James 4:16
New International Version
As it is, you boast in your arrogant schemes. All such boasting is evil.

New Living Translation
Otherwise you are boasting about your own plans, and all such boasting is evil.

English Standard Version
As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.

Berean Study Bible
As it is, you boast in your proud intentions. All such boasting is evil.

Berean Literal Bible
But now you boast in your arrogance. All such boasting is evil.

New American Standard Bible
But as it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil.

King James Bible
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

Christian Standard Bible
But as it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.

Contemporary English Version
Yet you are stupid enough to brag, and it is wrong to be so proud.

Good News Translation
But now you are proud, and you boast; all such boasting is wrong.

Holman Christian Standard Bible
But as it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.

International Standard Version
But you boast about your proud intentions. All such boasting is evil.

NET Bible
But as it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.

New Heart English Bible
But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.

Aramaic Bible in Plain English
They boast in their pride. All such boasting is evil.

GOD'S WORD® Translation
However, you brag because you're arrogant. All such bragging is evil.

New American Standard 1977
But as it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil.

Jubilee Bible 2000
But now ye boast in your arrogance; all such glory is evil.

King James 2000 Bible
But now you rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

American King James Version
But now you rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

American Standard Version
But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.

Douay-Rheims Bible
But now you rejoice in your arrogancies. All such rejoicing is wicked.

Darby Bible Translation
But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.

English Revised Version
But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.

Webster's Bible Translation
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

Weymouth New Testament
But, as the case stands, it is in mere self-confidence that you boast: all such boasting is evil.

World English Bible
But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.

Young's Literal Translation
and now ye glory in your pride; all such glorying is evil;
Study Bible
Do Not Boast of Tomorrow
15Instead, you ought to say, “If the Lord is willing, we will live and do this or that.” 16As it is, you boast in your proud intentions. All such boasting is evil. 17Therefore, whoever knows the right thing to do, yet fails to do it, is guilty of sin.…
Cross References
1 Corinthians 5:6
Your boasting is not good. Do you not know that a little yeast leavens the whole batch of dough?

1 John 2:16
For all that is in the world--the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life--is not from the Father but from the world.

Treasury of Scripture

But now you rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

James 3:14
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.

Psalm 52:1,7
To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually…

Proverbs 25:14
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.







Lexicon
As it is,
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's Greek 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

you boast
καυχᾶσθε (kauchasthe)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's Greek 2744: To boast; I glory (exult) proudly. From some base akin to that of aucheo and euchomai; to vaunt.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

proud intentions.
ἀλαζονείαις (alazoneiais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's Greek 212: From alazon; braggadocio, i.e. self-confidence.

All
πᾶσα (pasa)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

such
τοιαύτη (toiautē)
Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 5108: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).

boasting
καύχησις (kauchēsis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 2746: The act of boasting, glorying, exultation. From kauchaomai; boasting, in a good or a bad sense.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

evil.
πονηρά (ponēra)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 4190: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
(16) But now . . . .--How different is the case with you, cries St. James; you actually glory and delight in your own self-confidence and presumption, and every such rejoicing is evil. The word for "boastings" is the same as that translated "the pride of life" in 1John 2:16--i.e., its braggart boastfulness, not the innocent gladness of living. It is the trust of the "ungodly" (Psalm 10:6, "There shall no harm happen unto me"), and the mistaken confidence of even such godly men as Job (Job 29:18, "shall die in my nest"), before the Almighty instructs them by trouble, and loss, and pain.

Verse 16. - But now. As is actually the case, "ye glory in your vauntings." ἈλαζονείΑ: only here and in 1 John 2:16; in the LXX., in 2 Macc. 9:8 and Wisd. 5:8. It is a favorite word with St. Clement of Rome. On its meaning and distinction from ὑπερηφανία and other kindred words, see Trench on ' Synonyms,' p. 95; and cf. Westcott on the 'Epistles of St. John,' p. 64. The vice of the ἀλάζων "centers in self and is consummated in his absolute self-exaltation, while the ὑπερήφανος shows his character by his overweening treatment of others. The ἀλάζων sins most against truth; the ὑπερήφανος sins most against love." This extract will serve to show the fitness of ἀλαζονεία rather than ὑπερηφανία in the passage before us. The verse should be rendered, as in R.V., "But now ye glory (καυχᾶσθε) in your vauntings: all such glorying (καύχησις) is evil." Καύχησις is the act, not the matter (καύχημα), of glorying. 4:11-17 Our lips must be governed by the law of kindness, as well as truth and justice. Christians are brethren. And to break God's commands, is to speak evil of them, and to judge them, as if they laid too great a restraint upon us. We have the law of God, which is a rule to all; let us not presume to set up our own notions and opinions as a rule to those about us, and let us be careful that we be not condemned of the Lord. Go to now, is a call to any one to consider his conduct as being wrong. How apt worldly and contriving men are to leave God out of their plans! How vain it is to look for any thing good without God's blessing and guidance! The frailty, shortness, and uncertainty of life, ought to check the vanity and presumptuous confidence of all projects for futurity. We can fix the hour and minute of the sun's rising and setting to-morrow, but we cannot fix the certain time of a vapour being scattered. So short, unreal, and fading is human life, and all the prosperity or enjoyment that attends it; though bliss or woe for ever must be according to our conduct during this fleeting moment. We are always to depend on the will of God. Our times are not in our own hands, but at the disposal of God. Our heads may be filled with cares and contrivances for ourselves, or our families, or our friends; but Providence often throws our plans into confusion. All we design, and all we do, should be with submissive dependence on God. It is foolish, and it is hurtful, to boast of worldly things and aspiring projects; it will bring great disappointment, and will prove destruction in the end. Omissions are sins which will be brought into judgment, as well as commissions. He that does not the good he knows should be done, as well as he who does the evil he knows should not be done, will be condemned. Oh that we were as careful not to omit prayer, and not to neglect to meditate and examine our consciences, as we are not to commit gross outward vices against light!
Jump to Previous
Arrogance Boast Boasting Boastings Brag Case Evil Glory Glorying Mere Pride Rejoice Rejoicing Self-Confidence Stands
Jump to Next
Arrogance Boast Boasting Boastings Brag Case Evil Glory Glorying Mere Pride Rejoice Rejoicing Self-Confidence Stands
Links
James 4:16 NIV
James 4:16 NLT
James 4:16 ESV
James 4:16 NASB
James 4:16 KJV

James 4:16 Bible Apps
James 4:16 Biblia Paralela
James 4:16 Chinese Bible
James 4:16 French Bible
James 4:16 German Bible

Alphabetical: All and arrogance As boast boasting brag But evil in is it such you your

NT Letters: James 4:16 But now you glory in your boasting (Ja Jas. Jam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
James 4:15
Top of Page
Top of Page