1 Corinthians 8:6
New International Version
yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.

New Living Translation
But for us, There is one God, the Father, by whom all things were created, and for whom we live. And there is one Lord, Jesus Christ, through whom all things were created, and through whom we live.

English Standard Version
yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.

Berean Standard Bible
yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.

Berean Literal Bible
yet to us there is one God the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we through Him.

King James Bible
But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

New King James Version
yet for us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and through whom we live.

New American Standard Bible
yet for us there is only one God, the Father, from whom are all things, and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.

NASB 1995
yet for us there is but one God, the Father, from whom are all things and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.

NASB 1977
yet for us there is but one God, the Father, from whom are all things, and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.

Legacy Standard Bible
yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and we exist for Him, and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.

Amplified Bible
yet for us there is but one God, the Father, who is the source of all things, and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things [that have been created], and we [believers exist and have life and have been redeemed] through Him.

Christian Standard Bible
yet for us there is one God, the Father. All things are from him, and we exist for him. And there is one Lord, Jesus Christ. All things are through him, and we exist through him.

Holman Christian Standard Bible
yet for us there is one God, the Father. All things are from Him, and we exist for Him. And there is one Lord, Jesus Christ. All things are through Him, and we exist through Him.

American Standard Version
yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.

Contemporary English Version
We have only one God, and he is the Father. He created everything, and we live for him. Jesus Christ is our only Lord. Everything was made by him, and by him life was given to us.

English Revised Version
yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.

GOD'S WORD® Translation
But for us, "There is only one God, the Father. Everything came from him, and we live for him. There is only one Lord, Jesus Christ. Everything came into being through him, and we live because of him."

Good News Translation
yet there is for us only one God, the Father, who is the Creator of all things and for whom we live; and there is only one Lord, Jesus Christ, through whom all things were created and through whom we live.

International Standard Version
yet for us there is only one God, the Father, from whom everything came into being and for whom we live. And there is only one Lord, Jesus the Messiah, through whom everything came into being and through whom we live.

Majority Standard Bible
yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.

NET Bible
yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we live.

New Heart English Bible
yet to us there is one God, the Father, from whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.

Webster's Bible Translation
Yet to us there is but one God, the Father, from whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

Weymouth New Testament
yet *we* have but one God, the Father, who is the source of all things and for whose service we exist, and but one Lord, Jesus Christ, through whom we and all things exist.

World English Bible
yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.
Literal Translations
Literal Standard Version
yet to us [is] one God, the Father, of whom [are] all things, and we to Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom [are] all things, and we through Him;

Berean Literal Bible
yet to us there is one God the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we through Him.

Young's Literal Translation
yet to us is one God, the Father, of whom are the all things, and we to Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are the all things, and we through Him;

Smith's Literal Translation
But to us one God, the Father, of whom all things, and we for him; and one Lord Jesus Christ, by whom all things, and we by him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Yet to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

Catholic Public Domain Version
yet we know that there is only one God, the Father, from whom all things are, and in whom we are, and one Lord Jesus Christ, through whom all things are, and by whom we are.

New American Bible
yet for us there is one God, the Father, from whom all things are and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom all things are and through whom we exist.

New Revised Standard Version
yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
To us there is one God, the Father, from whom comes every thing and by whom we live; and one LORD Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

Aramaic Bible in Plain English
To us, ours is one God The Father, for all things are from him and we are in him, and The One LORD JEHOVAH Yeshua The Messiah, for all things are by him, and we are also in his hand.
NT Translations
Anderson New Testament
yet to us there is one God, the Father, from whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

Godbey New Testament
but there is to us one God, the Father, from whom are all things, and we in him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we in him.

Haweis New Testament
but to us there is one God, the Father; of whom are all things, and we for him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

Mace New Testament
yet to us there is but one God, the father, from whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

Weymouth New Testament
yet *we* have but one God, the Father, who is the source of all things and for whose service we exist, and but one Lord, Jesus Christ, through whom we and all things exist.

Worrell New Testament
yet to us there is One God, the Father, of Whom are all things, and we for Him; and One Lord Jesus Christ, through Whom are all things, and we through Him.

