1 Timothy 4:10
New International Version
That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.

New Living Translation
This is why we work hard and continue to struggle, for our hope is in the living God, who is the Savior of all people and particularly of all believers.

English Standard Version
For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.

Berean Standard Bible
To this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe.

Berean Literal Bible
For to this we toil and strive, because we have hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.

King James Bible
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.

New King James Version
For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.

New American Standard Bible
For it is for this we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all mankind, especially of believers.

NASB 1995
For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.

NASB 1977
For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.

Legacy Standard Bible
For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.

Amplified Bible
It is for this that we labor and strive [often called to account], because we have fixed our [confident] hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe [in Him, recognize Him as the Son of God, and accept Him as Savior and Lord].

Christian Standard Bible
For this reason we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.

Holman Christian Standard Bible
In fact, we labor and strive for this, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of everyone, especially of those who believe.

American Standard Version
For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.

Contemporary English Version
We have put our hope in the living God, who is the Savior of everyone, but especially of those who have faith. This is why we work and struggle so hard.

English Revised Version
For to this end we labour and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.

GOD'S WORD® Translation
Certainly, we work hard and struggle to live a godly life, because we place our confidence in the living God. He is the Savior of all people, especially of those who believe.

Good News Translation
We struggle and work hard, because we have placed our hope in the living God, who is the Savior of all and especially of those who believe.

International Standard Version
To this end we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, that is, of those who believe.

Majority Standard Bible
To this end we both labor and suffer reproach, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe.

NET Bible
In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.

New Heart English Bible
For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.

Webster's Bible Translation
For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God who is the Savior of all men, especially of those that believe.

Weymouth New Testament
and here is the motive of our toiling and wrestling, because we have our hopes fixed on the ever-living God, who is the Saviour of all mankind, and especially of believers.

World English Bible
For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Literal Translations
Literal Standard Version
for this we both labor and are reproached, because we hope on the living God, who is Savior of all men—especially of those believing.

Berean Literal Bible
For to this we toil and strive, because we have hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.

Young's Literal Translation
for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing.

Smith's Literal Translation
For, for this also we are wearied and reproached, that we have hoped in the living God, who is the Saviour of all men, chiefly of the faithful.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For therefore we labor and are reviled, because we hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.

Catholic Public Domain Version
For this reason we labor and are maligned: because we hope in the living God, who is the Savior of all men, most especially of the faithful.

New American Bible
For this we toil and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the savior of all, especially of those who believe.

New Revised Standard Version
For to this end we toil and struggle, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Because of this, we both toil and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe.

Aramaic Bible in Plain English
For because of this we toil and we are reproached, because we hope in THE LIVING GOD, who is the Lifegiver of all of the children of men, especially of believers.
NT Translations
Anderson New Testament
for to this end we both labor, and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.

Godbey New Testament
For unto this we toil and agonize, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.

Haweis New Testament
For therefore do we labour and are exposed to abuse, because we have hoped in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.

Mace New Testament
for to that end we expose ourselves to trouble and reproach, because we hope in the living God, who is the saviour of all men, especially of believers.

Weymouth New Testament
and here is the motive of our toiling and wrestling, because we have our hopes fixed on the ever-living God, who is the Saviour of all mankind, and especially of believers.

Worrell New Testament
For to this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, Who is Savior of all men, especially of believers.

Worsley New Testament
For to this end we both labour and suffer reproach, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Good Minister of Jesus Christ
9This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance. 10 To this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe. 11Command and teach these things.…

Cross References
John 3:16
For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life.

Titus 2:11
For the grace of God has appeared, bringing salvation to everyone.

2 Peter 3:9
The Lord is not slow in keeping His promise as some understand slowness, but is patient with you, not wanting anyone to perish but everyone to come to repentance.

1 John 2:2
He Himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.

Romans 5:18
So then, just as one trespass brought condemnation for all men, so also one act of righteousness brought justification and life for all men.

1 Timothy 2:3-4
This is good and pleasing in the sight of God our Savior, / who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.

Acts 17:30-31
Although God overlooked the ignorance of earlier times, He now commands all people everywhere to repent. / For He has set a day when He will judge the world with justice by the Man He has appointed. He has given proof of this to everyone by raising Him from the dead.”

