Jude 1:10
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
Jump to: AlfordBarnesBengelBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctExp GrkGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsICCJFBKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWMeyerParkerPNTPoolePulpitSermonSCOTTBVWSWESTSK
Jude 1:10-11. But these — Without any shame; speak evil of those things which they know not — Namely, the things of God; of whose nature and excellence, truth and importance, they are entirely ignorant. See on 1 Corinthians 2:14. But what they know naturally as brute beasts — By instinct, as animals void of reason; in those things they corrupt themselves — They make them occasions of sin: or, they are corrupted by the gross and scandalous abuse of them, to the dishonour of God, and their own infamy and destruction. Thus the apostle signifies that, notwithstanding their high pretensions to knowledge, they had no knowledge even concerning the use of their own bodies, but what they derived from natural instinct as brute animals; and that, instead of using that knowledge rightly, they thereby destroyed both their souls and bodies. Thus, in this passage, he condemned the lascivious practices of the Nicolaitans, and of all the ungodly teachers, who defended the promiscuous use of women, and confuted the argument taken from natural appetite, by which they vindicated their common whoredoms. Wo unto them — Of all the apostles, Jude alone, and that in this single passage, denounces a wo. St. Peter, to the same effect, pronounces them cursed children. Macknight, who renders the clause, wo is to them, considers it as only a declaration of the misery which was to come on them: in which sense only the phrase is used by our Lord, Matthew 24:19; Wo unto them that are with child, &c., for certainly this was no wish of punishment, since to be with child, and to give suck in those days, was no crime. But it was a declaration of the misery which was coming on persons in that helpless condition. For they have gone in the way of Cain — The murderer; and ran greedily — Greek, εξεχυθησαν, have been poured out, like a torrent without banks; after the error of Balaam — The covetous false prophet, being strongly actuated, like him, by a passion for riches, and therefore drawing money from their disciples by allowing them to indulge their lusts without restraint. See on 2 Peter 2:15. And perished in the gainsaying of Core — Having opposed God’s messengers, as Korah did, like him and his company, vengeance will overtake them, as it did him. Here, as in many passages of Scripture, a thing is said to have happened which was only to happen. This manner of speaking was used to show the absolute certainty of the thing spoken of. The gainsaying, here mentioned, implies rebellion; for when princes and magistrates are contradicted, it is rebellion. By declaring that the ungodly teachers would perish in the rebellion of Korah, Jude insinuated that these men, by opposing the apostles of Christ, were guilty of a rebellion similar to that of Korah and his companions, who opposed Moses and Aaron, on pretence that they were no more commissioned by God, the one to be a prince, the other a priest, than the rest of the congregation, who, they said, were all holy, Numbers 16:3; Numbers 16:13. By comparing these false and wicked teachers to Cain, Balaam, and Korah, Jude has represented them as guilty of murder, covetousness, and ambition.

1:8-16 False teachers are dreamers; they greatly defile and grievously wound the soul. These teachers are of a disturbed mind and a seditious spirit; forgetting that the powers that be, are ordained of God, Ro 13:1. As to the contest about the body of Moses, it appears that Satan wished to make the place of his burial known to the Israelites, in order to tempt them to worship him, but he was prevented, and vented his rage in desperate blasphemy. This should remind all who dispute never to bring railing charges. Also learn hence, that we ought to defend those whom God owns. It is hard, if not impossible, to find any enemies to the Christian religion, who did not, and do not, live in open or secret contradiction to the principles of natural religion. Such are here compared to brute beasts, though they often boast of themselves as the wisest of mankind. They corrupt themselves in the things most open and plain. The fault lies, not in their understandings, but in their depraved wills, and their disordered appetites and affections. It is a great reproach, though unjust to religion, when those who profess it are opposed to it in heart and life. The Lord will remedy this in his time and way; not in men's blind way of plucking up the wheat with the tares. It is sad when men begin in the Spirit, and end in the flesh. Twice dead; they had been once dead in their natural, fallen state; but now they are dead again by the evident proofs of their hypocrisy. Dead trees, why cumber they the ground! Away with them to the fire. Raging waves are a terror to sailing passengers; but when they get into port, the noise and terror are ended. False teachers are to expect the worst punishments in this world and in that to come. They glare like meteors, or falling stars, and then sink into the blackness of darkness for ever. We have no mention of the prophecy of Enoch in any other part or place of Scripture; yet one plain text of Scripture, proves any point we are to believe. We find from this, that Christ's coming to judge was prophesied of, as early as the times before the flood. The Lord cometh: what a glorious time will that be! Notice how often the word ungodly is repeated. Many now do not at all refer to the terms godly, or ungodly, unless it be to mock at even the words; but it is not so in the language taught us by the Holy Ghost. Hard speeches of one another, especially if ill-grounded, will certainly come into account at the day of judgment. These evil men and seducers are angry at every thing that happens, and never pleased with their own state and condition. Their will and their fancy, are their only rule and law. Those who please their sinful appetites, are most prone to yield to ungovernable passions. The men of God, from the beginning of the world, have declared the doom denounced on them. Such let us avoid. We are to follow men only as they follow Christ.But these speak evil of those things which they know not - These false and corrupt teachers employ reproachful language of those things which lie wholly beyond the reach of their vision. Notes, 2 Peter 2:12.

