James 4:15
New International Version
Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."

New Living Translation
What you ought to say is, “If the Lord wants us to, we will live and do this or that.”

English Standard Version
Instead you ought to say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.”

Berean Study Bible
Instead, you ought to say, “If the Lord is willing, we will live and do this or that.”

Berean Literal Bible
Instead you ought to say, "If the Lord should will, both we will live and we will do this or that."

New American Standard Bible
Instead, you ought to say, "If the Lord wills, we will live and also do this or that."

New King James Version
Instead you ought to say, “If the Lord wills, we shall live and do this or that.”

King James Bible
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.

Christian Standard Bible
Instead, you should say, "If the Lord wills, we will live and do this or that."

Contemporary English Version
You should say, "If the Lord lets us live, we will do these things."

Good News Translation
What you should say is this: "If the Lord is willing, we will live and do this or that."

Holman Christian Standard Bible
Instead, you should say, "If the Lord wills, we will live and do this or that."

International Standard Version
Instead you should say, "If the Lord wants us to, we will live—and do this or that."

NET Bible
You ought to say instead, "If the Lord is willing, then we will live and do this or that."

New Heart English Bible
For you ought to say, "If the Lord wills, we will both live, and do this or that."

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, they should say, “If THE LORD JEHOVAH pleases, and we live, we shall do this or that.”

GOD'S WORD® Translation
Instead, you should say, "If the Lord wants us to, we will live and carry out our plans."

New American Standard 1977
Instead, you ought to say, “If the Lord wills, we shall live and also do this or that.”

Jubilee Bible 2000
Ye ought to say instead, If the Lord wills, and if we live, we shall do this or that.

King James 2000 Bible
For you ought to say, If the Lord wills, we shall live, and do this, or that.

American King James Version
For that you ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.

American Standard Version
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that.

Douay-Rheims Bible
For what is your life? It is a vapour which appeareth for a little while, and afterwards shall vanish away. For that you should say: If the Lord will, and if we shall live, we will do this or that.

Darby Bible Translation
instead of your saying, If the Lord should [so] will and we should live, we will also do this or that.

English Revised Version
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that.

Webster's Bible Translation
Instead of that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.

Weymouth New Testament
Instead of that you ought to say, "If it is the Lord's will, we shall live and do this or that."

World English Bible
For you ought to say, "If the Lord wills, we will both live, and do this or that."

Young's Literal Translation
instead of your saying, 'If the Lord may will, we shall live, and do this or that;'
Study Bible
Do Not Boast of Tomorrow
14You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. 15Instead, you ought to say, “If the Lord is willing, we will live and do this or that.” 16As it is, you boast in your proud intentions. All such boasting is evil.…
Cross References
Acts 18:21
But as he left, he said, "I will come back to you again if God is willing." And he set sail from Ephesus.

James 4:16
As it is, you boast in your proud intentions. All such boasting is evil.

Treasury of Scripture

For that you ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.

If.

2 Samuel 15:25,26
And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation: …

Proverbs 19:21
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.

Lamentations 3:37
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?







Lexicon
Instead,
Ἀντὶ (Anti)
Preposition
Strong's Greek 473: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.

you [ought]
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

to say,
λέγειν (legein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“If
Ἐὰν (Ean)
Conjunction
Strong's Greek 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Lord
Κύριος (Kyrios)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

is willing,
θελήσῃ (thelēsē)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design.

we will live
ζήσομεν (zēsomen)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's Greek 2198: To live, be alive. A primary verb; to live.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

do
ποιήσομεν (poiēsomen)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

this
τοῦτο (touto)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

or
(ē)
Conjunction
Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

that.”
ἐκεῖνο (ekeino)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
(15) For that ye ought to say . . . .--Referring to James 4:13, in some such a continuation of reproof as this: Woe unto you that say, . . . . instead of saying, "If the Lord will". . . . In fact, it is a thing of the past, not of time, but completed action on the part of God--"If the Lord have willed it, we shall both live and do this or that." Such is far, be it noted, from Fatalism, in even its best form, as under the teaching of Islam. The sovereignty of God is acknowledged, but with it is plainly recognised the existence of man's free will, dependent, however, on the permission of the Most High for its fleeting duration and power. St. Paul speaks in similar tone of coming to Corinth, "if the Lord will" (1Corinthians 4:19); and "God willing" (D.V.), "the reference of all the contingencies of the future to One supremely wise and loving Will, has been in all ages of Christendom the stay and strength of devout souls."

Verse 15. - For that ye ought to say (ἀντὶ τοῦ λέγειν); literally, instead of your saying; ἀντὶ τοῦ, with the infinitive, "saepe apud Graecos" (Grimm). This verse follows in thought on ver. 13, ver. 14 having been parenthetical. "Go to now, ye that say... instead of your saying (as ye ought), If the Lord will," etc. Once more the text requires correction, as the futures ζήσομεν and ποιήσομεν should be read (with א, A, B), instead of the subjunctives of the Received Text. It is generally agreed now that the verse should be rendered," If the Lord will, we shall both live and do this or that." But it is possible to divide it differently, and to render as follows: "If the Lord will, and we live, we shall also do this or that." Vulgate, si Dominus voluerit et si [omit si, Codex Amiat.] vixerimus, faciemus, etc. (cf. Winer, 'Grammar of N.T. Greek,' p. 357). 4:11-17 Our lips must be governed by the law of kindness, as well as truth and justice. Christians are brethren. And to break God's commands, is to speak evil of them, and to judge them, as if they laid too great a restraint upon us. We have the law of God, which is a rule to all; let us not presume to set up our own notions and opinions as a rule to those about us, and let us be careful that we be not condemned of the Lord. Go to now, is a call to any one to consider his conduct as being wrong. How apt worldly and contriving men are to leave God out of their plans! How vain it is to look for any thing good without God's blessing and guidance! The frailty, shortness, and uncertainty of life, ought to check the vanity and presumptuous confidence of all projects for futurity. We can fix the hour and minute of the sun's rising and setting to-morrow, but we cannot fix the certain time of a vapour being scattered. So short, unreal, and fading is human life, and all the prosperity or enjoyment that attends it; though bliss or woe for ever must be according to our conduct during this fleeting moment. We are always to depend on the will of God. Our times are not in our own hands, but at the disposal of God. Our heads may be filled with cares and contrivances for ourselves, or our families, or our friends; but Providence often throws our plans into confusion. All we design, and all we do, should be with submissive dependence on God. It is foolish, and it is hurtful, to boast of worldly things and aspiring projects; it will bring great disappointment, and will prove destruction in the end. Omissions are sins which will be brought into judgment, as well as commissions. He that does not the good he knows should be done, as well as he who does the evil he knows should not be done, will be condemned. Oh that we were as careful not to omit prayer, and not to neglect to meditate and examine our consciences, as we are not to commit gross outward vices against light!
Jump to Previous
Instead Live Ought Pleasure Right Wills
Jump to Next
Instead Live Ought Pleasure Right Wills
Links
James 4:15 NIV
James 4:15 NLT
James 4:15 ESV
James 4:15 NASB
James 4:15 KJV

James 4:15 Bible Apps
James 4:15 Biblia Paralela
James 4:15 Chinese Bible
James 4:15 French Bible
James 4:15 German Bible

Alphabetical: also and do If Instead is it live Lord Lord's or ought say that the this to we will wills you

NT Letters: James 4:15 For you ought to say If (Ja Jas. Jam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
James 4:14
Top of Page
Top of Page