Romans 1:7
New International Version
To all in Rome who are loved by God and called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

New Living Translation
I am writing to all of you in Rome who are loved by God and are called to be his own holy people. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

English Standard Version
To all those in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Berean Study Bible
To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Berean Literal Bible
To all those being in Rome beloved of God, called saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

King James Bible
To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

New King James Version
To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

New American Standard Bible
to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NASB 1995
to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NASB 1977
to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Amplified Bible
[I am writing] to all who are beloved of God in Rome, called to be saints (God’s people) and set apart for a sanctified life, [that is, set apart for God and His purpose]: Grace to you and peace [inner calm and spiritual well-being] from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Christian Standard Bible
To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Holman Christian Standard Bible
To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

American Standard Version
To all that are in Rome, beloved of God, called to be'saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Aramaic Bible in Plain English
To all who are in Rome, beloved of God, called and holy: Peace and grace be with you from God Our Father and from Our Lord, Yeshua The Messiah.

Contemporary English Version
This letter is to all of you in Rome. God loves you and has chosen you to be his very own people. I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!

Douay-Rheims Bible
To all that are at Rome, the beloved of God, called to be saints. Grace to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

English Revised Version
To all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Good News Translation
And so I write to all of you in Rome whom God loves and has called to be his own people: May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

GOD'S WORD® Translation
To everyone in Rome whom God loves and has called to be his holy people. Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!

International Standard Version
To: Everyone in Rome, loved by God and called to be holy. May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours!

Literal Standard Version
to all who are in Rome, beloved of God, called holy ones: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!

NET Bible
To all those loved by God in Rome, called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!

New Heart English Bible
to all who are in Rome, loved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Weymouth New Testament
To all God's loved ones who are in Rome, called to be saints. May grace and peace be granted to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

World English Bible
to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Young's Literal Translation
to all who are in Rome, beloved of God, called saints; Grace to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ!

Additional Translations ...
Context
Greeting the Saints in Rome
6And you also are among those who are called to belong to Jesus Christ. 7To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. 8First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being proclaimed all over the world.…

Cross References
Numbers 6:25
may the LORD cause His face to shine upon you and be gracious to you;

Acts 9:13
But Ananias answered, "Lord, many people have told me about this man and all the harm he has done to Your saints in Jerusalem.

Romans 5:5
And hope does not disappoint us, because God has poured out His love into our hearts through the Holy Spirit, whom He has given us.

Romans 8:28
And we know that God works all things together for the good of those who love Him, who are called according to His purpose.

Romans 8:39
neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

1 Corinthians 1:2
To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be holy, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours:

1 Corinthians 1:3
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.


Treasury of Scripture

To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

To all.

Acts 15:23
And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

1 Corinthians 1:2
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:

2 Corinthians 1:1
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:

beloved.

Romans 9:25
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.

Deuteronomy 33:12
And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.

Psalm 60:5
That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

called.

Romans 1:6
Among whom are ye also the called of Jesus Christ:

1 Corinthians 1:2
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:

Colossians 3:15
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

Grace.

1 Corinthians 1:3
Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

2 Corinthians 1:2
Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Galatians 1:3
Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,

peace.

Romans 5:1
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:

God.

Matthew 5:16
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.









(7) In Rome.--It is to be observed that one MS. of some importance, the Codex Boernerianus, omits these words. The same MS., with some others, alters the next phrase, "beloved of God" to "in the love of God," thus substituting for the special address to the Romans a general address to all "who are in the love of God." Traces of a similar reading appear to be found in the two earliest commentators on the Epistle, Origen (ob. A.D. 253) and the Ambrosian Hilary (A.D. 366-384). The Codex Boernerianus also omits the words "at Rome" in Romans 1:15, while at the end of the Epistle it interposes a blank space between Romans 14, 15. These peculiarities give some support to the theory that the Epistle to the Romans was circulated, most probably with the sanction of the Apostle himself, in the form of a general treatise, with the personal matter eliminated. This theory will be found more fully discussed in the Notes on the last two chapters.

Beloved of God.--Reconciled to God through the death of His Son, and therefore with the barrier that separated you from His love removed.