Worsley New Testament
and lords many,) yet to us there is but one God the Father, from whom are all things, and we in Him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by Him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Food Sacrificed to Idols
5For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords), 6yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist. 7But not everyone has this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that they eat such food as if it were sacrificed to an idol. And since their conscience is weak, it is defiled.…

Cross References
John 1:1-3
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. / He was with God in the beginning. / Through Him all things were made, and without Him nothing was made that has been made.

Colossians 1:16-17
For in Him all things were created, things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities. All things were created through Him and for Him. / He is before all things, and in Him all things hold together.

Hebrews 1:2-3
But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe. / The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of His nature, upholding all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high.

Ephesians 4:5-6
one Lord, one faith, one baptism; / one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

Romans 11:36
For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever! Amen.

Philippians 2:9-11
Therefore God exalted Him to the highest place and gave Him the name above all names, / that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, / and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

John 14:6
Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through Me.

John 17:3
Now this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.

Isaiah 44:6
Thus says the LORD, the King and Redeemer of Israel, the LORD of Hosts: “I am the first and I am the last, and there is no God but Me.

Deuteronomy 6:4
Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is One.

Isaiah 45:5-6
I am the LORD, and there is no other; there is no God but Me. I will equip you for battle, though you have not known Me, / so that all may know, from where the sun rises to where it sets, that there is none but Me; I am the LORD, and there is no other.

John 10:30
I and the Father are one.”

Revelation 4:11
“Worthy are You, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for You created all things; by Your will they exist and were created.”

Malachi 2:10
Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why then do we break faith with one another so as to profane the covenant of our fathers?

Genesis 1:1
In the beginning God created the heavens and the earth.


Treasury of Scripture

But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

one God.

1 Corinthians 8:4
As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.

Jonah 1:9
And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.

Malachi 2:10
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?

of whom.

Acts 17:28
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

Romans 11:36
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.

Ephesians 4:6
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.

and we.

John 14:20
At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

John 17:21-23
That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me…

in him.

1 Corinthians 6:13
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.

and one.

1 Corinthians 12:3
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.

Matthew 11:27
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.

Matthew 28:18
And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.

and we by.

John 1:3
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

Colossians 1:6
Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:

Jump to Previous
Christ Exist Jesus Live Service Source
Jump to Next
Christ Exist Jesus Live Service Source
1 Corinthians 8
1. To abstain from food offered to idols.
8. We must not abuse our Christian liberty, to the offense of our brothers;
11. but must bridle our knowledge with charity.














yet for us there is but one God, the Father
This phrase emphasizes the monotheistic foundation of Christian belief. The Greek word for "one" is "εἷς" (heis), underscoring the singularity and uniqueness of God in contrast to the polytheistic beliefs prevalent in Corinth. The term "Father" (Greek: "πατήρ," patēr) denotes a personal and relational aspect of God, highlighting His role as the Creator and sustainer of life. Historically, this assertion would have been counter-cultural in a city filled with temples to various deities, affirming the Christian distinction and allegiance to the God of Israel.

from whom all things came
The Greek phrase "ἐξ οὗ τὰ πάντα" (ex hou ta panta) indicates the source of all creation. This reflects the Jewish understanding of God as the ultimate origin of everything, aligning with Genesis 1:1. It affirms God's sovereignty and creative power, reminding believers that everything in existence owes its origin to Him. This would have been a powerful reminder to the Corinthians of God's supreme authority over all creation, including the idols they once worshiped.

and for whom we exist
The phrase "καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν" (kai hēmeis eis auton) speaks to the purpose of human existence. It suggests that our lives are meant to be lived in relationship with and for the glory of God. This aligns with the Westminster Shorter Catechism's assertion that "man's chief end is to glorify God, and to enjoy Him forever." In a city like Corinth, known for its moral and spiritual confusion, this statement would have provided clarity and direction for the believers' lives.

and there is but one Lord, Jesus Christ
The term "Lord" (Greek: "Κύριος," Kyrios) was a title of authority and divinity, often used in the Septuagint to translate the Hebrew name for God, Yahweh. By applying this title to Jesus, Paul affirms His divine status and authority. This declaration would have been revolutionary, asserting the divinity of Christ in a context where Caesar was often hailed as "lord." It underscores the early Christian confession of Jesus' lordship over all aspects of life.

