Colossians 1:2
New International Version
To God's holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters in Christ: Grace and peace to you from God our Father.

New Living Translation
We are writing to God's holy people in the city of Colosse, who are faithful brothers and sisters in Christ. May God our Father give you grace and peace.

English Standard Version
To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

Berean Study Bible
To the saints in Colossae, the faithful brothers in Christ: Grace and peace to you from God our Father.

Berean Literal Bible
To the saints in Colossae and faithful brothers in Christ: Grace to you and peace from God our Father.

New American Standard Bible
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

King James Bible
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Christian Standard Bible
To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers and sisters. Grace to you and peace from God our Father.

Contemporary English Version
To God's people who live in Colossae and are faithful followers of Christ. I pray that God our Father will be kind to you and will bless you with peace!

Good News Translation
To God's people in Colossae, who are our faithful friends in union with Christ: May God our Father give you grace and peace.

Holman Christian Standard Bible
To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers. Grace to you and peace from God our Father.

International Standard Version
To: The holy and faithful brothers in Colossae who are in union with the Messiah. May grace and peace from God our Father be yours!

NET Bible
to the saints, the faithful brothers and sisters in Christ, at Colossae. Grace and peace to you from God our Father!

New Heart English Bible
to the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

Aramaic Bible in Plain English
To those who are in Colossus, holy brethren and believers in Yeshua The Messiah: Peace with you and grace from God Our Father.

GOD'S WORD® Translation
To God's holy and faithful people, our brothers and sisters who are united with Christ in the city of Colossae. Good will and peace from God our Father are yours!

New American Standard 1977
to the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

Jubilee Bible 2000
to the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

King James 2000 Bible
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

American King James Version
To the saints and faithful brothers in Christ which are at Colosse: Grace be to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

American Standard Version
To the saints and faithful brethren in Christ that are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

Douay-Rheims Bible
To the saints and faithful brethren in Christ Jesus, who are at Colossa.

Darby Bible Translation
to the holy and faithful brethren in Christ which [are] in Colosse. Grace to you and peace from God our Father [and Lord Jesus Christ].

English Revised Version
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

Webster's Bible Translation
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace be to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Weymouth New Testament
To the people of God and the believing brethren at Colossae who are in Christ. May grace and peace be granted to you from God our Father.

World English Bible
to the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Young's Literal Translation
to the saints in Colossae, and to the faithful brethren in Christ: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
Study Bible
Greetings from Paul and Timothy
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, 2To the saints in Colossae, the faithful brothers in Christ: Grace and peace to you from God our Father. 3We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,…
Cross References
Acts 9:13
But Ananias answered, "Lord, many people have told me about this man and all the harm he has done to Your saints in Jerusalem.

Romans 1:7
To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Ephesians 1:1
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, the faithful in Christ Jesus:

Philippians 1:1
Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons:

Treasury of Scripture

To the saints and faithful brothers in Christ which are at Colosse: Grace be to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

the saints.

Psalm 16:3
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.

1 Corinthians 1:2
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:

Galatians 3:9
So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.

faithful.

1 Corinthians 4:17
For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.

Ephesians 6:21
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:

Grace.

Romans 1:7
To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Galatians 1:3
Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,

1 Peter 1:2
Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.







Lexicon
To the
Τοῖς (Tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

saints
ἁγίοις (hagiois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 40: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Colossae,
Κολοσσαῖς (Kolossais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's Greek 2857: Apparently feminine plural of kolossos; Colossae, a place in Asia Minor.

[the] faithful
πιστοῖς (pistois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 4103: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.

brothers
ἀδελφοῖς (adelphois)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Christ:
Χριστῷ (Christō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

Grace
Χάρις (Charis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

peace
εἰρήνη (eirēnē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.

to you
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Father.
Πατρὸς (Patros)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.
(2) From God our Father and the Lord Jesus Christ.--The best MSS. show here, that the salutation should run simply "from God the Father," thus varying from St. Paul's otherwise universal phraseology. Such variation can hardly be accidental. Could it have been suggested to St. Paul's mind, in connection with his special desire to emphasize the true Godhead of Christ, so obvious in this Epistle, by an instinctive reluctance to use in this case any phrase, however customary with him, which might even seem to distinguish His nature from the Godhead? It is certainly notable that in the true reading of Colossians 2:2 Christ is called "the mystery of God, even the Father"--an unique and remarkable expression, which marks a preparation for the full understanding of the teaching of our Lord, "He that hath seen Me hath seen the Father" (John 14:9).

