Psalm 16:7
New International Version
I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.

New Living Translation
I will bless the LORD who guides me; even at night my heart instructs me.

English Standard Version
I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.

Berean Study Bible
I will bless the LORD who counsels me; even at night my conscience instructs me.

New American Standard Bible
I will bless the LORD who has counseled me; Indeed, my mind instructs me in the night.

King James Bible
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

Christian Standard Bible
I will bless the LORD who counsels me--even at night when my thoughts trouble me.

Contemporary English Version
I praise you, LORD, for being my guide. Even in the darkest night, your teachings fill my mind.

Good News Translation
I praise the LORD, because he guides me, and in the night my conscience warns me.

Holman Christian Standard Bible
I will praise the LORD who counsels me-- even at night my conscience instructs me.

International Standard Version
I will bless the LORD who has counseled me; indeed, my conscience instructs me during the night.

NET Bible
I will praise the LORD who guides me; yes, during the night I reflect and learn.

New Heart English Bible
I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

Aramaic Bible in Plain English
I shall bless Lord Jehovah who counsels me and my kidneys teach me in the nights.

GOD'S WORD® Translation
I will praise the LORD, who advises me. My conscience warns me at night.

JPS Tanakh 1917
I will bless the LORD, who hath given me counsel; Yea, in the night seasons my reins instruct me.

New American Standard 1977
I will bless the LORD who has counseled me; Indeed, my mind instructs me in the night.

Jubilee Bible 2000
I will bless the LORD, who gives me counsel: my kidneys also instruct me in the night seasons.

King James 2000 Bible
I will bless the LORD, who has given me counsel: my heart also instructs me in the night seasons.

American King James Version
I will bless the LORD, who has given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

American Standard Version
I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.

Brenton Septuagint Translation
I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.

Douay-Rheims Bible
I will bless the Lord, who hath given me understanding: moreover my reins also have corrected me even till night.

Darby Bible Translation
I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.

English Revised Version
I will bless the LORD, who hath given me counsel: yea, my reins instruct me in the night seasons.

Webster's Bible Translation
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.

World English Bible
I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

Young's Literal Translation
I bless Jehovah who hath counselled me; Also in the nights my reins instruct me.
Study Bible
The Presence of God
6The lines of my boundary have fallen in pleasant places; surely my inheritance is delightful. 7I will bless the LORD who counsels me; even at night my conscience instructs me. 8I have set the LORD always before me. Because He is at my right hand, I will not be shaken.…
Cross References
Psalm 42:8
The LORD decrees His loving devotion by day; and at night His song is with me--a prayer to the God of my life.

Psalm 63:6
When I remember You on my bed, I think of You through the watches of the night.

Psalm 73:24
You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.

Psalm 77:6
At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:

Treasury of Scripture

I will bless the LORD, who has given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

who hath

Psalm 73:24
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

Psalm 119:7
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

Proverbs 8:14
Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.

my reins

Psalm 73:21
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.

Jeremiah 12:2
Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins.

Jeremiah 17:10
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.

in the

Psalm 17:3
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.

Psalm 22:2
O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

Psalm 42:8
Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.







Lexicon
I will bless
אֲבָרֵ֗ךְ (’ă·ḇā·rêḵ)
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 1288: To kneel, to bless God, man, to curse

the LORD
יְ֭הוָה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

who
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

counsels me;
יְעָצָ֑נִי (yə·‘ā·ṣā·nî)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strong's Hebrew 3289: To advise, to deliberate, resolve

even
אַף־ (’ap̄-)
Conjunction
Strong's Hebrew 637: Meaning accession, yea, adversatively though

at night
לֵ֝יל֗וֹת (lê·lō·wṯ)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 3915: A twist, night, adversity

my conscience
כִלְיוֹתָֽי׃ (ḵil·yō·w·ṯāy)
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 3629: A kidney, the mind

instructs me.
יִסְּר֥וּנִי (yis·sə·rū·nî)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strong's Hebrew 3256: To discipline, chasten, admonish
(7) Given me counsel . . .--i.e., led me to a right and happy choice of the way of life.

My reins--i.e., my heart.

Instruct me.--Better, warn me. Conscience echoes the voice of God. The Hebrew word, from a root meaning bind, includes the sense of obligation. Once heard, the Divine monition becomes a law to the good man, and his own heart warns him of the slightest danger of deviation from it.

