3 John 1:5
New International Version
Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters, even though they are strangers to you.

New Living Translation
Dear friend, you are being faithful to God when you care for the traveling teachers who pass through, even though they are strangers to you.

English Standard Version
Beloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are,

Berean Standard Bible
Beloved, you are faithful in what you are doing for the brothers, and especially since they are strangers to you.

Berean Literal Bible
Beloved, you are doing faithfully whatever you might have done toward the brothers, and they are strangers,

King James Bible
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

New King James Version
Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren and for strangers,

New American Standard Bible
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brothers and sisters, and especially when they are strangers;

NASB 1995
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers;

NASB 1977
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers;

Legacy Standard Bible
Beloved, you are acting faithfully in whatever work you do for the brothers, and are doing this though they are strangers;

Amplified Bible
Beloved, you are acting faithfully in what you are providing for the brothers, and especially when they are strangers;

Christian Standard Bible
Dear friend, you are acting faithfully in whatever you do for the brothers and sisters, especially when they are strangers.

Holman Christian Standard Bible
Dear friend, you are showing faithfulness by whatever you do for the brothers, especially when they are strangers.

American Standard Version
Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;

Contemporary English Version
Dear friend, you have always been faithful in helping other followers of the Lord, even the ones you didn't know before.

English Revised Version
Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;

GOD'S WORD® Translation
Dear friend, you are showing your faith in whatever you do for other believers, especially when they're your guests.

Good News Translation
My dear friend, you are so faithful in the work you do for other Christians, even when they are strangers.

International Standard Version
Dear friend, you are faithful in whatever you do for the brothers, especially when they are strangers.

Majority Standard Bible
Beloved, you are faithful in what you are doing for the brothers, and especially since they are strangers to you.

NET Bible
Dear friend, you demonstrate faithfulness by whatever you do for the brothers (even though they are strangers).

New Heart English Bible
Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.

Webster's Bible Translation
Beloved, thou doest faithfully whatever thou doest to the brethren, and to strangers;

Weymouth New Testament
My dear friend, you are acting faithfully in all your behaviour towards the brethren, even when they are strangers to you.

World English Bible
Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.
Literal Translations
Literal Standard Version
Beloved, you act faithfully in whatever you may do toward the brothers and the one [among] strangers,

Berean Literal Bible
Beloved, you are doing faithfully whatever you might have done toward the brothers, and they are strangers,

Young's Literal Translation
Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,

Smith's Literal Translation
Dearly beloved, thou doest faithfully whatever thou dost work for the brethren, and for strangers;
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Dearly beloved, thou dost faithfully whatever thou dost for the brethren, and that for strangers,

Catholic Public Domain Version
Most beloved, you should act faithfully in whatever you do for the brothers, and those who are sojourners;

New American Bible
Beloved, you are faithful in all you do for the brothers, especially for strangers;

New Revised Standard Version
Beloved, you do faithfully whatever you do for the friends, even though they are strangers to you;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Our beloved, you do faithfully that which you do to the brethren, especially to those who are strangers;

Aramaic Bible in Plain English
Our beloved, by faith you do that which you do to the brethren, and especially those who are strangers,
NT Translations
Anderson New Testament
Beloved, you do faithfully whatever you do to the brethren, and to strangers,

Godbey New Testament
Beloved, whatsoever faithful deed thou mayest do to the brethren, thou art also dispensing to the strangers,

Haweis New Testament
Beloved, thou doest faithfully whatsoever services thou performest for the brethren, and for strangers;

Mace New Testament
My dear child, whatever you do in behalf of the brethren, and of those who are strangers, is commendable.

Weymouth New Testament
My dear friend, you are acting faithfully in all your behaviour towards the brethren, even when they are strangers to you.