Verse 2. - To those in Colossae (which are) saints and faithful brethren in Christ (Ephesians 1:1; Philippians 1:1; Romans 1:7; 1 Corinthians 1:2; 2 Corinthians 1:1). "Saints" in respect of their Divine calling and character (Colossians 3:12; 1 Corinthians 1, 2, where this title is formally introduced); "faithful brethren in Christ" (Ephesians 1:1) in view of the errors and consequent divisions threatening them as a Church (ver. 23; Colossians 2:5, 18, 19; Colossians 3:15; Ephesians 4:14-16; Ephesians 6:10-18; Philippians 1:27: 2 Timothy 2:19). Grace to yon, and peace: "as in all his Epistles." This Pauline formula of greeting combines the Greek and Hebrew, Western and Eastern, forms of salutation (comp. "Abba, Father," Romans 8:15). Ξάρις is a modification of the everyday χαίρειν, hail! (Acts 15:23; James 1:1; 2 John 1:10); and εἰρήνη reproduces the Hebrew shalom (salam). Grace is the source of all blessing as bestowed by God (ver. 6; Ephesians 1:3-6; Ephesians 2:5; Romans 5:2, 17, 21; Titus 2:11); and peace, in the large sense of its Hebrew original, of all blessing as experienced by man (Ephesians 2:16, 17; Luke 2:14; Acts 10:36; Romans 5:1; Romans 8:6; 2 Thessalonians 3:16). From God our Father. Among the apostle's salutations this alone fails to add "and from our Lord Jesus Christ" - a defect which copyists were tempted to remedy. The omission is well established (see Revised Text, and critical editors generally), and cannot surely be accidental. In this and the twin Ephesian letter, devoted as they are to the glory of Christ, the name of the Father stands out with a peculiar prominence and dignity, much as in St. John's Gospel: "honouring the Son," they must needs "honour the Father" also (vers. 12, 13; Colossians 3:17; Ephesians 1:17; Ephesians 2:18; Ephesians 3:14; Ephesians 4:6; Ephesians 5:20). 1:1-8 All true Christians are brethren one to another. Faithfulness runs through every character and relation of the Christian life. Faith, hope, and love, are the three principal graces in the Christian life, and proper matter for prayer and thanksgiving. The more we fix our hopes on the reward in the other world, the more free shall we be in doing good with our earthly treasure. It was treasured up for them, no enemy could deprive them of it. The gospel is the word of truth, and we may safely venture our souls upon it. And all who hear the word of the gospel, ought to bring forth the fruit of the gospel, obey it, and have their principles and lives formed according to it. Worldly love arises, either from views of interest or from likeness in manners; carnal love, from the appetite for pleasure. To these, something corrupt, selfish, and base always cleaves. But Christian love arises from the Holy Spirit, and is full of holiness.
Jump to Previous
Believing Christ Faithful Grace Granted Holy Jesus Peace Saints
Jump to Next
Believing Christ Faithful Grace Granted Holy Jesus Peace Saints
Links
Colossians 1:2 NIV
Colossians 1:2 NLT
Colossians 1:2 ESV
Colossians 1:2 NASB
Colossians 1:2 KJV

Colossians 1:2 Bible Apps
Colossians 1:2 Biblia Paralela
Colossians 1:2 Chinese Bible
Colossians 1:2 French Bible
Colossians 1:2 German Bible

Alphabetical: and are at brethren brothers Christ Colossae Colosse faithful Father from God Grace holy in our peace saints the To who you

NT Letters: Colossians 1:2 To the saints and faithful brothers (Coloss. Col Co) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Colossians 1:1
Top of Page
Top of Page