Berean Strong's Lexicon oneidizó: To reproach, revile, insult, or upbraid. Original Word: ὀνειδίζω Word Origin: From the Greek word ὄνειδος (oneidos), meaning "reproach" or "disgrace." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of reproach is חֶרְפָּה (cherpah), Strong's Hebrew 2781, which also denotes disgrace or scorn. Usage: The verb "oneidizó" is used in the New Testament to describe the act of reproaching or insulting someone. It often carries the connotation of casting blame or shame upon another, typically in a public or humiliating manner. This term is used to depict both verbal attacks and the broader sense of scorn or contempt directed at an individual. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, honor and shame were pivotal social values. To reproach someone was to challenge their honor and social standing. In Jewish culture, reproach was similarly significant, often associated with moral or religious failure. The use of "oneidizó" in the New Testament reflects these cultural understandings, highlighting the social and spiritual dimensions of reproach. HELPS Word-studies 3679 oneidízō (from a primitive root meaning "to upbraid, revile, like in showing one's teeth," K. Wuest) – properly, to disgrace (insult), reproach; mock (curse); insult, cast blame (create shame) – viewing someone (something) as culpably guilty and therefore deserving punishment. This can be based on fact (Mt 11:20), or incorrect assumptions (Mt 5:11). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom oneidos Definition to reproach NASB Translation denounce (1), insult (2), insulting (2), reproach (1), reproached (2), reviled (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3679: ὀνειδίζωὀνειδίζω; imperfect ὠνείδιζον; 1 aorist ὠνείδισα; present passive ὀνειδίζομαι; (ὄνειδος, which see); from Homer down; the Sept. especially for חָרַף; to reproach, upbraid, revile; (on its construction cf. Winer's Grammar, § 32, 1 b. β.; Buttmann, § 133, 9): of deserved reproach, τινα, followed by ὅτι, Matthew 11:20; τί (the fault) τίνος, followed by ὅτι, Mark 16:14. of unjust reproach, to revile: τινα, Matthew 5:11; Mark 15:32; Luke vt. 22; Romans 15:3 from Psalm 68:10 Strong's Exhaustive Concordance defame, reproach, revileFrom oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt -- cast in teeth, (suffer) reproach, revile, upbraid. see GREEK oneidos Forms and Transliterations ονειδιεί ονειδιζειν ονειδίζειν ὀνειδίζειν ονειδιζεσθε ονειδίζεσθε ὀνειδίζεσθε ονειδιζόμεθα ονειδιζόμενος ονειδιζοντος ονειδίζοντος ὀνειδίζοντος ονειδιζοντων ονειδιζόντων ὀνειδιζόντων ονειδίζουσί ονειδίζων ονειδίσαι ονειδίσας ονειδισμός ονειδίσωσι ονειδίσωσί ονειδισωσιν ονειδίσωσιν ὀνειδίσωσιν ωνειδιζον ωνείδιζον ωνείδιζόν ὠνείδιζον ωνείδικας ωνείδισα ωνείδισαν ωνείδισάν ωνείδισας ωνειδίσατέ ωνείδισε ωνείδισέ ωνειδισεν ὠνείδισεν ωνειδίσθη ωνειδίσθης oneidisen oneídisen ōneidisen ōneídisen oneidisosin oneidisōsin oneidísosin oneidísōsin oneidizein oneidízein oneidizesthe oneidízesthe oneidizon oneídizon ōneidizon ōneídizon oneidizonton oneidizontōn oneidizónton oneidizóntōn oneidizontos oneidízontosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 5:11 V-ASA-3PGRK: ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ NAS: are you when [people] insult you and persecute KJV: when [men] shall revile you, INT: are you when they shall insult you and Matthew 11:20 V-PNA Matthew 27:44 V-IIA-3P Mark 15:32 V-IIA-3P Mark 16:14 V-AIA-3S Luke 6:22 V-ASA-3P Romans 15:3 V-PPA-GMP James 1:5 V-PPA-GMS 1 Peter 4:14 V-PIM/P-2P Strong's Greek 3679 |