Revelation 3:18
New International Version
I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so you can become rich; and white clothes to wear, so you can cover your shameful nakedness; and salve to put on your eyes, so you can see.

New Living Translation
So I advise you to buy gold from me—gold that has been purified by fire. Then you will be rich. Also buy white garments from me so you will not be shamed by your nakedness, and ointment for your eyes so you will be able to see.

English Standard Version
I counsel you to buy from me gold refined by fire, so that you may be rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness may not be seen, and salve to anoint your eyes, so that you may see.

Berean Standard Bible
I counsel you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, white garments so that you may be clothed and your shameful nakedness not exposed, and salve to anoint your eyes so that you may see.

Berean Literal Bible
I counsel you to buy from Me gold having been refined by fire so that you may be rich, and white garments so that you may be clothed and the shame your of nakedness might not be made manifest, and eye-salve to anoint your eyes so that you may see.

King James Bible
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

New King James Version
I counsel you to buy from Me gold refined in the fire, that you may be rich; and white garments, that you may be clothed, that the shame of your nakedness may not be revealed; and anoint your eyes with eye salve, that you may see.

New American Standard Bible
I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to apply to your eyes so that you may see.

NASB 1995
I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to anoint your eyes so that you may see.

NASB 1977
I advise you to buy from Me gold refined by fire, that you may become rich, and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.

Legacy Standard Bible
I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be manifested; and eye salve to anoint your eyes so that you may see.

Amplified Bible
I counsel you to buy from Me gold that has been heated red hot and refined by fire so that you may become truly rich; and white clothes [representing righteousness] to clothe yourself so that the shame of your nakedness will not be seen; and healing salve to put on your eyes so that you may see.

Christian Standard Bible
I advise you to buy from me gold refined in the fire so that you may be rich, white clothes so that you may be dressed and your shameful nakedness not be exposed, and ointment to spread on your eyes so that you may see.

Holman Christian Standard Bible
I advise you to buy from Me gold refined in the fire so that you may be rich, white clothes so that you may be dressed and your shameful nakedness not be exposed, and ointment to spread on your eyes so that you may see.

American Standard Version
I counsel thee to buy of me gold refined by fire, that thou mayest become rich; and white garments, that thou mayest clothe thyself, and that the shame of thy nakedness be not made manifest; and eyesalve to anoint thine eyes, that thou mayest see.

Contemporary English Version
Buy your gold from me. It has been refined in a fire, and it will make you rich. Buy white clothes from me. Wear them and you can cover up your shameful nakedness. Buy medicine for your eyes, so you will be able to see.

English Revised Version
I counsel thee to buy of me gold refined by fire, that thou mayest become rich; and white garments, that thou mayest clothe thyself, and that the shame of thy nakedness be not made manifest; and eyesalve to anoint thine eyes, that thou mayest see.

GOD'S WORD® Translation
I advise you: Buy gold purified in fire from me so that you may be rich. Buy white clothes from me. Wear them so that you may keep your shameful, naked body from showing. Buy ointment to put on your eyes so that you may see.

Good News Translation
I advise you, then, to buy gold from me, pure gold, in order to be rich. Buy also white clothing to dress yourself and cover up your shameful nakedness. Buy also some ointment to put on your eyes, so that you may see.

International Standard Version
Therefore, I advise you to buy from me gold purified in fire so you may be rich, white clothes to wear so your shameful nakedness won't show, and ointment to put on your eyes so you may see.

Majority Standard Bible
I counsel you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, white garments so that you may be clothed and your shameful nakedness not exposed, and salve to anoint your eyes so that you may see.

NET Bible
take my advice and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness will not be exposed, and buy eye salve to put on your eyes so you can see!

New Heart English Bible
I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to put on your eyes, that you may see.

Webster's Bible Translation
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness may not appear; and anoint thy eyes with eye-salve, that thou mayest see.

Weymouth New Testament
Therefore I counsel you to buy of Me gold refined in the fire that you may become rich, and white robes to put on, so as to hide your shameful nakedness, and eye-salve to anoint your eyes with, so that you may be able to see.

World English Bible
I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.
Literal Translations
Literal Standard Version
I counsel you to buy from Me gold fired by fire, that you may be rich, and white garments that you may be clothed, and the shame of your nakedness may not be revealed, and with eye-salve anoint your eyes, that you may see.

