Philippians 4:22
New International Version
All God's people here send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.

New Living Translation
And all the rest of God's people send you greetings, too, especially those in Caesar's household.

English Standard Version
All the saints greet you, especially those of Caesar’s household.

Berean Study Bible
All the saints send you greetings, especially those from the household of Caesar.

Berean Literal Bible
All the saints greet you, and especially those of the household of Caesar.

New American Standard Bible
All the saints greet you, especially those of Caesar's household.

King James Bible
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.

Christian Standard Bible
All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.

Contemporary English Version
All of God's people send their greetings, especially those in the service of the Emperor.

Good News Translation
All God's people here send greetings, especially those who belong to the Emperor's palace.

Holman Christian Standard Bible
All the saints greet you, but especially those from Caesar's household.

International Standard Version
All the saints, especially those of the emperor's household, greet you.

NET Bible
All the saints greet you, especially those who belong to Caesar's household.

New Heart English Bible
All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household.

Aramaic Bible in Plain English
All The Holy Ones invoke your peace, especially these of the household of Caesar.

GOD'S WORD® Translation
All God's people here, especially those in the emperor's palace, greet you.

New American Standard 1977
All the saints greet you, especially those of Caesar’s household.

Jubilee Bible 2000
All the saints greet you, chiefly those that are of the Caesar's household.

King James 2000 Bible
All the saints greet you, chiefly they that are of Caesar's household.

American King James Version
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.

American Standard Version
All the saints salute you, especially they that are of Caesar's household.

Douay-Rheims Bible
The brethren who are with me, salute you. All the saints salute you; especially they that are of Caesar's household.

Darby Bible Translation
All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar.

English Revised Version
All the saints salute you, especially they that are of Caesar's household.

Webster's Bible Translation
All the saints salute you, chiefly they that are of Cesar's household.

Weymouth New Testament
All God's people here greet you--especially the members of Caesar's household.

World English Bible
All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household.

Young's Literal Translation
there salute you all the saints, and specially those of Caesar's house;
Study Bible
Final Greetings
21Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings. 22All the saints send you greetings, especially those from the household of Caesar. 23The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.…
Cross References
Matthew 5:47
And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even Gentiles do the same?

Acts 9:13
But Ananias answered, "Lord, many people have told me about this man and all the harm he has done to Your saints in Jerusalem.

Acts 20:38
They were especially grieved by his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.

2 Corinthians 13:13
All the saints send you greetings.

Treasury of Scripture

All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.

the.

Romans 16:16
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.

2 Corinthians 13:13
All the saints salute you.

Hebrews 13:24
Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.

they.

Philippians 1:13
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;

Caesar's.







Lexicon
All
πάντες (pantes)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

saints
ἅγιοι (hagioi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 40: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.

send you greetings,
Ἀσπάζονται (Aspazontai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural
Strong's Greek 782: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.

especially
μάλιστα (malista)
Adverb
Strong's Greek 3122: Most of all, especially. Neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala; most or particularly.

those
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

from
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

the
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

household
οἰκίας (oikias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 3614: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.

of Caesar.
Καίσαρος (Kaisaros)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2541: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.
(22) of Caesar's household.--The "household of Caesar" included a multitude of persons of all ages and ranks and occupations. Dr. Lightfoot, in a very interesting excursus on this verse, remarking that these Christians of Caesar's household are alluded to as if well known to the Philippians, has examined the various names mentioned in Romans 16. (three years before this time), and finds many of them identical with names actually found in sepulchral inscriptions, as belonging to members of the "domus Augusta," or imperial household. These were earlier converts; but, wherever St. Paul's prison was, he can hardly have failed to gain through the praetorians some communication with the household of the emperor, whose body-guard they were; and the allusion here seems to show that for some reason these Christians of Caesar's household were in an especial familiarity of intercourse with him. Probably, therefore, he had added from that household new converts to Christ; and he mentions this here, as he had before spoken of his bonds being made manifest in the "praetorium" (Philippians 1:13), in order to show the Philippians that his very imprisonment had given special opportunity for the spread of the gospel.

Verse 22. - All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. All the Christians at Rome, not only St. Paul's personal friends and companions. It is not clear why he lays a special stress on those belonging to Nero's household. The reason given by Chrysostom seems somewhat fanciful: "If those who dwelt in palaces despised all things for the sake of the King of heaven, much more should the Philippians do so." Some of them may have been known to the Philippian Christians. The term familia or domus Caesaris included all ranks, from the highest official to the lowest freedman or slave. It is probable that those alluded to here belonged to the humbler classes. But at any rate St. Paul's words prove that his preaching had penetrated into that abyss of all infamy, the palace of Nero. (For the Christianity of Seneca, and the supposed correspondence between him and St. Paul see Bishop Lightfoot's dissertation on 'St. Paul and Seneca.' See also his detached note on 'Caesar's Household.') 4:20-23 The apostle ends with praises to God. We should look upon God, under all our weakness and fears, not as an enemy, but as a Father, disposed to pity us and help us. We must give glory to God as a Father. God's grace and favour, which reconciled souls enjoy, with the whole of the graces in us, which flow from it, are all purchased for us by Christ's merit, and applied by his pleading for us; and therefore are justly called the grace of our Lord Jesus Christ.
Jump to Previous
Belong Caesar Caesar's Cesar's Chiefly Especially God's Greet Greetings House Household Love Members Saints Salute Specially
Jump to Next
Belong Caesar Caesar's Cesar's Chiefly Especially God's Greet Greetings House Household Love Members Saints Salute Specially
Links
Philippians 4:22 NIV
Philippians 4:22 NLT
Philippians 4:22 ESV
Philippians 4:22 NASB
Philippians 4:22 KJV

Philippians 4:22 Bible Apps
Philippians 4:22 Biblia Paralela
Philippians 4:22 Chinese Bible
Philippians 4:22 French Bible
Philippians 4:22 German Bible

Alphabetical: All belong Caesar's especially greet greetings household of saints send the those to who you

NT Letters: Philippians 4:22 All the saints greet you especially those (Philipp. Phil. Php.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Philippians 4:21
Top of Page
Top of Page