But what they know naturally - As mere men; as animals; that is, in things pertaining to their physical nature, or in which they are on a level with the brute creation. The reference is to the natural instincts, the impulses of appetite, and passion, and sensual pleasure. The idea of the apostle seems to be, that their knowledge was confined to those things. They did not rise above them to the intelligent contemplation of those higher things, against which they used only the language of reproach. There are multitudes of such men in the world. Towards high and holy objects they use only the language of reproach. They do not understand them, but they can rail at them. Their knowledge is confined to the subjects of sensual indulgence, and all their intelligence in that respect is employed only to corrupt and destroy themselves.

As brute beasts - Animals without intelligence. Notes, 2 Peter 2:12.

In those things they corrupt themselves - They live only for sensual indulgence, and sink deeper and deeper in sensual gratifications.

10. (2Pe 2:12.)

those things which—Greek, "all things whatsoever they understand not," namely, the things of the spiritual world.

but what … naturally—Connect thus, "Whatever (so the Greek) things naturally (by natural, blind instinct), as the unreasoning (so the Greek) animals, they know," &c. The Greek for the former "know" implies deeper knowledge; the latter "know," the mere perception of the "animal senses and faculties."

But these speak evil of those things which they know not; the same as 2 Peter 2:12; unless this be more generally to be understood of all those spiritual things whereof they were ignorant.

But what they know naturally; without reason or judgment.

In those things they corrupt themselves; debauch and degrade their natures by extreme sensualities, whereby they bring destruction upon themselves: see 2 Peter 2:12.

But these speak evil of those things which they know not,.... Which may more particularly refer to dignities, Jde 1:8; either angels, who are little known, and not at all, but by revelation, and yet were blasphemed, or evil spoken of by these men; either by ascribing too much to them, as the creation of the world; or by saying such things of them, as were below, and unworthy of them, as their congress with women, &c. or civil magistrates; these men were ignorant of the nature, use, and end, of magistracy and civil government, and so treated it with contempt; or the ministers of the Gospel, whose usefulness was not known, at least not acknowledged by them, and so became the object of their scorn and reproach: or it may refer more generally to the Scriptures, which false teachers are ignorant of, and yet speak evil of; either by denying them to be the Word of God, or by putting false glosses on them; and so to the several parts of the Scriptures, as to the law, the nature, use, and end of which they are not acquainted with; and therefore blaspheme it, by not walking according to it, or by denying it to be of God, and to be good, or by making the observance of it necessary to justification and salvation; and also to the Gospel, the doctrines and ordinances of it, which they speak evil of, despise and reject, not knowing the nature, value, and design of them:

but what they know naturally as brute beasts: man originally had a large share of natural knowledge, and there is in man still, notwithstanding the fall, by which his knowledge is impaired, a natural knowledge of God, and of things natural, civil, and moral; and there is a sensitive knowledge in man, which he has in common with the brutes, and which is here meant: and such was the brutish sensuality of these men, that

in those things they corrupt themselves; and act as brute beasts without shame and fear; yea, worse than brute beasts, as in the acts of unnatural lust, mentioned in Jde 1:7; whereby they corrupt both their souls and bodies, and so shall be destroyed, and perish in their corruption.