Hebrews 2:9
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, now crowned with glory and honor because He suffered death, so that by the grace of God He might taste death for everyone.

Isaiah 45:22
Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

Psalm 145:9
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.

2 Corinthians 5:19
that God was reconciling the world to Himself in Christ, not counting men’s trespasses against them. And He has committed to us the message of reconciliation.

John 12:32
And I, when I am lifted up from the earth, will draw everyone to Myself.”

Colossians 1:23
if indeed you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope of the gospel you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.

Matthew 18:14
In the same way, your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish.

Luke 19:10
For the Son of Man came to seek and to save the lost.”


Treasury of Scripture

For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, specially of those that believe.

therefore.

1 Corinthians 4:9-13
For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men…

2 Corinthians 4:8-10
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; …

2 Corinthians 6:3-10
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed: …

because.

1 Timothy 6:17
Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;

Psalm 37:40
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

Psalm 52:8
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

the living.

1 Timothy 3:15
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

the saviour.

1 Timothy 2:4,6
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth…

Psalm 36:6
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.

Psalm 107:2,6
Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy; …

specially.

John 5:24
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

1 John 5:10-13
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son…

Jump to Previous
Believe End Especially Ever-Living Faith Fighting Fixed Hopes Labor Mankind Motive Preserver Purpose Reproach Reproached Savior Saviour Specially Strive Suffer Toil Toiling Trust Work Wrestling
Jump to Next
Believe End Especially Ever-Living Faith Fighting Fixed Hopes Labor Mankind Motive Preserver Purpose Reproach Reproached Savior Saviour Specially Strive Suffer Toil Toiling Trust Work Wrestling
1 Timothy 4
1. He foretells that in the latter times there shall be a departure from the faith.
6. And to the end that Timothy might not fail in doing his duty, he furnishes him with various precepts.














To this end
This phrase indicates purpose and direction. In the Greek, "eis touto" suggests a focused goal or objective. Paul is emphasizing the intentionality behind the Christian life and ministry. The purpose is not aimless but directed towards a divine mission, reflecting the disciplined pursuit of godliness and the advancement of the Gospel.

we labor and strive
The Greek words "kopiōmen" (labor) and "agōnizometha" (strive) convey a sense of intense effort and struggle. This reflects the Christian's commitment to the work of the Gospel, which requires perseverance and dedication. Historically, this mirrors the early church's challenges, where spreading the faith often involved physical, emotional, and spiritual exertion.

because we have set our hope
The phrase "elpikamen" (set our hope) denotes a firm and confident expectation. In the biblical context, hope is not wishful thinking but a secure trust in God's promises. This hope anchors the believer's soul, motivating them to endure hardships for the sake of the Gospel.

on the living God
The term "zōnti Theō" (living God) contrasts with dead idols and emphasizes God's active and dynamic presence. In the historical context of the early church, surrounded by paganism, this declaration affirms the reality and supremacy of the Christian God, who is actively involved in the world and the lives of believers.

who is the Savior of all men
The Greek "sōtēr pantōn anthrōpōn" (Savior of all men) highlights the universal scope of God's saving grace. This does not imply universal salvation but rather the availability of salvation to all humanity. It underscores God's desire for all to come to repentance and the inclusivity of the Gospel message.

and especially of those who believe
The phrase "malista pistōn" (especially of those who believe) clarifies that while salvation is available to all, it is effectual for those who have faith in Christ. This distinction emphasizes the necessity of personal belief and trust in Jesus for salvation, aligning with the core tenet of faith in the Christian doctrine.

(10) For therefore we both labour and suffer reproach.--And for this end--to obtain this glorious promise, this highest blessedness here, that endless life with God hereafter, to win this glorious promise--we Christian missionaries and teachers care for no toil, however painful--shrink from no shame, however agonising.

Because we trust in the living God.--More accurately translated, because we have our hope in the living God. And this is why we toil and endure shame. We know that the promise made will be fulfilled, because the God on whom--as on a sure foundation--our hopes rest, is a living God. "Living," in strong contrast to those dumb and lifeless idols shrined in the well-known Ephesian temples.