Called to be saints.--Consecrated or set apart by His own special summons, brought within the sphere and range of the holy life.

These epithets, high-sounding as they are, if applied by a modern writer to a modern church would seem to be indiscriminating or conventional, but as coming from St. Paul they have not yet lost their freshness and reality. They correspond to no actual condition of things, but to that ideal condition in which all Christians, by the mere fact of their being Christians, are supposed to be. They are members of the new Messianic kingdom, and share in all its privileges. The Apostle will not let them forget this, but holds it up before them as a mirror to convict them if they are unfaithful.

Grace . . . and peace.--May God and Christ look favourably upon you, and may you enjoy, as the result of that favour, the peace and composure of mind which is the proper attribute of the Christian.

The terms "grace" and "peace" nearly correspond to two ordinary forms of Jewish salutation, the first of which has also something of a counterpart among the Greeks and Romans. But here, as elsewhere, the Apostle has given to them a heightened and deepened Christian signification. Grace is the peculiar state of favour with God and Christ, into which the sincere Christian is admitted. Peace is the state of mind resulting from the sense of that favour.

"The joy Thy favour gives,

Let me again obtain."

Verse 7. - To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints (cf. κλητὸς ἀπόστολον, in ver. 1). Bengel's view, that by ἀγαπητοῖς Θεοῦ are specially meant the Jewish Christians, as being "beloved for the fathers' sakes" (Romans 11:28), and by κλητοῖς ἁγίοις the Gentile converts, is untenable. Both phrases are applicable to all. The word ἁγίοι, be it observed, is elsewhere used to denote all Christians, without implying eminence in personal holiness (cf. 1 Peter 2:9, ὑμεῖς δὲ... ἕθνος ἄγιον). Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. The union, here and elsewhere, of Jesus Christ with the Father as imparting heavenly blessing, implies his Deity no less than any dogmatic statement could do; for it is surely impossible to conceive the apostle thus associating with the Godhead one whom he regarded as a mere human being. The same form of benediction is found at the beginning of all St. Paul's Epistles, and there can be no doubt that its meaning is as given above. For, though here, in 1 and 2 Corinthians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1 and 2 Thessalonians, and Philemon, this collocation of words might allow the rendering, "Grace... from God, the Father of us and of the Lord Jesus Christ," yet in Galatians, 1 and 2 Timothy, and Titus, it is obviously inadmissible. And even without these instances the true meaning would have been probable from ἡμῶν coming before Ἰησοῦ Ξριστοῦ. If the apostle had intended to express a common Fatherhood of God, he would surely not have written, "Our Father and Christ's," but rather, "Christ's and ours" (cf. John 20:17).

Parallel Commentaries ...


Greek
To all
Πᾶσιν (Pasin)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Rome
Ῥώμῃ (Rhōmē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 4516: From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy.

who are loved
ἀγαπητοῖς (agapētois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 27: From agapao; beloved.

by God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

[and] called to be
κλητοῖς (klētois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 2822: From the same as klesis; invited, i.e. Appointed, or, a saint.

saints:
ἁγίοις (hagiois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 40: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.

Grace
Χάρις (Charis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

peace
εἰρήνη (eirēnē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.

to you
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Father
Πατρὸς (Patros)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[the] Lord
Κυρίου (Kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

Jesus
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

Christ.
Χριστοῦ (Christou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.


Jump to Previous
Beloved Christ God's Grace Granted Jesus Loved Marked Ones Peace Rome Saints
Jump to Next
Beloved Christ God's Grace Granted Jesus Loved Marked Ones Peace Rome Saints
Links
Romans 1:7 NIV
Romans 1:7 NLT
Romans 1:7 ESV
Romans 1:7 NASB
Romans 1:7 KJV

Romans 1:7 BibleApps.com
Romans 1:7 Biblia Paralela
Romans 1:7 Chinese Bible
Romans 1:7 French Bible
Romans 1:7 Clyx Quotations

NT Letters: Romans 1:7 To all who are in Rome beloved (Rom. Ro)
Romans 1:6
Top of Page
Top of Page