{8} But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

(8) The conclusion: These men are doubly at fault, that is, both for their rash folly in condemning some, and for their impudent and shameless contempt of that knowledge, which when they had gotten, yet nonetheless they lived as brute beasts, serving their bellies.

Jude 1:10. Description of the false teachers with reference to Jude 1:8 in contrast to Jude 1:9; comp. 2 Peter 2:12.

They blaspheme, ὅσα μὲν οὐκ οἴδασι, what they know not: the supermundane, to which the δόξαι, Jude 1:8, belong, is meant. Hofmann: “they know about it, otherwise they could not blaspheme it; but they have no acquaintance with it, and yet in their ignorance judge of it, and that in a blasphemous manner” (comp. Colossians 2:18 according to the usual reading). Those expositors who understand κυριότητα and δόξας of human authorities, are at a loss for an explanation of the thoughts here expressed; thus Arnaud: il est assez difficile de préciser, quelles étaient ces choses qu’ignoraient ces impies.

ὅσα δὲ φυσικῶς ἐπίστανται] a contrast to what goes before; corresponding to σάρκα μιαίνουσι, Jude 1:8, only here the idea is carried farther. Jachmann explains it: “the passions inherent in every one;” but this does not suit ἐπίστανται. De Wette correctly: the objects of sensual enjoyment; to which the σάρξ (Jude 1:8) especially belongs. By φυσικῶς (ἅπ. λεγ. = of nature) ὡς τὰ ἄλογα ζῶα is prominently brought forward the fact that their understanding is not raised above that of the irrational animals, that to them only the sensual is something known. There is no distinction between εἰδέναι and ἐπίστασθαι, as Schott thinks, that the former denotes a comprehensive knowledge, and the latter a mere external knowing (“they understand, namely, in respect of the external and sensual side of things, practically applied”); but these two verbs obtain this distinctive meaning here only through the context in which they are employed by Jude (comp. Hofmann).

ἐν τούτοις φθείρονται] ἐν, more significant than διά, designates their entire surrender to these things.

φθείρονται; Luther, they corrupt themselves; better: they destroy themselves; namely, by their immoderate indulgences. In Luther’s translation the words ὡς τὰ ἄλογα ζῶα are incorrectly attached to this verb.

Jude 1:10. οὗτοι δὲ ὅσα μὲν οὐκ οἴδασιν βλασφημοῦσιν. The libertines do the contrary of what we are told of the respect shown by the angel even towards Satan: they speak evil of that spiritual world, those spiritual beings, of which they know nothing, cf. 2 Peter 2:12. The common verb βλασφ. shows that the δόξαι of Jude 1:8 are identical with ὅσα οὐκ οἴδασιν here. For the blindness of the carnal mind to all higher wisdom cf. 1 Corinthians 2:7-16, a passage linked with our epistle by the distinction between the ψυχικοί and πνευματικοί and by the words λαλοῦμεν Θεοῦ σοφίαν, ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν· εἰ γὰρ ἔγνωσαν οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν. See too John 8:19, 1 Timothy 6:4, τετύφωται μηδὲν ἐπιστάμενος. For the form οἴδασιν see my ed. of St. James, p. 183.

ὅσα δὲ φυσικῶς ὡς τὰ ἄλογα ζῷα ἐπίστανται. This stands for σάρκα in Jude 1:8 and is explained by ἀσέλγειαν in Jude 1:4, ἐκπορνεύσασαι in Jude 1:7, μιαίνουσιν in Jude 1:8, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι in Jude 1:16.

φυσικῶς, “by instinct,” so Dion. L. x. 137, φυσικῶς καὶ χωρὶς λόγου. Alford cites Xen. Cyrop. ii. 3, 9, μάχην ὁρῶ πάντας ἀνθρώπους φύσει ἐπισταμένους, ὥσπερ γε καὶ τἄλλα ζῷα ἐπίσταταί τινα μάχην ἕκαστα οὐδὲ παρʼ ἑνὸς ἄλλου μαθόντα ἢ παρὰ τῆς φύσεως.