Berean Literal Bible
I counsel you to buy from Me gold having been refined by fire so that you may be rich, and white garments so that you may be clothed and the shame your of nakedness might not be made manifest, and eye-salve to anoint your eyes so that you may see.

Young's Literal Translation
I counsel thee to buy from me gold fired by fire, that thou mayest be rich, and white garments that thou mayest be arrayed, and the shame of thy nakedness may not be manifest, and with eye-salve anoint thine eyes, that thou mayest see.

Smith's Literal Translation
I counsel thee to buy gold of me refined by fire, that thou mightest be rich; and white garments, that thou mightest be surrounded, and that the shame of thy nakedness might not be made manifest; and anoint thine eyes with eyesalve that thou mightest see.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I counsel thee to buy of me gold fire tried, that thou mayest be made rich; and mayest be clothed in white garments, and that the shame of thy nakedness may not appear; and anoint thy eyes with eyesalve, that thou mayest see.

Catholic Public Domain Version
I urge you to buy from me gold, tested by fire, so that you may be enriched and may be clothed in white vestments, and so that the shame of your nakedness may disappear. And anoint your eyes with an eye salve, so that you may see.

New American Bible
I advise you to buy from me gold refined by fire so that you may be rich, and white garments to put on so that your shameful nakedness may not be exposed, and buy ointment to smear on your eyes so that you may see.

New Revised Standard Version
Therefore I counsel you to buy from me gold refined by fire so that you may be rich; and white robes to clothe you and to keep the shame of your nakedness from being seen; and salve to anoint your eyes so that you may see.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I advise you to buy of me gold refined in the fire, that you may become rich; and white raiment, that you may be clothed, so that the shame of your nakedness does not appear; and anoint your eyes with salve that you may see.

Aramaic Bible in Plain English
“I counsel you to buy gold from me, proved by fire, that you may prosper, and white garments to put on, lest the shame of your nakedness be revealed, and eye salve to apply that you may see.”
NT Translations
Anderson New Testament
I counsel you to buy of me gold that has been tried in the fire, that you may be rich; and white raiment, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness may not appear; and anoint your eyes with eye-salve, that you may see.

Godbey New Testament
I counsel you to buy from me gold which has been purified by the fire, in order that you may be rich; and white garments, in order that you may be clothed, and the shame of your nakedness may not be exposed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.

Haweis New Testament
I advise thee to buy of me gold purified by the fire, that thou mayest be rich; and white robes, that thou mayest be completely clothed, and that the shame of thy nakedness may not appear; and anoint thine eyes with a collyrium, that thou mayest see.

Mace New Testament
I counsel thee to purchase of me gold tried in the fire, that thou mayst be rich; and white raiment, that thou mayst be cloathed, and that the shame of thy nakedness may not appear; and an ointment for thine eyes to make you see clear.

Weymouth New Testament
Therefore I counsel you to buy of Me gold refined in the fire that you may become rich, and white robes to put on, so as to hide your shameful nakedness, and eye-salve to anoint your eyes with, so that you may be able to see.

Worrell New Testament
I counsel you to buy of Me gold refined by fire, that you may be rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be made manifest; and eye-salve to anoint your eyes, that you may see!

Worsley New Testament
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayst be rich; and white raiment that thou mayst be clothed, and that the shame of thy nakedness may not appear: and anoint thine eyes with eye-salve, that thou mayst see.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
To the Church in Laodicea
17You say, ‘I am rich; I have grown wealthy and need nothing.’ But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked. 18I counsel you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, white garments so that you may be clothed and your shameful nakedness not exposed, and salve to anoint your eyes so that you may see. 19Those I love, I rebuke and discipline. Therefore be earnest and repent.…

Cross References
Isaiah 55:1
“Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost!

Matthew 13:44-46
The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and in his joy he went and sold all he had and bought that field. / Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls. / When he found one very precious pearl, he went away and sold all he had and bought it.

1 Peter 1:7
so that the proven character of your faith—more precious than gold, which perishes even though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.

Proverbs 8:10-11
Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold. / For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.

Colossians 2:3
in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

1 Corinthians 3:12-13
If anyone builds on this foundation using gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw, / his workmanship will be evident, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will prove the quality of each man’s work.

James 2:5
Listen, my beloved brothers: Has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and to inherit the kingdom He promised those who love Him?