Who is the Saviour of all men, specially of those that believe.--These words, like the assertion of 1Timothy 2:4, have been often pressed into the service of that school of kindly, but mistaken, interpreters, who ignore, or explain away, the plain doctrine of Holy Scripture which tells us there are those whose destruction from the presence of the Lord shall be everlasting, whose portion shall be the "second death" (2Thessalonians 1:9; Revelation 21:8). These interpreters prefer to substitute in place of this terrible, but repeated declaration, their own perilous theories of universalism. Here the gracious words seem to affix a seal to the statement immediately preceding, which speaks of "the hope in the living God" as the source of all the labour and brave patience of the Lord's true servants. The living God is also a loving God, the Saviour of all, if they would receive Him, and, undoubtedly, the Redeemer of those who accept His love and are faithful to His holy cause.

It must be borne in mind that there were many Hebrews still in every Christian congregation, many in every church, who still clung with passionate zeal to the old loved Hebrew thought, that Messiah's work of salvation was limited to the chosen race. This and similar sayings were specially meant to set aside for ever these narrow and selfish conceptions of the Redeemer's will; were intended to show these exclusive children of Israel that Christ's work would stretch over a greater and a grander platform than ever Israel could fill; were designed to tell out to all the churches how indeed "it was a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel." Still, with all these guarded considerations, which serve to warn us from entertaining any hopes of a universal redemption, such a saying as this seems to point to the blessed Atonement mystery as performing a work whose consequences reach far beyond the limits of human thought, or even of sober speculation.

Verse 10. - To this end for therefore, A.V.; labor and strive for both labor and suffer reproach, A.V. and T.R.; have our hope set on for trust in, A.V.; them for those, A.V. For to this end; or, with this in view. He thus justifies his assertion that the saying he had quoted is a faithful one, by showing that the promise and all that it contained was the ground of all his labors and those of his fellow-laborers in the gospel. Strive (ἀγωνιζόμεθα); so many good manuscripts, instead of T.R. ὀνειδιζόμεθα; but the reading is doubtful. The sense of the T.R., "suffer reproach," seems preferable, and the expression more forcible, as conveying something more than mere labor - the bitter reproaches and persecutions which he endured (2 Timothy 3:11; 1 Corinthians 4:9-13; 2 Corinthians 11:23-27); and all because of his firm trust in the promises of the living God. Our hope set on. Rather a clumsy phrase, though it expresses accurately the ἠλπίκαμεν ἐπὶ Θεῷ ζῶντι; but it was hardly worth altering the A.V., "we trust in the living God." In 1 Timothy 5:5 we have ἤλπικεν ἐπὶ Θεόν, with no appreciable difference of sense. Specially of them that believe; and therefore we who believe have special cause to hope in him, and to trust his promises.

Parallel Commentaries ...


Greek
To
Εἰς (Eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

this [end]
τοῦτο (touto)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

we labor
κοπιῶμεν (kopiōmen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2872: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

strive,
ἀγωνιζόμεθα (agōnizometha)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural
Strong's 75: From agon; to struggle, literally, figuratively, or genitive case.

because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

we have set our hope
ἠλπίκαμεν (ēlpikamen)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 1679: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.

on
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

[the] living
ζῶντι (zōnti)
Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular
Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live.

God,
Θεῷ (Theō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

who
ὅς (hos)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

[the] Savior
Σωτὴρ (Sōtēr)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 4990: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ.

of all
πάντων (pantōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

men,
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

[and] especially
μάλιστα (malista)
Adverb
Strong's 3122: Most of all, especially. Neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala; most or particularly.

of those who believe.
πιστῶν (pistōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 4103: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.


Links
1 Timothy 4:10 NIV
1 Timothy 4:10 NLT
1 Timothy 4:10 ESV
1 Timothy 4:10 NASB
1 Timothy 4:10 KJV

1 Timothy 4:10 BibleApps.com
1 Timothy 4:10 Biblia Paralela
1 Timothy 4:10 Chinese Bible
1 Timothy 4:10 French Bible
1 Timothy 4:10 Catholic Bible

NT Letters: 1 Timothy 4:10 For to this end we both labor (1 Tim. 1Ti iTi 1tim i Tm)
1 Timothy 4:9
Top of Page
Top of Page