Jude 1:16
New International Version
These people are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.

New Living Translation
These people are grumblers and complainers, living only to satisfy their desires. They brag loudly about themselves, and they flatter others to get what they want.

English Standard Version
These are grumblers, malcontents, following their own sinful desires; they are loud-mouthed boasters, showing favoritism to gain advantage.

Berean Standard Bible
These men are discontented grumblers, following after their own lusts; their mouths spew arrogance; they flatter others for their own advantage.

Berean Literal Bible
These are grumblers, discontented, following after the own lusts; and their mouth speaks great swelling words, flattering faces for the sake of profit.

King James Bible
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

New King James Version
These are grumblers, complainers, walking according to their own lusts; and they mouth great swelling words, flattering people to gain advantage.

New American Standard Bible
These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage.

NASB 1995
These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage.

NASB 1977
These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage.

Legacy Standard Bible
These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; and their mouth speaks arrogantly, flattering people for the sake of their own benefit.

Amplified Bible
These people are [habitual] murmurers, griping and complaining, following after their own desires [controlled by passion]; they speak arrogantly, [pretending admiration and] flattering people to gain an advantage.

Christian Standard Bible
These people are discontented grumblers, living according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.

Holman Christian Standard Bible
These people are discontented grumblers, walking according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.

American Standard Version
These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words ), showing respect of persons for the sake of advantage.

Contemporary English Version
These people grumble and complain and live by their own selfish desires. They brag about themselves and flatter others to get what they want.

English Revised Version
These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words), shewing respect of persons for the sake of advantage.

GOD'S WORD® Translation
These people complain, find fault, follow their own desires, say arrogant things, and flatter people in order to take advantage of them.

Good News Translation
These people are always grumbling and blaming others; they follow their own evil desires; they brag about themselves and flatter others in order to get their own way.

International Standard Version
These people are complainers and faultfinders, following their own desires. They say arrogant things and flatter people in order to take advantage of them.

Majority Standard Bible
These men are discontented grumblers, following after their own lusts; their mouths spew arrogance; they flatter others for their own advantage.

NET Bible
These people are grumblers and fault-finders who go wherever their desires lead them, and they give bombastic speeches, enchanting folks for their own gain.

New Heart English Bible
These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage.

Webster's Bible Translation
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

Weymouth New Testament
These men are murmurers, ever bemoaning their lot. Their lives are guided by their evil passions, and their mouths are full of big, boastful words, while they treat individual men with admiring reverence for the sake of the advantage they can gain.

World English Bible
These are murmurers and complainers, walking after their lusts—and their mouth speaks proud things—showing respect of persons to gain advantage.
Literal Translations
Literal Standard Version
These are discontented grumblers, walking according to their own lusts; and their mouth speaks swollen words, giving admiration to persons for the sake of profit;

Berean Literal Bible
These are grumblers, discontented, following after the own lusts; and their mouth speaks great swelling words, flattering faces for the sake of profit.

Young's Literal Translation
These are murmurers, repiners; according to their desires walking, and their mouth doth speak great swellings, giving admiration to persons for the sake of profit;

Smith's Literal Translation
These are murmurers, discontented, going according to their eager desires; and their mouth speaks exceeding bulky things, admiring faces on account of advantage.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
These are murmurers, full of complaints, walking according to their own desires, and their mouth speaketh proud things, admiring persons for gain's sake.

Catholic Public Domain Version
These ones are complaining murmurers, walking according to their own desires. And their mouth is speaking arrogance, admiring persons for the sake of gain.

New American Bible
These people are complainers, disgruntled ones who live by their desires; their mouths utter bombast as they fawn over people to gain advantage.

New Revised Standard Version
These are grumblers and malcontents; they indulge their own lusts; they are bombastic in speech, flattering people to their own advantage.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
These are the ones who murmur and complain, following after their own lusts, and their mouths speak idle flattering words, praising people for the sake of gain.

Aramaic Bible in Plain English
These are those who murmur and complain in every matter while they walk according to their desires, their mouth speaks guiltiness, and they flatter persons for profit.
NT Translations
Anderson New Testament
These are murmurers, fault-finders, walking according to their own desires; and their mouth speaks boastful words, while they admire persons for the sake of gain.

Godbey New Testament
These are querulous grumblers, going forth according to their own lusts; and their mouth speaking swelling words, admiring persons for the sake of gain.

Haweis New Testament
These men are murmurers, complainers at their lot in life, walking after their own corrupt passions; and their mouth utters hyperbolically pompous expressions, pretending high personal admiration, in order to make their advantage.

Mace New Testament
These are murmurers, complainers, who pursue their own passions: their language swells with flattery, which they offer to the personages of men from a prospect of gain.