Isaiah 61:10
I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels.

Zechariah 13:9
This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’”

1 Timothy 6:17-19
Instruct those who are rich in the present age not to be conceited and not to put their hope in the uncertainty of wealth, but in God, who richly provides all things for us to enjoy. / Instruct them to do good, to be rich in good works, and to be generous and ready to share, / treasuring up for themselves a firm foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.

Psalm 19:10
They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.

Malachi 3:3
And He will sit as a refiner and purifier of silver; He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver. Then they will present offerings to the LORD in righteousness.

1 John 2:20
You, however, have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.

Matthew 6:19-20
Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.

Job 23:10
Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.


Treasury of Scripture

I counsel you to buy of me gold tried in the fire, that you may be rich; and white raiment, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness do not appear; and anoint your eyes with eye salve, that you may see.

counsel.

Psalm 16:7
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

Psalm 32:8
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

Psalm 73:24
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

buy.

Proverbs 23:23
Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.

Isaiah 55:1
Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.

Matthew 13:44
Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.

gold.

Malachi 3:3
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.

1 Corinthians 3:12,13
Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; …

1 Peter 1:7
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:

that thou.

Revelation 2:9
I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.

Luke 12:21
So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.

2 Corinthians 8:9
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.

white.

Revelation 3:4,5
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy…

Revelation 7:13
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?

Revelation 16:15
Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.

Jump to Previous
Able Advise Anoint Appear Buy Clothe Clothed Clothes Counsel Cover Eye Eyes Fire Garments Gold Hide Mayest Nakedness Raiment Refined Revealed Rich Robes Shame Shameful Tried Wear White
Jump to Next
Able Advise Anoint Appear Buy Clothe Clothed Clothes Counsel Cover Eye Eyes Fire Garments Gold Hide Mayest Nakedness Raiment Refined Revealed Rich Robes Shame Shameful Tried Wear White
Revelation 3
1. The angel of the church of Sardis is reproved and exhorted to repent.
37. The angel of the church of Philadelphia is approved for his diligence and patience;
14. the angel of Laodicea rebuked for being neither hot nor cold.
20. Christ stands at the door and knocks.














I counsel you
This phrase indicates a personal and authoritative recommendation from Jesus Christ Himself. The Greek word for "counsel" is "συμβουλεύω" (symbouleuō), which implies giving advice or guidance with wisdom and authority. In the context of Revelation, Jesus is addressing the church in Laodicea, offering divine guidance to a community that has become spiritually complacent. This counsel is not merely a suggestion but a call to action, urging believers to heed His words and make necessary changes in their spiritual lives.

to buy from Me
The phrase "to buy from Me" suggests a transaction, but not in the material sense. The Greek word "ἀγοράζω" (agorazō) means to purchase or acquire. Here, it signifies obtaining spiritual wealth and resources directly from Christ. This is a call to prioritize spiritual riches over worldly possessions, emphasizing the need for a personal relationship with Jesus as the source of true wealth.

gold refined by fire
Gold refined by fire symbolizes purity and authenticity. In ancient times, gold was purified through intense heat, removing impurities and increasing its value. Spiritually, this represents faith and character that have been tested and purified through trials. The Laodicean church is being urged to seek genuine faith that withstands challenges, reflecting a life transformed by Christ's refining power.

so that you may become rich
This phrase contrasts worldly wealth with spiritual richness. The Greek word for "rich" is "πλουτέω" (plouteō), which means to be wealthy or abundant. Jesus is emphasizing that true richness comes from spiritual abundance, not material possessions. The Laodiceans, known for their wealth, are reminded that their true value lies in spiritual prosperity, which leads to eternal rewards.

and white garments
White garments symbolize purity, righteousness, and victory. In the historical context, Laodicea was known for its black wool, making the reference to white garments particularly striking. The Greek word "ἱμάτιον" (himation) refers to clothing or attire. Spiritually, this represents the righteousness of Christ that believers are to "put on," signifying a life cleansed from sin and adorned with holiness.

so that you may be clothed
Being clothed in white garments implies being covered and protected by Christ's righteousness. The Greek word "περιβάλλω" (periballō) means to put on or wrap around. This imagery conveys the idea of being enveloped in Christ's purity, ensuring that believers are not found spiritually naked or ashamed at His coming.

