Romans 1:7
New International Version
To all in Rome who are loved by God and called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

New Living Translation
I am writing to all of you in Rome who are loved by God and are called to be his own holy people. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

English Standard Version
To all those in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Berean Standard Bible
To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Berean Literal Bible
To all those being in Rome beloved of God, called saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

King James Bible
To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

New King James Version
To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

New American Standard Bible
to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NASB 1995
to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NASB 1977
to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Legacy Standard Bible
to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Amplified Bible
[I am writing] to all who are beloved of God in Rome, called to be saints (God’s people) and set apart for a sanctified life, [that is, set apart for God and His purpose]: Grace to you and peace [inner calm and spiritual well-being] from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Christian Standard Bible
To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Holman Christian Standard Bible
To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

American Standard Version
to all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Contemporary English Version
This letter is to all of you in Rome. God loves you and has chosen you to be his very own people. I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!

English Revised Version
To all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

GOD'S WORD® Translation
To everyone in Rome whom God loves and has called to be his holy people. Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!

Good News Translation
And so I write to all of you in Rome whom God loves and has called to be his own people: May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

International Standard Version
To: Everyone in Rome, loved by God and called to be holy. May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours!

Majority Standard Bible
To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NET Bible
To all those loved by God in Rome, called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!

New Heart English Bible
to all who are in Rome, loved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Webster's Bible Translation
To all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Weymouth New Testament
To all God's loved ones who are in Rome, called to be saints. May grace and peace be granted to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

World English Bible
to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Literal Translations
Literal Standard Version
to all who are in Rome, beloved of God, called holy ones: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Berean Literal Bible
To all those being in Rome beloved of God, called saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Young's Literal Translation
to all who are in Rome, beloved of God, called saints; Grace to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ!

Smith's Literal Translation
To all being in Rome, beloved of God, called holy: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
To all that are at Rome, the beloved of God, called to be saints. Grace to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Catholic Public Domain Version
To all who are at Rome, the beloved of God, called as saints. Grace to you, and peace, from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

New American Bible
to all the beloved of God in Rome, called to be holy. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

New Revised Standard Version
To all God’s beloved in Rome, who are called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
To all who are in Rome, beloved of God, called and sanctified: Grace and peace be unto you from God our Father, and from our LORD Jesus Christ.

Aramaic Bible in Plain English
To all who are in Rome, beloved of God, called and holy: Peace and grace be with you from God Our Father and from Our Lord, Yeshua The Messiah.
NT Translations
Anderson New Testament
to all that are in Rome, beloved of God, called saints: Grace be to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Godbey New Testament
to all the beloved of God who are in Rome, saints having been called. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Haweis New Testament
To all that are at Rome, beloved of God, called saints, grace unto you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Mace New Testament
to all the beloved of God, the saints by this vocation, who are in Rome, grace to you, and peace from God our father, and from the Lord Jesus Christ.

Weymouth New Testament
To all God's loved ones who are in Rome, called to be saints. May grace and peace be granted to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Worrell New Testament
to all who are in Rome, beloved of God, called saints: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Worsley New Testament
to all that are in Rome beloved of God, called and holy: grace be to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Greeting the Saints in Rome
6And you also are among those who are called to belong to Jesus Christ. 7To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. 8First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being proclaimed all over the world.…

Cross References
1 Corinthians 1:3
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Ephesians 1:2
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Philippians 1:2
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Colossians 1:2
To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace and peace to you from God our Father.

2 Thessalonians 1:2
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

1 Peter 1:2
according to the foreknowledge of God the Father and sanctified by the Spirit for obedience to Jesus Christ and sprinkling by His blood: Grace and peace be yours in abundance.

Jude 1:2
Mercy, peace, and love be multiplied to you.

Revelation 1:4
John, To the seven churches in the province of Asia: Grace and peace to you from Him who is and was and is to come, and from the seven spirits before His throne,

1 Corinthians 1:9
God, who has called you into fellowship with His Son Jesus Christ our Lord, is faithful.

2 Corinthians 1:2
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Galatians 1:3
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,

1 Thessalonians 1:1
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.

2 Peter 1:2
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

Numbers 6:25-26
may the LORD cause His face to shine upon you and be gracious to you; / may the LORD lift up His countenance toward you and give you peace.’

