Verse (Click for Chapter) New International Version Paul answered: “I am now standing before Caesar’s court, where I ought to be tried. I have not done any wrong to the Jews, as you yourself know very well. New Living Translation But Paul replied, “No! This is the official Roman court, so I ought to be tried right here. You know very well I am not guilty of harming the Jews. English Standard Version But Paul said, “I am standing before Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as you yourself know very well. Berean Standard Bible Paul replied, “I am standing before the judgment seat of Caesar, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you yourself know very well. Berean Literal Bible And Paul said, "I am standing before the judgment seat of Caesar, where it behooves me to be judged. I have done nothing wrong to the Jews, as you also know very well. King James Bible Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest. New King James Version So Paul said, “I stand at Caesar’s judgment seat, where I ought to be judged. To the Jews I have done no wrong, as you very well know. New American Standard Bible But Paul said, “I am standing before Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also very well know. NASB 1995 But Paul said, “I am standing before Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know. NASB 1977 But Paul said, “I am standing before Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know. Legacy Standard Bible But Paul said, “I am standing before Caesar’s judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know. Amplified Bible Paul said, “I am standing before Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also very well know. Christian Standard Bible Paul replied, “I am standing at Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as even you yourself know very well. Holman Christian Standard Bible But Paul said: “I am standing at Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as even you can see very well. American Standard Version But Paul said, I am standing before C�sar's judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest. Aramaic Bible in Plain English Paulus answered and said, “I stand at the judgment seat of Caesar. It is right for me to be judged here. I have not sinned against the Jews, as you also know.” Contemporary English Version Paul replied, "I am on trial in the Emperor's court, and that's where I should be tried. You know very well I have not done anything to harm the Jewish nation. Douay-Rheims Bible Then Paul said: I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged. To the Jews I have done no injury, as thou very well knowest. English Revised Version But Paul said, I am standing before Caesar's judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest. GOD'S WORD® Translation Paul said, "I am standing in the emperor's court where I must be tried. I haven't done anything wrong to the Jews, as you know very well. Good News Translation Paul said, "I am standing before the Emperor's own judgment court, where I should be tried. I have done no wrong to the Jews, as you yourself well know. International Standard Version But Paul said, "I am standing before the emperor's judgment seat where I ought to be tried. I haven't done anything wrong to the Jewish leaders, as you know very well. Literal Standard Version And Paul said, “At the judgment seat of Caesar I am standing, where it is necessary for me to be judged; I did no unrighteousness to Jews, as you also very well know; Majority Standard Bible Paul replied, “I am standing before the judgment seat of Caesar, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you yourself know very well. New American Bible Paul answered, “I am standing before the tribunal of Caesar; this is where I should be tried. I have committed no crime against the Jews, as you very well know. NET Bible Paul replied, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I should be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also know very well. New Revised Standard Version Paul said, “I am appealing to the emperor’s tribunal; this is where I should be tried. I have done no wrong to the Jews, as you very well know. New Heart English Bible But Paul said, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well. Webster's Bible Translation Then said Paul, I stand at Cesar's tribunal, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest. Weymouth New Testament "I am standing before Caesar's tribunal," replied Paul, "where alone I ought to be tried. The Jews have no real ground of complaint against me, as in fact you yourself are beginning to see more clearly. World English Bible But Paul said, “I am standing before Caesar’s judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well. Young's Literal Translation and Paul said, 'At the tribunal of Caesar I am standing, where it behoveth me to be judged; to Jews I did no unrighteousness, as thou dost also very well know; Additional Translations ... Context The Appeal to Caesar9But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem to stand trial before me on these charges?” 10 Paul replied, “I am standing before the judgment seat of Caesar, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you yourself know very well. 11If, however, I am guilty of anything worthy of death, I do not refuse to die. But if there is no truth to their accusations against me, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!”