and your shameful nakedness not be exposed
This phrase highlights the spiritual vulnerability and disgrace of being without Christ's righteousness. Nakedness in biblical terms often symbolizes sin and shame. The Laodiceans are warned that without the covering of Christ's righteousness, their spiritual state is exposed and dishonorable. This serves as a call to repentance and a return to spiritual integrity.

and salve to anoint your eyes
Salve for the eyes represents spiritual insight and discernment. Laodicea was famous for its medical school and eye salve, making this metaphor particularly relevant. The Greek word "κολλούριον" (kollourion) refers to a healing ointment. Spiritually, this signifies the need for divine enlightenment to see and understand spiritual truths, moving from blindness to clarity in their walk with God.

so that you may see
The ability to see denotes spiritual awareness and understanding. The Greek word "βλέπω" (blepō) means to see or perceive. Jesus is urging the Laodiceans to gain spiritual vision, to recognize their true condition, and to comprehend the deeper realities of their faith. This call to spiritual sight is an invitation to live with discernment and purpose, fully aware of God's will and direction.

(18) I counsel thee to buy.--There is, perhaps, a touch of irony here. How could the poor and naked buy? But the irony has no sting, for the counsel but recalled the invitation of the prophet to buy "without money and without price" (Isaiah 55:1).

Gold--i.e., golden coin, "tried," or, fired out of fire, and so free from alloy or dross. Trench suggests that "gold" here stands for faith. Does not, however, the self-deceiving state of this Church rather point to love as the missing grace? The Laodiceans were as those who had many graces in appearance; they were not unlike one who had gifts, tongues, understanding, liberality, but lacked that fervent love without which all was as nothing (1Corinthians 13:1-3); or, to use Trench's own image, they were lacking in the only grace accepted as currency in the kingdom of God.

"O merchantman at heaven's mart for heavenly ware,

Love is the only coin which passes there."

But the possession of this love would bring their zeal out of the tepid into the fervent state. Such love, pure and fervent, could only spring from God, who would shed abroad His love in their hearts (Romans 5:5).

White raiment.--The putting on of apparel and the stripping of it off were tokens of honour and humiliation. (See 2Samuel 10:1; Isa. 67:2,3; Hosea 2:3; Hosea 2:9; Zechariah 3:3-5; Revelation 16:15; Luke 15:22.) The wedding-feast was at hand. The unclad would then be put to shame (Matthew 22:11-13). Let them be prepared against this by putting on Christ (Colossians 3:10-14) and His righteousness (Philippians 3:9), that the shame of their nakedness do not appear--or, much better, be not made manifest. . . .