through whom all things came
The Greek "δι’ οὗ τὰ πάντα" (di’ hou ta panta) parallels the earlier phrase about God the Father, emphasizing the role of Jesus in creation. This reflects the prologue of John's Gospel (John 1:3) and Colossians 1:16, which affirm that Jesus is the agent of creation. It highlights the unity and cooperation within the Trinity, affirming that Jesus is not a created being but the divine Word through whom creation was accomplished.

and through whom we exist
The phrase "καὶ ἡμεῖς δι’ αὐτοῦ" (kai hēmeis di’ autou) reiterates the sustaining power of Christ in the life of believers. It suggests that our spiritual life and existence are maintained through Jesus. This would have been a profound encouragement to the Corinthian church, reminding them of their dependence on Christ for spiritual vitality and growth. It underscores the intimate relationship between the believer and Christ, who is both the source and sustainer of life.

(6) But to us.--Though this be so, yet for us Christians there exists but one God the Father, from whom alone every created thing has come, and for (not "in") whom alone we exist; and one Lord Jesus Christ, through whom all things are created (John 1:3), and we Christians created spiritually by Him. All creation is of the Father through the Son. All creation is for the Father and likewise for the Son. (See Colossians 1:16.) The words "we by Him" must not be regarded as a repetition of part of the thought of the previous sentence; but as the words "by whom are all things" express the fact of physical creation, so the words, "we by Him," attribute our spiritual re-creation as Christians to the same source. (See Galatians 6:15; Ephesians 2:10.) This sixth verse then sweeps away completely any pantheistic conception which might have been thought to be in the previous words. Even granting, for argument sake, that such gods or lords do exist, we have but one God, one Lord.

Verse 6. - But to us. The "but" means "nevertheless." We Christians only regard these "gods," "lords," and "idols" as nonexistent, except so far as they correspond to created and material things. The Father. Not only by creation and preservation, but much more by redemption and adoption, and as the Father of our Lord Jesus Christ (Romans 8:15; Galatians 3:26). Of whom are all things. All things, even including the gods of the heathen, "visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers; all firings were created by him and for him,... and by him all things consist" (Colossians 1:16, 17). And we in him; rather, into or for him. He is the End and Goal as well as the Author of our existence. One Lord. The only real "Lord," though the Roman emperors often took the title, and one of them - Domitian - insisted on the use of the expression, "Dominus Deusque noster" ("Our Lord and God"), as applied to himself (Suetonius. 'Domit.,' 13). By whom are all things. "By whom," as the Agent of creation and redemption (John 1:3, 10; Hebrews 1:2). And we by him. "By him,"as the Mediator and the Giver of life (Romans 11:36, "Of him, and to him, and through him are all things").

Parallel Commentaries ...


Greek
yet
ἀλλ’ (all’)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

for us
ἡμῖν (hēmin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

[ there is but ] one
εἷς (heis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.

God,
Θεὸς (Theos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Father,
Πατήρ (Patēr)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

from
ἐξ (ex)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

whom
οὗ (hou)
Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

all
πάντα (panta)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

things [came]
τὰ (ta)
Article - Nominative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

for
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

[whom]
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

we [exist].
ἡμεῖς (hēmeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

And [ there is but ]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

one
εἷς (heis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.

Lord,
Κύριος (Kyrios)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

Christ,
Χριστός (Christos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

through
δι’ (di’)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

whom
οὗ (hou)
Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

all
πάντα (panta)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

things [came]
τὰ (ta)
Article - Nominative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

through
δι’ (di’)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

[whom]
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

we [exist].
ἡμεῖς (hēmeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.


Links
1 Corinthians 8:6 NIV
1 Corinthians 8:6 NLT
1 Corinthians 8:6 ESV
1 Corinthians 8:6 NASB
1 Corinthians 8:6 KJV

1 Corinthians 8:6 BibleApps.com
1 Corinthians 8:6 Biblia Paralela
1 Corinthians 8:6 Chinese Bible
1 Corinthians 8:6 French Bible
1 Corinthians 8:6 Catholic Bible

NT Letters: 1 Corinthians 8:6 Yet to us there is one God (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor)
1 Corinthians 8:5
Top of Page
Top of Page