Verse (Click for Chapter) New International Version Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct—as irrational animals do—will destroy them. New Living Translation But these people scoff at things they do not understand. Like unthinking animals, they do whatever their instincts tell them, and so they bring about their own destruction. English Standard Version But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively. Berean Standard Bible These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively. Berean Literal Bible But these indeed speak evil of whatever things they have not seen; and whatever things they understand naturally, as the irrational animals, in these things they corrupt themselves. King James Bible But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. New King James Version But these speak evil of whatever they do not know; and whatever they know naturally, like brute beasts, in these things they corrupt themselves. New American Standard Bible But these people disparage all the things that they do not understand; and all the things that they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. NASB 1995 But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. NASB 1977 But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. Legacy Standard Bible But these men blaspheme the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. Amplified Bible But these men sneer at anything which they do not understand; and whatever they do know by [mere] instinct, like unreasoning and irrational beasts—by these things they are destroyed. Christian Standard Bible But these people blaspheme anything they do not understand. And what they do understand by instinct—like irrational animals—by these things they are destroyed. Holman Christian Standard Bible But these people blaspheme anything they don’t understand. What they know by instinct like unreasoning animals—they destroy themselves with these things. American Standard Version But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed. Aramaic Bible in Plain English But these things which they do not know, they slander, and those things which they desire naturally, like dumb animals, in them they are corrupted. Contemporary English Version But these people insult powers they don't know anything about. They are like senseless animals that end up getting destroyed, because they live only by their feelings. Douay-Rheims Bible But these men blaspheme whatever things they know not: and what things soever they naturally know, like dumb beasts, in these they are corrupted. English Revised Version But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed. GOD'S WORD® Translation Whatever these people don't understand, they insult. Like animals, which are creatures of instinct, they use whatever they know to destroy themselves. Good News Translation But these people attack with insults anything they do not understand; and those things that they know by instinct, like wild animals, are the very things that destroy them. International Standard Version Whatever these people do not understand, they slander. Like irrational animals, they are destroyed by the very things they know by instinct. Literal Standard Version But these, indeed, whatever [things] they have not known, they speak evil of; and whatever [they know], like the irrational beasts, they understand naturally—in these they are corrupted; Majority Standard Bible These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively. New American Bible But these people revile what they do not understand and are destroyed by what they know by nature like irrational animals. NET Bible But these men do not understand the things they slander, and they are being destroyed by the very things that, like irrational animals, they instinctively comprehend. New Revised Standard Version But these people slander whatever they do not understand, and they are destroyed by those things that, like irrational animals, they know by instinct. New Heart English Bible But these speak evil of whatever things they do not know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things. Webster's Bible Translation But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. Weymouth New Testament Yet these men are abusive in matters of which they know nothing, and in things which, like the brutes, they understand instinctively--in all these they corrupt themselves. World English Bible But these speak evil of whatever things they don’t know. They are destroyed in these things that they understand naturally, like the creatures without reason. Young's Literal Translation and these, as many things indeed as they have not known, they speak evil of; and as many things as naturally (as the irrational beasts) they understand, in these they are corrupted; Additional Translations ... Context God's Judgment on the Ungodly…9But even the archangel Michael, when he disputed with the devil over the body of Moses, did not presume to bring a slanderous charge against him, but said, “The Lord rebuke you!” 10These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively. 11Woe to them! They have traveled the path of Cain; they have rushed headlong into the error of Balaam; they have perished in Korah’s rebellion.… Cross References Romans 2:14 Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law. Philippians 3:19 Their end is destruction, their god is their belly, and their glory is in their shame. Their minds are set on earthly things. 2 Peter 2:12 These men are like irrational animals, creatures of instinct, born to be captured and destroyed. They blaspheme in matters they do not understand, and like such creatures, they too will be destroyed. Treasury of Scripture But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. speak. 2 Peter 2:12 But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption; in those. Romans 1:21,22 Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened… Jump to Previous Abusive Abusively Animals Beasts Brute Brutes Cause Corrupt Corrupted Creatures Destroy Destroyed Evil Indeed Instinct Instinctively Matters Mere Naturally Nature Rail Railingly Reason Revile Speak Themselves Understand WhateverJump to Next Abusive Abusively Animals Beasts Brute Brutes Cause Corrupt Corrupted Creatures Destroy Destroyed Evil Indeed Instinct Instinctively Matters Mere Naturally Nature Rail Railingly Reason Revile Speak Themselves Understand WhateverJude 1 1. He exhorts them to be constant in the profession of the faith.4. false teachers crept in to seduce them, for whose evil doctrine a horrible punishment is prepared; 20. whereas the godly may persevere, grow in grace, and keep the faith. Verse 10. - The description of the men dealt with in verse 8 is resumed, their impious irreverence and self-indulgence being set over against Michael's bearing. The corresponding passage in 2 Peter 2:12 is less definite. Here we have two pointed statements, one referring to the railers at dignities, the other to the defilers of the flesh in verse 8. But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in those things are they destroyed. So the Revised Version renders it, with much more precision than the Authorized Version, and preserving the distinction which appears in the original between two verbs," knowing" and "understanding," applied to two different classes of objects. The idea is that high and holy objects are beyond their knowledge, and their understanding is limited to the senses, the physical wants and appetites which they have in common with the brutes. In the case of the former they are rash and profane of speech where they should be silent and restrained; in the case of the latter they use them only to their own undoing. The turn of the phrase, "in these they are destroyed" (or, "destroy themselves"), indicates, perhaps, how absolutely they are lost in the service of the physical appetites. The words which Milton makes the tempter use of himself have been cited as a parallel to this verse - "I was at first as other beasts that graze Greek These [men],οὗτοι (houtoi) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural Strong's 3778: This; he, she, it. however, δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. slander βλασφημοῦσιν (blasphēmousin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 987: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. what ὅσα (hosa) Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural Strong's 3745: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. they do not understand, οἴδασιν (oidasin) Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1492: To know, remember, appreciate. and δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. like ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. irrational ἄλογα (aloga) Adjective - Nominative Neuter Plural Strong's 249: Without reason, irrational; contrary to reason, absurd. Irrational. animals, ζῷα (zōa) Noun - Nominative Neuter Plural Strong's 2226: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal. they will be destroyed φθείρονται (phtheirontai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural Strong's 5351: To corrupt, spoil, destroy, ruin. Probably strengthened from phthio; properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil or to ruin. by ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the things τούτοις (toutois) Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Plural Strong's 3778: This; he, she, it. they do instinctively. ἐπίστανται (epistantai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural Strong's 1987: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with. Links Jude 1:10 NIVJude 1:10 NLT Jude 1:10 ESV Jude 1:10 NASB Jude 1:10 KJV Jude 1:10 BibleApps.com Jude 1:10 Biblia Paralela Jude 1:10 Chinese Bible Jude 1:10 French Bible Jude 1:10 Catholic Bible NT Letters: Jude 1:10 But these speak evil of whatever things (Jud. Ju Jd) |