamentations 4:19; Hos. viii 1; Habakkuk 1:8. . . .

Verse 13. - He shall come up as clouds, etc. It is needless to name the subject; who can it be but the host of Jehovah's warlike instruments? (For the first figure, comp. Ezekiel 38:16; for the second, Isaiah 5:28; Isaiah 66:15; and for the third, Habakkuk 1:8; Deuteronomy 28:49.) Woe unto us! etc. The cry of lamentation of the Jews (comp. ver. 20; Jeremiah 9:18).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Behold,
הִנֵּ֣ה ׀ (hin·nêh)
Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

he advances
יַעֲלֶ֗ה (ya·‘ă·leh)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

like the clouds,
כַּעֲנָנִ֣ים (ka·‘ă·nā·nîm)
Preposition-k | Noun - masculine plural
Strong's 6051: A cloud, the nimbus, thunder-cloud

his chariots
מַרְכְּבוֹתָ֔יו (mar·kə·ḇō·w·ṯāw)
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 4818: A chariot

like the whirlwind.
וְכַסּוּפָה֙ (wə·ḵas·sū·p̄āh)
Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strong's 5492: A storm wind

His horses
סוּסָ֑יו (sū·sāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird)

are swifter
קַלּ֥וּ (qal·lū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 7043: To be slight, swift or trifling

than eagles.
מִנְּשָׁרִ֖ים (min·nə·šā·rîm)
Preposition-m | Noun - masculine plural
Strong's 5404: The eagle

Woe to us,
א֥וֹי (’ō·w)
Interjection
Strong's 188: Lamentation, Oh!

for
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

we are ruined!
שֻׁדָּֽדְנוּ׃ (šud·dā·ḏə·nū)
Verb - Pual - Perfect - first person common plural
Strong's 7703: To deal violently with, despoil, devastate, ruin


Links
Jeremiah 4:13 NIV
Jeremiah 4:13 NLT
Jeremiah 4:13 ESV
Jeremiah 4:13 NASB
Jeremiah 4:13 KJV

Jeremiah 4:13 BibleApps.com
Jeremiah 4:13 Biblia Paralela
Jeremiah 4:13 Chinese Bible
Jeremiah 4:13 French Bible
Jeremiah 4:13 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 4:13 Behold he shall come up as clouds (Jer.)
Jeremiah 4:12
Top of Page
Top of Page