Weymouth New Testament
These men are murmurers, ever bemoaning their lot. Their lives are guided by their evil passions, and their mouths are full of big, boastful words, while they treat individual men with admiring reverence for the sake of the advantage they can gain.

Worrell New Testament
These are murmurers, complainers, walking according to their own desires; and their mouth speaks great swelling words; admiring men's persons, for the sake of profit.

Worsley New Testament
These are murmurers, complainers, who walk according to their own irregular desires; and their mouth speaketh great swelling words, with admiration of certain persons for some advantage of their own.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Judgment on the Ungodly
15to execute judgment on everyone, and to convict all the ungodly of every ungodly act of wickedness and every harsh word spoken against Him by ungodly sinners.” 16These men are discontented grumblers, following after their own lusts; their mouths spew arrogance; they flatter others for their own advantage. 17But you, beloved, remember what was foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ…

Cross References
2 Peter 2:18
With lofty but empty words, they appeal to the sensual passions of the flesh and entice those who are just escaping from others who live in error.

2 Peter 2:10-12
Such punishment is specially reserved for those who indulge the corrupt desires of the flesh and despise authority. Bold and self-willed, they are unafraid to slander glorious beings. / Yet not even angels, though greater in strength and power, dare to bring such slanderous charges against them before the Lord. / These men are like irrational animals, creatures of instinct, born to be captured and destroyed. They blaspheme in matters they do not understand, and like such creatures, they too will be destroyed.

Philippians 2:14
Do everything without complaining or arguing,

2 Timothy 3:2-5
For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy, / unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, without love of good, / traitorous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God, ...

Romans 16:18
For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.

1 Corinthians 10:10
And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel.

James 5:9
Do not complain about one another, brothers, so that you will not be judged. Look, the Judge is standing at the door!

1 Peter 4:9
Show hospitality to one another without complaining.

2 Peter 3:3
Most importantly, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.

Matthew 23:25-28
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. / Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, so that the outside may become clean as well. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. ...

Proverbs 26:24-26
A hateful man disguises himself with his speech, but he lays up deceit in his heart. / When he speaks graciously, do not believe him, for seven abominations fill his heart. / Though his hatred is concealed by deception, his wickedness will be exposed in the assembly.

Isaiah 29:13
Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.

Psalm 73:8-9
They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression. / They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.

Proverbs 18:2
A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.

Isaiah 57:4
Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit,


Treasury of Scripture

These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaks great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

murmurers.

Numbers 14:36
And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,

Numbers 16:11
For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?

Deuteronomy 1:27
And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

walking.

Jude 1:18
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

Galatians 5:16,24
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh…

1 Thessalonians 4:5
Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:

their mouth.

Jude 1:15
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.

Job 17:4,5
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them

Psalm 17:10
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.

having.

Leviticus 19:15
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.

Job 32:21
Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.

Job 34:19
How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

Jump to Previous
Admiration Advantage Arrogantly Bemoaning Big Boast Boasters Boastful Desires Evil Fault Finding Flatter Flattering Following Full Gain Gaining Great Guided Individual Lusts Mouth Mouths Murmurers Others Passions Persons Proud Respect Sake Showing Speak Speaketh Speaks Swelling Themselves Treat Walking Words
Jump to Next
Admiration Advantage Arrogantly Bemoaning Big Boast Boasters Boastful Desires Evil Fault Finding Flatter Flattering Following Full Gain Gaining Great Guided Individual Lusts Mouth Mouths Murmurers Others Passions Persons Proud Respect Sake Showing Speak Speaketh Speaks Swelling Themselves Treat Walking Words
Jude 1
1. He exhorts them to be constant in the profession of the faith.
4. false teachers crept in to seduce them, for whose evil doctrine a horrible punishment is prepared;
20. whereas the godly may persevere, grow in grace, and keep the faith.














These men
This phrase refers to the individuals Jude warns against throughout his epistle. Historically, these men are false teachers infiltrating the early Christian community. The Greek word used here, "houtoi," emphasizes a specific group, setting them apart from the faithful. Jude's warning is timeless, reminding believers to be vigilant against those who distort the truth for personal gain.

are discontented grumblers
The Greek word for "grumblers" is "goggystai," which evokes the murmuring of the Israelites in the wilderness (Exodus 16:7-9). This term suggests a deep-seated dissatisfaction with God's provision and plan. The addition of "discontented" highlights their restless nature, always finding fault and never satisfied. This serves as a caution against a spirit of ingratitude and rebellion against divine authority.

following after their own lusts
The phrase "following after" translates from the Greek "poreuomenoi," indicating a deliberate and continuous action. "Lusts" (Greek: "epithymias") refers to strong desires, often of a sinful nature. These men are driven by their own passions rather than the Spirit, illustrating a self-centered life contrary to the call of holiness and self-denial in Christ.