Isaiah 26:3
You will keep in perfect peace the steadfast of mind, because he trusts in You.


Treasury of Scripture

To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

To all.

Acts 15:23
And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

1 Corinthians 1:2
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:

2 Corinthians 1:1
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:

beloved.

Romans 9:25
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.

Deuteronomy 33:12
And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.

Psalm 60:5
That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

called.

Romans 1:6
Among whom are ye also the called of Jesus Christ:

1 Corinthians 1:2
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:

Colossians 3:15
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

Grace.

1 Corinthians 1:3
Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

2 Corinthians 1:2
Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Galatians 1:3
Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,

peace.

Romans 5:1
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:

God.

Matthew 5:16
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

Jump to Previous
Beloved Christ God's Grace Granted Jesus Loved Marked Ones Peace Rome Saints
Jump to Next
Beloved Christ God's Grace Granted Jesus Loved Marked Ones Peace Rome Saints
Romans 1
1. Paul commends his calling to the Romans;
9. and his desire to come to them.
16. What his gospel is.
18. God is angry with sin.
21. What were the sins of mankind.














To all in Rome
The phrase "to all in Rome" indicates the recipients of Paul's letter, the Christian community residing in the capital of the Roman Empire. Rome was a significant city, a hub of political power and cultural influence. The early church in Rome was diverse, consisting of both Jewish and Gentile believers. This greeting underscores the universal nature of the Gospel, reaching out to all people regardless of their background or status.

who are loved by God
This phrase emphasizes the foundational Christian belief that God's love is the initiating force in the relationship between God and humanity. The Greek word for love here is "agapētos," which denotes a deep, unconditional love. This love is not based on human merit but is a divine choice, highlighting the grace and mercy of God. It is a reminder to the believers in Rome that their identity is rooted in being beloved by God.

and called to be saints
The term "called" (Greek: "klētos") signifies a divine invitation or summons. The believers are not only loved by God but also called to a holy purpose. The word "saints" (Greek: "hagios") means "holy ones" or "set apart." This calling is not just for a select few but for all believers, indicating that every Christian is set apart for God's purposes. It reflects the transformative power of the Gospel, which sanctifies and sets believers apart for a life of holiness.

Grace and peace to you
"Grace" (Greek: "charis") and "peace" (Greek: "eirēnē") are common Pauline greetings, yet they carry profound theological significance. "Grace" refers to the unmerited favor of God, a central theme in Paul's writings, emphasizing salvation as a gift. "Peace" is not merely the absence of conflict but a holistic well-being and reconciliation with God, made possible through Jesus Christ. Together, they encapsulate the essence of the Christian message: the grace of God leading to peace with God.

from God our Father
This phrase highlights the intimate relationship believers have with God, who is not a distant deity but a loving Father. The use of "our" signifies a communal relationship, uniting all believers as children of God. This familial language reflects the new identity and belonging that Christians have in Christ, transcending cultural and ethnic divisions.

and the Lord Jesus Christ
The title "Lord" (Greek: "Kyrios") affirms the divinity and authority of Jesus Christ. It is a declaration of His sovereignty and His role as the Messiah. "Jesus" (Greek: "Iēsous") is the human name of the Savior, and "Christ" (Greek: "Christos") means "Anointed One," signifying His messianic mission. This phrase encapsulates the dual nature of Christ as both fully God and fully man, central to Christian doctrine. It is through Jesus Christ that grace and peace are made available to believers, affirming His central role in the salvation narrative.

(7) In Rome.--It is to be observed that one MS. of some importance, the Codex Boernerianus, omits these words. The same MS., with some others, alters the next phrase, "beloved of God" to "in the love of God," thus substituting for the special address to the Romans a general address to all "who are in the love of God." Traces of a similar reading appear to be found in the two earliest commentators on the Epistle, Origen (ob. A.D. 253) and the Ambrosian Hilary (A.D. 366-384). The Codex Boernerianus also omits the words "at Rome" in Romans 1:15, while at the end of the Epistle it interposes a blank space between Romans 14, 15. These peculiarities give some support to the theory that the Epistle to the Romans was circulated, most probably with the sanction of the Apostle himself, in the form of a general treatise, with the personal matter eliminated. This theory will be found more fully discussed in the Notes on the last two chapters.

