Acts 15:18
New International Version
things known from long ago.

New Living Translation
he who made these things known so long ago.'

English Standard Version
known from of old.’

Berean Study Bible
that have been known for ages.’

Berean Literal Bible
known from eternity.'

New American Standard Bible
SAYS THE LORD, WHO MAKES THESE THINGS KNOWN FROM LONG AGO.

King James Bible
Known unto God are all his works from the beginning of the world.

Christian Standard Bible
known from long ago.

Contemporary English Version
I promised it long ago."

Good News Translation
So says the Lord, who made this known long ago.'

Holman Christian Standard Bible
known from long ago.

International Standard Version
that have been known from long ago.'

NET Bible
known from long ago.

New Heart English Bible
known from long ago.'

Aramaic Bible in Plain English
Known from eternity are the works of God.”

GOD'S WORD® Translation
He is the one who will do these things that have always been known!'

New American Standard 1977
SAYS THE LORD, WHO MAKES THESE THINGS KNOWN FROM OF OLD.

Jubilee Bible 2000
Known unto God are all his works from the beginning of the world.

King James 2000 Bible
Known unto God are all his works from the beginning of the world.

American King James Version
Known to God are all his works from the beginning of the world.

American Standard Version
Saith the Lord, who maketh these things known from of old.

Douay-Rheims Bible
To the Lord was his own work known from the beginning of the world.

Darby Bible Translation
known from eternity.

English Revised Version
Saith the Lord, who maketh these things known from the beginning of the world.

Webster's Bible Translation
Known to God are all his works from the beginning of the world.

Weymouth New Testament
Says the Lord, who has been making these things known from ages long past.'

World English Bible
All his works are known to God from eternity.'

Young's Literal Translation
'Known from the ages to God are all His works;
Study Bible
The Council at Jerusalem
17so that the remnant of men may seek the Lord, and all the Gentiles who bear My name, says the Lord who does these things 18that have been known for ages.’ 19It is my judgment, therefore, that we should not cause trouble for the Gentiles who are turning to God.…
Cross References
Isaiah 45:21
Speak up and present your case--yes, let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, the LORD? There is no other God but Me, a righteous God and Savior; there is none but Me.

Amos 9:12
so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear My name," declares the LORD, who will do this.

Zechariah 14:7
It will be a day known only to the LORD, without day or night; but when evening comes, there will be light.

Treasury of Scripture

Known to God are all his works from the beginning of the world.

Acts 17:26
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

Numbers 23:19
God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good?

Isaiah 41:22,23
Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come…







Lexicon
[that] have been known
γνωστὰ (gnōsta)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 1110: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known.

for
ἀπ’ (ap’)
Preposition
Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

ages.’
αἰῶνος (aiōnos)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 165: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
(18) Known unto God are all his works.--The better MSS. give "all His work"--i.e., the great work of the government and education of mankind. The words are an implicit answer to the charge of innovation. If the work were of God, it could not be so called, for His mercies are everlasting, and the work which He carries on now must be thought of as contemplated and purposed from eternity. The principle has clearly a wider range than that within which St. James applies it. We do well to remember, whenever we are tempted to offer an obstinate resistance to what seems to us a novelty, and which we therefore are ready to condemn, that we ought first to inquire whether the "signs of the times" do not indicate that it is part of the divine plan, working through the ages, that the old order should change and give place to the new.

Verse 18. - Who maketh these things known, etc., for who doeth all these things (in ver. 17 of A.V.); known for known unto God are all his works, A.V. and T.R. Known from the beginning of the world. The above passage from Amos 9:11, 12, is quoted, not very exactly, though with no change of sense, from the LXX., where it ends with the words, "saith the Lord, who doeth all these things," as in the A.V. But the LXX. ver. 17 differs widely from the present Hebrew text. For whereas the Hebrew has, "That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen that are called by my Name," the LXX. (Cod. Alex.) have Ὅπως α}ν ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων τὸν Κύριον καὶ ππάντα τὰ ἔθνη κ.τ.λ., where it is evident that they read יִדְרְשׁוּ, seek after, for יֵרְשׁוּ, possess, and אָדָם, men, for אֶדום, Edom. There is every appearance of the LXX., followed here by St. James, having preserved the true reading. As regards the reading of the R.V. in ver. 18, it is a manifest corruption. It is not the reading of either the Hebrew or the Greek version of Amos, or of any other version; and it makes no sense. Whereas the T.R., which is the reading of Irenaeus (3:12.), as Meyer truly says, "presents a thought completely clear, pious, noble, and inoffensive as regards the connection," though he thinks that a reason for rejecting it. Nothing could be more germane to St. James's argument than thus to show from the words of Amos that God's present purpose of taking the Gentiles to be his people was, like all his other works, formed from the beginning of the world (comp. Ephesians 1:9, 10; Ephesians 3:5, 6; 2 Timothy 1:9, etc.). As regards the interpretation of the prophecy of Amos intended, the idea seems to be that that apparent ruin of the house and family of David which culminated in the crucifixion of the Lord Jesus would be followed by those "sure mercies of David," which consisted in his resurrection from the dead, his exaltation to the right hand of God, and the gathering in of the Gentiles to his kingdom. The phrase, "the tabernacle of David," is rather difficult, because the word in the Hebrew is סֻכַּת דָזִיד, tabernacle or booth of David. It is the word used for the booths at the Feast of Tabernacles, and denotes a temporary shed of branches or the like of a very humble character. It is difficult to say why this word was used, unless it was to show that the house of David had fallen to a low estate before it was pulled down. 15:7-21 We see from the words purifying their hearts by faith, and the address of St. Peter, that justification by faith, and sanctification by the Holy Ghost, cannot be separated; and that both are the gift of God. We have great cause to bless God that we have heard the gospel. May we have that faith which the great Searcher of hearts approves, and attests by the seal of the Holy Spirit. Then our hearts and consciences will be purified from the guilt of sin, and we shall be freed from the burdens some try to lay upon the disciples of Christ. Paul and Barnabas showed by plain matters of fact, that God owned the preaching of the pure gospel to the Gentiles without the law of Moses; therefore to press that law upon them, was to undo what God had done. The opinion of James was, that the Gentile converts ought not to be troubled about Jewish rites, but that they should abstain from meats offered to idols, so that they might show their hatred of idolatry. Also, that they should be cautioned against fornication, which was not abhorred by the Gentiles as it should be, and even formed a part of some of their rites. They were counselled to abstain from things strangled, and from eating blood; this was forbidden by the law of Moses, and also here, from reverence to the blood of the sacrifices, which being then still offered, it would needlessly grieve the Jewish converts, and further prejudice the unconverted Jews. But as the reason has long ceased, we are left free in this, as in the like matters. Let converts be warned to avoid all appearances of the evils which they formerly practised, or are likely to be tempted to; and caution them to use Christian liberty with moderation and prudence.
Jump to Previous
Ages Ago Beginning Clear Earliest Eternity Makes Maketh Making Past Times Works World
Jump to Next
Ages Ago Beginning Clear Earliest Eternity Makes Maketh Making Past Times Works World
Links
Acts 15:18 NIV
Acts 15:18 NLT
Acts 15:18 ESV
Acts 15:18 NASB
Acts 15:18 KJV

Acts 15:18 Bible Apps
Acts 15:18 Biblia Paralela
Acts 15:18 Chinese Bible
Acts 15:18 French Bible
Acts 15:18 German Bible

Alphabetical: ages ago been for from have known long Lord makes Says that the these things who

NT Apostles: Acts 15:18 All his works are known to God (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 15:17
Top of Page
Top of Page