Verse 18. - I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; gold refined by the fire (Revised Version). It is doubtful whether ver. 17 should be connected with ver. 18 or with ver. 16 - whether the self-satisfied condition of the Church is given as the reason why "I will spue thee out of my mouth," or as the reason why "I counsel thee to buy of me." The Revised Version follows the Authorized Version in connecting yore. 17 and 18; and this view is supported by Alford, Bengel, Dusterdieck, Ebrard. But Trench prefers the other view. The Authorized Version seems correct, for the reason why "I will spue thee" is given in ver. 16, and another separate reason would probably (though not certainly) not be added. Though St. Paul (Colossians 2:3) had pointed out to the Laodiceans (see on the epistle generally, vers. 14-22; and el. Colossians 4:16) where "are hid all the treasures of wisdom and knowledge," they had not heeded the lesson, and now Christ once more counsels them to obtain true riches from the proper source. They are to buy from me; the emphasis being laid on me, in contradistinction to their trust in themselves. They are poor (ver. 17), and must therefore obtain gold refined by the fire - gold superior to that on the possession of which they so prided themselves, that they may indeed be rich. To buy this gold by giving something of equal value in exchange, they were truly unable. Yet it was to be bought, and would entail the sacrifice of something which, though perhaps dear to them, would be nothing in comparison with the return they would obtain. Note the Revised Version rendering may become rich, repeating and enforcing the fact of their present destitution. And white raiment, that thou mayest be clothed. Laodicea is said to have been famous for the raven blackness of the wool which was prepared and dyed there. This, perhaps, explains the point of the reproof contained in these words. "Notwithstanding thy trust in the excellence of the apparel for which thou aft famous, thou art yet naked (ver. 17), and needest clothing; that clothing can be obtained only from me, and is far superior to that of which thou boastest, since it is white, the emblem of all that is purest and best; not black, like your own, which is a type of darkness, the darkness of ignorance and sin. Mine is indeed the garment of righteousness, the marriage garment with which thou mayest enter the presence of thy King." And that the shame of thy nakedness do not appear. The nakedness will certainly be made apparent at some time. If it be persistently overlooked or ignored now, it will be made more glaring in the future, when God turns upon it the brightness of his presence. In the Revised Version "appear" is even more emphatically rendered "be made manifest" (φανερωθῇ). "Stripping," in the Bible, is commonly used to denote putting to shame: Hanun cut off the garments of David's servants (2 Samuel 10:4); the King of Assyria was to lead away the Egyptians naked and barefoot (Isaiah 20:4; see also Revelation 16:15); while supplying with clothes, or an additional quantity of clothes, was intended to show honour: thus Pharaoh arrayed Joseph in vestures of fine linen (Genesis 41:42); Joseph gave Benjamin five changes of raiment (Genesis 45:22; see also Esther 6:9; Ezekiel 16:10; Daniel 5:29; Zechariah 3:4; Luke 15:22). And anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see. This is, of course, a reference in the "blindness" of ver. 17, of which the Laodiceans were ignorant. "Eyesalve" is κολλούριον ( ξολλψριυμ, perhaps so called because made up in the shape of a cake of bread - collyra. We cannot but think, in connexion with this passage, of the miracle of the healing of the blind man by the anointing of his eyes by our Lord - a miracle witnessed and related by St. John (John 9.). The subsequent incidents and discourse, too, forcibly illustrate the state of the Laodiceans, so much like that of the Pharisees, to whom were addressed the words, "If ye were blind, ye should have no sin; but now ye say, We see; therefore your sin remaineth" (see on ver. 15).

Parallel Commentaries ...


Greek
I counsel
συμβουλεύω (symbouleuō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 4823: From sun and bouleuo; to give advice jointly, i.e. Recommend, deliberate or determine.

you
σοι (soi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

to buy
ἀγοράσαι (agorasai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 59: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.

from
παρ’ (par’)
Preposition
Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.

Me
ἐμοῦ (emou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

gold
χρυσίον (chrysion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5553: A piece of gold, golden ornament. Diminutive of chrusos; a golden article, i.e. Gold plating, ornament, or coin.

refined
πεπυρωμένον (pepyrōmenon)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular
Strong's 4448: From pur; to kindle, i.e. to be ignited, glow, be refined, or to be inflamed.

by
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

fire
πυρὸς (pyros)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 4442: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; 'fire'.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

you may become rich,
πλουτήσῃς (ploutēsēs)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular
Strong's 4147: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy.

white
λευκὰ (leuka)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 3022: White, bright, brilliant. From luke; white.

garments
ἱμάτια (himatia)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 2440: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

you may be clothed
περιβάλῃ (peribalē)
Verb - Aorist Subjunctive Middle - 2nd Person Singular
Strong's 4016: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

shameful
αἰσχύνη (aischynē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 152: Shame, shamefacedness, shameful deeds. From aischunomai; shame or disgrace.

nakedness
γυμνότητός (gymnotētos)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 1132: Nakedness. From gumnos; nudity.

not exposed,
φανερωθῇ (phanerōthē)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular
Strong's 5319: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

salve
κολλούριον (kollourion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2854: Eye-salve. Neuter of a presumed derivative of kollura; properly, a poultice, i.e. a plaster.

to anoint
ἐγχρῖσαι (enchrisai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 1472: To rub in, anoint. From en and chrio; to rub in, i.e. Besmear.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

eyes
ὀφθαλμούς (ophthalmous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

you may see.
βλέπῃς (blepēs)
Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Singular
Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.


Links
Revelation 3:18 NIV
Revelation 3:18 NLT
Revelation 3:18 ESV
Revelation 3:18 NASB
Revelation 3:18 KJV

Revelation 3:18 BibleApps.com
Revelation 3:18 Biblia Paralela
Revelation 3:18 Chinese Bible
Revelation 3:18 French Bible
Revelation 3:18 Catholic Bible

NT Prophecy: Revelation 3:18 I counsel you to buy from me (Rev. Re Apocalypse)
Revelation 3:17
Top of Page
Top of Page