Verse 7. - I will bless the Lord, who hath given his counsel. God has become David's "Counsellor" (see Psalm 32:8), makes suggestions to him which he follows, and so guides his life that he feels bound to praise and bless him for it. My reins also instruct me in the night seasons. The reins, according to Hebrew ideas, are the seat of feeling and emotion. David is "instructed" or "stimulated" (Hengstenberg) to bless God by the feelings which stir within him as he lies awake at night - feelings, we must suppose, of affection and gratitude. 16:1-11 This psalm begins with expressions of devotion, which may be applied to Christ; but ends with such confidence of a resurrection, as must be applied to Christ, and to him only. - David flees to God's protection, with cheerful, believing confidence. Those who have avowed that the Lord is their Lord, should often put themselves in mind of what they have done, take the comfort of it, and live up to it. He devotes himself to the honour of God, in the service of the saints. Saints on earth we must be, or we shall never be saints in heaven. Those renewed by the grace of God, and devoted to the glory of God, are saints on earth. The saints in the earth are excellent ones, yet some of them so poor, that they needed to have David's goodness extended to them. David declares his resolution to have no fellowship with the works of darkness; he repeats the solemn choice he had made of God for his portion and happiness, takes to himself the comfort of the choice, and gives God the glory of it. This is the language of a devout and pious soul. Most take the world for their chief good, and place their happiness in the enjoyments of it; but how poor soever my condition is in this world, let me have the love and favour of God, and be accepted of him; let me have a title by promise to life and happiness in the future state; and I have enough. Heaven is an inheritance; we must take that for our home, our rest, our everlasting good, and look upon this world to be no more ours, than the country through which is our road to our Father's house. Those that have God for their portion, have a goodly heritage. Return unto thy rest, O my soul, and look no further. Gracious persons, though they still covet more of God, never covet more than God; but, being satisfied of his loving-kindness, are abundantly satisfied with it: they envy not any their carnal mirth and delights. But so ignorant and foolish are we, that if left to ourselves, we shall forsake our own mercies for lying vanities. God having given David counsel by his word and Spirit, his own thoughts taught him in the night season, and engaged him by faith to live to God. Verses 8-11, are quoted by St. Peter in his first sermon, after the pouring out of the Spirit on the day of Pentecost, Ac 2:25-31; he declared that David in them speaks concerning Christ, and particularly of his resurrection. And Christ being the Head of the body, the church, these verses may be applied to all Christians, guided and animated by the Spirit of Christ; and we may hence learn, that it is our wisdom and duty to set the Lord always before us. And if our eyes are ever toward God, our hearts and tongues may ever rejoice in him. Death destroys the hope of man, but not the hope of a real Christian. Christ's resurrection is an earnest of the believer's resurrection. In this world sorrow is our lot, but in heaven there is joy, a fulness of joy; our pleasures here are for a moment, but those at God's right hand are pleasures for evermore. Through this thy beloved Son, and our dear Saviour, thou wilt show us, O Lord, the path of life; thou wilt justify our souls now, and raise our bodies by thy power at the last day; when earthly sorrow shall end in heavenly joy, pain in everlasting happiness.
Jump to Previous
Bless Counsel Counseled Counselled Counsels Gives Guide Heart Indeed Instruct Instructeth Instructs Mind Night Praise Reins Season Seasons Thoughts
Jump to Next
Bless Counsel Counseled Counselled Counsels Gives Guide Heart Indeed Instruct Instructeth Instructs Mind Night Praise Reins Season Seasons Thoughts
Links
Psalm 16:7 NIV
Psalm 16:7 NLT
Psalm 16:7 ESV
Psalm 16:7 NASB
Psalm 16:7 KJV

Psalm 16:7 Bible Apps
Psalm 16:7 Biblia Paralela
Psalm 16:7 Chinese Bible
Psalm 16:7 French Bible
Psalm 16:7 German Bible

Alphabetical: at bless counseled counsels even has heart I in Indeed instructs LORD me mind my night praise the who will

OT Poetry: Psalm 16:7 I will bless Yahweh who has given (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Psalm 16:6
Top of Page
Top of Page