Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:32 Greek NT: Nestle 1904
ὁ Χριστὸς ὁ Βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:32 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:32 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:32 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ χριστὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν αὐτῷ. Καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ Χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν αὐτῷ. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:32 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ Χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:32 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ Χριστὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ Χριστὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν
Parallel Verses
New American Standard Bible "Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
King James BibleLet Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Holman Christian Standard BibleLet the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe." Even those who were crucified with Him were taunting Him.
Treasury of Scripture Knowledge
Christ.
Mark 14:61,62 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest …
Isaiah 44:6 Thus said the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD …
Zephaniah 3:15 The LORD has taken away your judgments, he has cast out your enemy: …
Zechariah 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: …
John 1:49 Nathanael answered and said to him, Rabbi, you are the Son of God; …
John 12:13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna…
John 19:12-15 And from thereafter Pilate sought to release him: but the Jews cried …
John 20:25-29 The other disciples therefore said to him, We have seen the LORD. …
that.
Romans 3:3 For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith …
2 Timothy 2:18 Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection …
And.
Matthew 27:44 The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
Luke 23:39-43 And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, …
Links
Mark 15:32 •
Mark 15:32 NIV •
Mark 15:32 NLT •
Mark 15:32 ESV •
Mark 15:32 NASB •
Mark 15:32 KJV •
Mark 15:32 Bible Apps •
Mark 15:32 Biblia Paralela •
Mark 15:32 Chinese Bible •
Mark 15:32 French Bible •
Mark 15:32 German Bible •
Bible Hub