Modern Translations New International VersionThat is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe. New Living Translation This is why we work hard and continue to struggle, for our hope is in the living God, who is the Savior of all people and particularly of all believers. English Standard Version For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe. Berean Study Bible To this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe. New American Standard Bible For it is for this we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all mankind, especially of believers. NASB 1995 For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers. NASB 1977 For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers. Amplified Bible It is for this that we labor and strive [often called to account], because we have fixed our [confident] hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe [in Him, recognize Him as the Son of God, and accept Him as Savior and Lord]. Christian Standard Bible For this reason we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe. Holman Christian Standard Bible In fact, we labor and strive for this, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of everyone, especially of those who believe. Contemporary English Version We have put our hope in the living God, who is the Savior of everyone, but especially of those who have faith. This is why we work and struggle so hard. Good News Translation We struggle and work hard, because we have placed our hope in the living God, who is the Savior of all and especially of those who believe. GOD'S WORD® Translation Certainly, we work hard and struggle to live a godly life, because we place our confidence in the living God. He is the Savior of all people, especially of those who believe. International Standard Version To this end we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, that is, of those who believe. NET Bible In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers. Classic Translations King James BibleFor therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. New King James Version For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe. King James 2000 Bible For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those that believe. New Heart English Bible For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe. World English Bible For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe. American King James Version For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, specially of those that believe. American Standard Version For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe. A Faithful Version Now it is for this reason that we are laboring, and we are personally suffering reproach because we have hope in the living God, Who is the Savior of all men, especially of those who are believers. Darby Bible Translation for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe. English Revised Version For to this end we labour and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe. Webster's Bible Translation For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God who is the Savior of all men, especially of those that believe. Early Modern Geneva Bible of 1587For therefore we labour and are rebuked, because we trust in the liuing God, which is the Sauiour of all men, specially of those that beleeue. Bishops' Bible of 1568 For therfore we both labour, and suffer rebuke, because we haue hoped in the lyuyng God, whiche is the sauiour of all men, specially of those that beleue. Coverdale Bible of 1535 For therfore we laboure and suffre rebuke, because we hope in the lyuynge God, which is the Sauioure of all men, but specially of those that beleue. Tyndale Bible of 1526 For therfore we laboure and suffre rebuke because we beleve in the livynge god which is the savioure of all men: but specially of those that beleve. Literal Translations Literal Standard Versionfor this we both labor and are reproached, because we hope on the living God, who is Savior of all men—especially of those believing. Berean Literal Bible For to this we toil and strive, because we have hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers. Young's Literal Translation for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing. Smith's Literal Translation For, for this also we are wearied and reproached, that we have hoped in the living God, who is the Saviour of all men, chiefly of the faithful. Literal Emphasis Translation For unto this we labor hard and struggle, because we have hope upon a living God, who is the Savior for all men, especially of believers. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor therefore we labor and are reviled, because we hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful. Catholic Public Domain Version For this reason we labor and are maligned: because we hope in the living God, who is the Savior of all men, most especially of the faithful. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor because of this we toil and we are reproached, because we hope in THE LIVING GOD, who is the Lifegiver of all of the children of men, especially of believers. Lamsa Bible Because of this, we both toil and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe. NT Translations Anderson New Testamentfor to this end we both labor, and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe. Godbey New Testament For unto this we toil and agonize, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful. Haweis New Testament For therefore do we labour and are exposed to abuse, because we have hoped in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful. Mace New Testament for to that end we expose ourselves to trouble and reproach, because we hope in the living God, who is the saviour of all men, especially of believers. Weymouth New Testament and here is the motive of our toiling and wrestling, because we have our hopes fixed on the ever-living God, who is the Saviour of all mankind, and especially of believers. Worrell New Testament For to this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, Who is Savior of all men, especially of believers. Worsley New Testament For to this end we both labour and suffer reproach, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful. |