ἐν τούτοις φθείρονται. The natural antithesis here would have been “these things they admire and delight in”. For this Jude substitutes by a stern irony “these things are their ruin”. Cf. Php 3:19, where speaking of the enemies of the Cross the apostle says: ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια, ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία, καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν, Ephesians 4:22, ἀποθέσθαιτὸν παλαιὸν ἄθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας.

10. But these speak evil of those things which they know not …] The context leaves no doubt that the region of the “things which they know not” is that of good and evil spirits. The false teachers were, though in another spirit, “intruding into those things which they had not seen,” like those whom St Paul condemns in Colossians 2:18.

but what they know naturally, as brute beasts …] There is an obvious reference to the natural impulses of sensual desire which the false teachersdid understand only too well, but which they perverted either to the mere gratification of lust, or, as the words and the context seem to indicate, to that gratification in a manner which was contrary to the laws of nature. If we would understand the burning vehemence of the writer’s language, we must picture to ourselves the horror which he would feel at finding sins like those of Romans 1:26-27 reproduced among those who claimed to be followers of Christ, transcending others in their knowledge of the mysteries of the faith.

Jude 1:10. Ὅσα) all things, which.—οὐκ οἴδασι, they are not acquainted with) This is said of spiritual things, belonging to God and the saints.—φυσικῶς, naturally) by their natural faculties, respecting natural things, by a natural mode of knowledge, and a natural appetite. That which is physical is here opposed to that which is spiritual, Jude 1:19.—ἐπίστανται, they know) A more subtle knowledge is conveyed by the former expression, οἴδασι, they are (not) acquainted with.—φθείρονται, they perish [“corrupt themselves”]) Comp. the following verse.

Verse 10. - The description of the men dealt with in verse 8 is resumed, their impious irreverence and self-indulgence being set over against Michael's bearing. The corresponding passage in 2 Peter 2:12 is less definite. Here we have two pointed statements, one referring to the railers at dignities, the other to the defilers of the flesh in verse 8. But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in those things are they destroyed. So the Revised Version renders it, with much more precision than the Authorized Version, and preserving the distinction which appears in the original between two verbs," knowing" and "understanding," applied to two different classes of objects. The idea is that high and holy objects are beyond their knowledge, and their understanding is limited to the senses, the physical wants and appetites which they have in common with the brutes. In the case of the former they are rash and profane of speech where they should be silent and restrained; in the case of the latter they use them only to their own undoing. The turn of the phrase, "in these they are destroyed" (or, "destroy themselves"), indicates, perhaps, how absolutely they are lost in the service of the physical appetites. The words which Milton makes the tempter use of himself have been cited as a parallel to this verse -

"I was at first as other beasts that graze
The trodden herb, of abject thoughts and low,
As was my food;
nor aught but food discerned
Or sex, and apprehended nothing high."

(Paradise Lost,' 9:571-574.) Jude 1:10Compare 2 Peter 2:12.

They know not (οὐκ οἴδασιν)

Mental comprehension and knowledge, and referring to the whole range of invisible things; while the other verb in this verse, also translated by A. V. know (ἐπίστανται, originally of skill in handicraft), refers to palpable things; objects of sense; the circumstances of sensual enjoyment. Rev. marks the distinction by rendering the latter verb understand.

Naturally (φυσικῶς)

Only here in New Testament. Compare φυσικὰ, natural, 2 Peter 2:12.

Jude 1:10 Interlinear
Jude 1:10 Parallel Texts

Jude 1:10 NIV
Jude 1:10 NLT
Jude 1:10 ESV
Jude 1:10 NASB
Jude 1:10 KJV

Jude 1:10 Bible Apps
Jude 1:10 Parallel
Jude 1:10 Biblia Paralela
Jude 1:10 Chinese Bible
Jude 1:10 French Bible
Jude 1:10 German Bible

Bible Hub

Jude 1:9
Top of Page
Top of Page