Worrell New Testament
Beloved, you do a faithful work, in whatsoever you do to the brethren, and that to strangers,

Worsley New Testament
Beloved, thou actest faithfully in whatsoever service thou dost to the brethren, and to strangers too;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Gaius Commended for His Hospitality
4I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. 5Beloved, you are faithful in what you are doing for the brothers, and especially since they are strangers to you. 6They have testified to the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.…

Cross References
Matthew 25:35-40
For I was hungry and you gave Me something to eat, I was thirsty and you gave Me something to drink, I was a stranger and you took Me in, / I was naked and you clothed Me, I was sick and you looked after Me, I was in prison and you visited Me.’ / Then the righteous will answer Him, ‘Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You something to drink? ...

Hebrews 13:2
Do not neglect to show hospitality to strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.

Romans 12:13
Share with the saints who are in need. Practice hospitality.

1 Peter 4:9
Show hospitality to one another without complaining.

Galatians 6:10
Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to the family of faith.

Acts 16:14-15
Among those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message. / And when she and her household had been baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us.

1 Timothy 5:10
and well known for good deeds such as bringing up children, entertaining strangers, washing the feet of the saints, imparting relief to the afflicted, and devoting herself to every good work.

Philemon 1:7
I take great joy and encouragement in your love, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints.

Philippians 2:29-30
Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him, / because he nearly died for the work of Christ, risking his life to make up for your deficit of service to me.

1 Corinthians 16:15-18
You know that Stephanas and his household were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. Now I urge you, brothers, / to submit to such as these, and to every fellow worker and laborer. / I am glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have arrived, because they have supplied what was lacking from you. ...

James 2:14-17
What good is it, my brothers, if someone claims to have faith, but has no deeds? Can such faith save him? / Suppose a brother or sister is without clothes and daily food. / If one of you tells him, “Go in peace; stay warm and well fed,” but does not provide for his physical needs, what good is that? ...

Luke 10:33-37
But a Samaritan on a journey came upon him, and when he saw him, he had compassion. / He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. / The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. ‘Take care of him,’ he said, ‘and on my return I will repay you for any additional expense.’ ...

2 Corinthians 8:1-5
Now, brothers, we want you to know about the grace that God has given the churches of Macedonia. / In the terrible ordeal they suffered, their abundant joy and deep poverty overflowed into rich generosity. / For I testify that they gave according to their ability and even beyond it. Of their own accord, ...

Colossians 4:10-11
My fellow prisoner Aristarchus sends you greetings, as does Mark the cousin of Barnabas. You have already received instructions about him: If he comes to you, welcome him. / Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.

Acts 9:36-39
In Joppa there was a disciple named Tabitha (which is translated as Dorcas), who was always occupied with works of kindness and charity. / At that time, however, she became sick and died, and her body was washed and placed in an upper room. / Since Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to urge him, “Come to us without delay.” ...


Treasury of Scripture

Beloved, you do faithfully whatever you do to the brothers, and to strangers;

Matthew 24:45
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?

Luke 12:42
And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?

Luke 16:10-12
He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much…

Jump to Previous
Accomplish Acting Behaviour Beloved Dear Especially Faithful Faithfully Friend Good Loyal Mayest Places Render Service Strangers Towards Whatever Whatsoever Withal Work
Jump to Next
Accomplish Acting Behaviour Beloved Dear Especially Faithful Faithfully Friend Good Loyal Mayest Places Render Service Strangers Towards Whatever Whatsoever Withal Work
3 John 1
1. He commends Gaius for his piety,
5. and hospitality,
7. to true preachers;
9. complaining of the unkind dealing of ambitious Diotrephes on the contrary side;
11. whose evil example is not to be followed;
12. and gives special testimony to the good report of Demetrius.