… Cross References Matthew 27:19 While Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him this message: "Have nothing to do with that innocent man, for I have suffered terribly in a dream today because of Him." Acts 25:6 After spending no more than eight or ten days with them, Festus went down to Caesarea. The next day he sat on the judgment seat and ordered that Paul be brought in. Acts 25:17 So when they came here with me, I did not delay. The next day I sat on the judgment seat and ordered that the man be brought in. Treasury of Scripture Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as you very well know. I stand. Acts 16:37,38 But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out… Acts 22:25-28 And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? … as thou. Acts 25:25 But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. Acts 23:29 Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. Acts 26:31 And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. Jump to Previous Alone Authority Beginning Caesar's Cesar's Clearly Complaint Court Fact Ground Jews Judged Judgment Ought Paul Real Right Seat Stand Standing Tribunal Tried WrongJump to Next Alone Authority Beginning Caesar's Cesar's Clearly Complaint Court Fact Ground Jews Judged Judgment Ought Paul Real Right Seat Stand Standing Tribunal Tried WrongActs 25 1. The Jews accuse Paul before Festus.8. He answers for himself, 11. and appeals unto Caesar. 14. Afterwards Festus opens his matter to king Agrippa; 23. and he is brought forth. 25. Festus clears him of having done anything worthy of death. (10) I stand at Caesar's judgment seat.--The Greek verb is given in a peculiar form, which carries with it the meaning of, I am standing, and have stood all along . . . He, as a Roman citizen, claimed the right to be tried by a Roman court, and finding that the procurator had shown a bias which left little hope of a fair trial, exercised the right which attached to his citizenship, and appealed to the highest court of all, that of the emperor himself. This interpretation seems every way more rational than that which paraphrases St. Paul's words thus: "I stand already in mind and purpose before the emperor's court, for God has shown me by a special revelation that I am to preach the gospel at Rome, and my trial there is accordingly part of the divinely ordered course of things which cannot be altered." Whatever influence the promise of Acts 23:11 may have had on the Apostle's conduct, it is scarcely probable that he would have referred to it in this way in giving his reason for appealing to Caesar. As thou very well knowest.--We have, as in Acts 24:22, the comparative of the adverb. Festus knew this too well to need any further proof. He had heard the random charges, and had seen the worthlessness of the evidence. Verse 10. - But Paul said for then said Paul, A.V.; I am standing for I stand, A.V.; before for at, A.V.; thou also for thou, A.V. I am standing before Caesar's judgment-seat (ἑστώς εἰμι). The judgment-seat of the procurator, who ministered judgment in Caesar's name and by his authority, was rightly called "Caesar's judgment-seat." As a Roman citizen, Paul had a right to be tried there, and not before the Sanhedrim. The pretence that he had offended against the Jewish Law, and therefore ought to be tried by the Jewish court, was a false one, as Festus well knew; for he had the record of the preceding trial before him.Parallel Commentaries ... Greek PaulΠαῦλος (Paulos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. replied, Εἶπεν (Eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “I am εἰμι (eimi) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. standing Ἑστὼς (Hestōs) Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. before ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. the τοῦ (tou) Article - Genitive Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. judgment seat βήματος (bēmatos) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 968: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal. of Caesar, Καίσαρος (Kaisaros) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2541: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. where οὗ (hou) Adverb Strong's 3757: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where. I με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. ought δεῖ (dei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1163: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. to be tried. κρίνεσθαι (krinesthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. I have done nothing wrong ἠδίκησα (ēdikēsa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 91: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong. to [the] Jews, Ἰουδαίους (Ioudaious) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. as ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. you σὺ (sy) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. [yourself] καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. know ἐπιγινώσκεις (epiginōskeis) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 1921: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. very well. κάλλιον (kallion) Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative Strong's 2566: Very well. Neuter of the comparative of kalos; better than many. Links Acts 25:10 NIVActs 25:10 NLT Acts 25:10 ESV Acts 25:10 NASB Acts 25:10 KJV Acts 25:10 BibleApps.com Acts 25:10 Biblia Paralela Acts 25:10 Chinese Bible Acts 25:10 French Bible Acts 25:10 Catholic Bible NT Apostles: Acts 25:10 But Paul said I am standing before (Acts of the Apostles Ac) |