their mouths spew arrogant words
The imagery of "spewing" suggests an uncontrolled and excessive outpouring. The Greek word "hyperogkos" for "arrogant" conveys a sense of swelling or boastfulness. This phrase warns against the danger of prideful speech, which seeks to elevate oneself above others and ultimately above God. It is a reminder of the power of words and the importance of humility.

they flatter others for their own advantage
"Flatter" comes from the Greek "thaumazontes," meaning to admire or praise excessively. This flattery is not genuine but manipulative, aimed at gaining favor or influence. The phrase "for their own advantage" underscores the selfish motives behind their actions. This serves as a warning to discern the intentions behind words and to be wary of those who use charm for personal gain.

Verse 16. - As in 2 Peter 2:18, 19, the men are further stigmatized for the gross and profane selfishness to which they gave vent in speech. The present verse enlarges on the particular vice which the writer adds to the more general statement given in the Book of Enoch - the vice of uttering hard things against God. These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage. The words rendered "murmurers" and "complainers" occur nowhere else in the New Testament. It is doubtful whether any clear distinction can be drawn between them, except that the former term is the more general, and the latter the more specific, expressing one particular direction which the murmuring spirit takes, namely, that of discontent with their circumstances (so Huther, etc.). The clause, "walking after their own lusts," then declares the secret cause of their discontent. They made themselves, their own notions of things, their own ambitions and appetites, the one rule of their life. They therefore judged the lot which was assigned them by God unworthy of them and railed against it. We may gather from the parallel passage in 2 Peter that they forswore in especial the restraints put upon them by the providence or by the grace of God, and asserted a liberty which meant unbridled self-indulgence. The arrogant selfishness which refused to be fettered by Divine law naturally expressed itself also in "great swelling words," in loud protestations, perhaps, that nothing should interfere with their liberty. The phrase (which in the New Testament occurs again only in 2 Peter 2:18) is the same as is rendered "speak marvelous things" in Daniel's description of the king who "shall do according to his will; and he shall exalt himself and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods," etc. (Daniel 11:36, 37). In the last clause we have a phrase similar to, but not quite the same as, the one which usually expresses the idea of having respect of persons. The Authorized Version, therefore, seems to do better than the Revised Version here in adopting a rendering which indicates that there is some difference from the usual form. The point of this difference may be that Jude's phrase expresses not merely the partial and unprincipled conduct which is one thing to the poor and another to the rich, but the open and unconcealed adulation with which these men hung upon those to whom it might be of advantage to attach themselves. The proud repudiation of the submission which was due to God and the Divine disposal of their lot was accompanied by a cringing, unblushing submission of their manhood to those of their fellow-men who had favours to bestow. Arrogance and servility are near of kin. The boaster is half-brother to the parasite.

Parallel Commentaries ...


Greek
These [men]
Οὗτοί (Houtoi)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

are
εἰσιν (eisin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

discontented
μεμψίμοιροι (mempsimoiroi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 3202: From a presumed derivative of memphomai and moira; blaming fate, i.e. Querulous.

grumblers,
γογγυσταί (gongystai)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 1113: A murmurer, grumbler. From gogguzo; a grumbler.

following
πορευόμενοι (poreuomenoi)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 4198: To travel, journey, go, die.

after
κατὰ (kata)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

[their]
τὰς (tas)
Article - Accusative Feminine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

own
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

lusts;
ἐπιθυμίας (epithymias)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 1939: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

mouths
στόμα (stoma)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 4750: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.

spew
λαλεῖ (lalei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.

arrogance;
ὑπέρογκα (hyperonka)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 5246: Immoderate, boastful, excessive, pompous. From huper and ogkos; bulging over, i.e. insolent.

they flatter
θαυμάζοντες (thaumazontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2296: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.

others
πρόσωπα (prosōpa)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.

for their own
χάριν (charin)
Preposition
Strong's 5484: Accusative case of charis as preposition; through favor of, i.e. On account of.

advantage.
ὠφελείας (ōpheleias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 5622: Usefulness, profit, advantage, benefit, gain. From a derivative of the base of ophelimos; usefulness, i.e. Benefit.


Links
Jude 1:16 NIV
Jude 1:16 NLT
Jude 1:16 ESV
Jude 1:16 NASB
Jude 1:16 KJV

Jude 1:16 BibleApps.com
Jude 1:16 Biblia Paralela
Jude 1:16 Chinese Bible
Jude 1:16 French Bible
Jude 1:16 Catholic Bible

NT Letters: Jude 1:16 These are murmurers and complainers walking after (Jud. Ju Jd)
Jude 1:15
Top of Page
Top of Page