Beloved
The term "Beloved" is translated from the Greek word "ἀγαπητέ" (agapete), which is derived from "ἀγάπη" (agape), meaning love. This word is often used in the New Testament to express a deep, selfless, and sacrificial love. In this context, the Apostle John is addressing Gaius with a term of endearment, reflecting the close spiritual bond and affection that exists within the Christian community. It underscores the importance of love as the foundation of Christian relationships, echoing the commandment to love one another as Christ loved us (John 13:34).

you are faithful
The phrase "you are faithful" comes from the Greek "πιστός" (pistos), meaning trustworthy or reliable. This commendation highlights Gaius's steadfastness and reliability in his actions and character. In the early church, faithfulness was a crucial virtue, especially in the face of persecution and false teachings. Gaius's faithfulness serves as an example for believers to remain true to their commitments and to God, reflecting the faithfulness of Christ Himself.

in what you are doing
This phrase emphasizes the active nature of Gaius's faith. The Greek verb "ἐργάζομαι" (ergazomai) implies labor or work, suggesting that Gaius's faith is not passive but demonstrated through tangible actions. This aligns with the biblical teaching that faith without works is dead (James 2:26). Gaius's actions are a testament to his living faith, encouraging believers to express their faith through service and good deeds.

for the brothers
The term "brothers" is translated from the Greek "ἀδελφοί" (adelphoi), which can refer to both male and female members of the Christian community. This familial term reflects the early church's understanding of believers as part of a spiritual family united in Christ. Gaius's service to the brothers illustrates the call to support and care for fellow believers, fostering unity and love within the body of Christ.

and especially since they are strangers to you
The phrase "and especially since they are strangers to you" highlights the remarkable nature of Gaius's hospitality. The Greek word "ξένοι" (xenoi) means strangers or foreigners. In the ancient world, hospitality was a highly valued virtue, and providing for traveling Christians, often itinerant preachers or missionaries, was a significant aspect of early Christian practice. Gaius's willingness to serve those he did not know personally exemplifies the call to love and serve all, reflecting the inclusive and universal nature of the Gospel. This act of kindness towards strangers is reminiscent of Jesus's teaching in Matthew 25:35, where welcoming strangers is equated with serving Christ Himself.

Vers. 5-12. - 2. MAIN DIVISION. Exhortation. Having thus stated the circumstances which have led to his writing (comp. 2 John 1:4), the elder begins the main portion of the letter, which consists of three sections; the hospitality of Gaius, and its value (verses 5-8); the arrogance of Diotrephes, and its results (verses 9, 10); the moral (verses 11, 12). The transition to this central portion of the Epistle is marked by a repetition of the loving address. In all three cases (verses 2, 5, 11), the introductory "beloved" indicates the beginning of a section. Ver. 5. - It is by no means easy to translate this verse satisfactorily, πιστὸν ποιεῖς ὅ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοῦτο ξένους. Here we have three difficulties:

(1) to determine the meaning of πιστὸν ποιεῖς;

(2) to bring out the meaning of ἐργάσῃ;

(3) to translate τοῦτο without awkwardness. . . .

Parallel Commentaries ...


Greek
Beloved,
Ἀγαπητέ (Agapēte)
Adjective - Vocative Masculine Singular
Strong's 27: From agapao; beloved.

you are
ποιεῖς (poieis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

faithful
πιστὸν (piston)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 4103: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.

in what
(ho)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

you are doing
ἐργάσῃ (ergasē)
Verb - Aorist Subjunctive Middle - 2nd Person Singular
Strong's 2038: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.

for
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

brothers,
ἀδελφοὺς (adelphous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

and [especially since]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

they are
τοῦτο (touto)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

strangers [to you].
ξένους (xenous)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 3581: Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.


Links
3 John 1:5 NIV
3 John 1:5 NLT
3 John 1:5 ESV
3 John 1:5 NASB
3 John 1:5 KJV

3 John 1:5 BibleApps.com
3 John 1:5 Biblia Paralela
3 John 1:5 Chinese Bible
3 John 1:5 French Bible
3 John 1:5 Catholic Bible

NT Letters: 3 John 1:5 Beloved you do a faithful work (3J iiiJ 3Jn iii jn 3 jo)
3 John 1:4
Top of Page
Top of Page