Beloved of God.--Reconciled to God through the death of His Son, and therefore with the barrier that separated you from His love removed.

Called to be saints.--Consecrated or set apart by His own special summons, brought within the sphere and range of the holy life.

These epithets, high-sounding as they are, if applied by a modern writer to a modern church would seem to be indiscriminating or conventional, but as coming from St. Paul they have not yet lost their freshness and reality. They correspond to no actual condition of things, but to that ideal condition in which all Christians, by the mere fact of their being Christians, are supposed to be. They are members of the new Messianic kingdom, and share in all its privileges. The Apostle will not let them forget this, but holds it up before them as a mirror to convict them if they are unfaithful.

Grace . . . and peace.--May God and Christ look favourably upon you, and may you enjoy, as the result of that favour, the peace and composure of mind which is the proper attribute of the Christian.

The terms "grace" and "peace" nearly correspond to two ordinary forms of Jewish salutation, the first of which has also something of a counterpart among the Greeks and Romans. But here, as elsewhere, the Apostle has given to them a heightened and deepened Christian signification. Grace is the peculiar state of favour with God and Christ, into which the sincere Christian is admitted. Peace is the state of mind resulting from the sense of that favour.

"The joy Thy favour gives,

Let me again obtain."

Verse 7. - To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints (cf. κλητὸς ἀπόστολον, in ver. 1). Bengel's view, that by ἀγαπητοῖς Θεοῦ are specially meant the Jewish Christians, as being "beloved for the fathers' sakes" (Romans 11:28), and by κλητοῖς ἁγίοις the Gentile converts, is untenable. Both phrases are applicable to all. The word ἁγίοι, be it observed, is elsewhere used to denote all Christians, without implying eminence in personal holiness (cf. 1 Peter 2:9, ὑμεῖς δὲ... ἕθνος ἄγιον). Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. The union, here and elsewhere, of Jesus Christ with the Father as imparting heavenly blessing, implies his Deity no less than any dogmatic statement could do; for it is surely impossible to conceive the apostle thus associating with the Godhead one whom he regarded as a mere human being. The same form of benediction is found at the beginning of all St. Paul's Epistles, and there can be no doubt that its meaning is as given above. For, though here, in 1 and 2 Corinthians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1 and 2 Thessalonians, and Philemon, this collocation of words might allow the rendering, "Grace... from God, the Father of us and of the Lord Jesus Christ," yet in Galatians, 1 and 2 Timothy, and Titus, it is obviously inadmissible. And even without these instances the true meaning would have been probable from ἡμῶν coming before Ἰησοῦ Ξριστοῦ. If the apostle had intended to express a common Fatherhood of God, he would surely not have written, "Our Father and Christ's," but rather, "Christ's and ours" (cf. John 20:17).

Parallel Commentaries ...


Greek
To all
Πᾶσιν (Pasin)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Rome
Ῥώμῃ (Rhōmē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 4516: From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy.

who are loved
ἀγαπητοῖς (agapētois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 27: From agapao; beloved.

by God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

[and] called to be
κλητοῖς (klētois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 2822: From the same as klesis; invited, i.e. Appointed, or, a saint.

saints:
ἁγίοις (hagiois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 40: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.

Grace
Χάρις (Charis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

peace
εἰρήνη (eirēnē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.

to you
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Father
Πατρὸς (Patros)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[the] Lord
Κυρίου (Kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

Jesus
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

Christ.
Χριστοῦ (Christou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.


Links
Romans 1:7 NIV
Romans 1:7 NLT
Romans 1:7 ESV
Romans 1:7 NASB
Romans 1:7 KJV

Romans 1:7 BibleApps.com
Romans 1:7 Biblia Paralela
Romans 1:7 Chinese Bible
Romans 1:7 French Bible
Romans 1:7 Catholic Bible

NT Letters: Romans 1:7 To all who are in Rome beloved (Rom. Ro)
Romans 1:6
Top of Page
Top of Page