2 Peter 1:2
New International Version
Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

New Living Translation
May God give you more and more grace and peace as you grow in your knowledge of God and Jesus our Lord.

English Standard Version
May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.

Berean Standard Bible
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

Berean Literal Bible
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.

King James Bible
Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

New King James Version
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord,

New American Standard Bible
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord,

NASB 1995
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

NASB 1977
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

Legacy Standard Bible
Grace and peace be multiplied to you in the full knowledge of God and of Jesus our Lord;

Amplified Bible
Grace and peace [that special sense of spiritual well-being] be multiplied to you in the [true, intimate] knowledge of God and of Jesus our Lord.

Christian Standard Bible
May grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

Holman Christian Standard Bible
May grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

American Standard Version
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

Contemporary English Version
I pray that God will be kind to you and will let you live in perfect peace! May you keep learning more and more about God and our Lord Jesus.

English Revised Version
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

GOD'S WORD® Translation
May good will and peace fill your lives through your knowledge about Jesus, our God and Lord!

Good News Translation
May grace and peace be yours in full measure through your knowledge of God and of Jesus our Lord.

International Standard Version
May grace and peace be yours in abundance through full knowledge of God and of Jesus our Lord!

Majority Standard Bible
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

NET Bible
May grace and peace be lavished on you as you grow in the rich knowledge of God and of Jesus our Lord!

New Heart English Bible
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord,

Webster's Bible Translation
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

Weymouth New Testament
May more and more grace and peace be granted to you in a full knowledge of God and of Jesus our Lord,

World English Bible
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord,
Literal Translations
Literal Standard Version
Grace and peace be multiplied to you in the acknowledgment of God and of Jesus our Lord!

Berean Literal Bible
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.

Young's Literal Translation
Grace to you, and peace be multiplied in the acknowledgement of God and of Jesus our Lord!

Smith's Literal Translation
May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Grace to you and peace be accomplished in the knowledge of God and of Christ Jesus our Lord:

Catholic Public Domain Version
Grace to you. And may peace be fulfilled according to the plan of God and of Christ Jesus our Lord,

New American Bible
may grace and peace be yours in abundance through knowledge of God and of Jesus our Lord.

New Revised Standard Version
May grace and peace be yours in abundance in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of our LORD Jesus Christ,

Aramaic Bible in Plain English
Grace and peace be multiplied to you by the teaching of our Lord Yeshua The Messiah,
NT Translations
Anderson New Testament
grace be to you, and peace be multiplied in the acknowledgment of God, and Jesus our Lord.

Godbey New Testament
Grace to you and peace be multiplied in the perfect knowledge of Jesus Christ, our Lord.

Haweis New Testament
grace unto you and peace be multiplied through the knowledge of God, even Jesus our Lord,

Mace New Testament
may the divine favour and felicity be poured upon you, by the knowledge of God, and of our Lord Jesus Christ.

Weymouth New Testament
May more and more grace and peace be granted to you in a full knowledge of God and of Jesus our Lord,

Worrell New Testament
grace to you, and peace be multiplied in a full knowledge of God and of Jesus our Lord;

Worsley New Testament
grace and peace be multiplied unto you, in the acknowledgement of God, and of Jesus our Lord;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Greetings from Peter
1Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours: 2Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord. 3His divine power has given us everything we need for life and godliness through the knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.…

Cross References
Philippians 1:2
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Colossians 1:2
To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace and peace to you from God our Father.

Ephesians 1:2
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Romans 1:7
To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Jude 1:2
Mercy, peace, and love be multiplied to you.

1 Peter 1:2
according to the foreknowledge of God the Father and sanctified by the Spirit for obedience to Jesus Christ and sprinkling by His blood: Grace and peace be yours in abundance.

1 Corinthians 1:3
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

2 Thessalonians 1:2
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Titus 1:4
To Titus, my true child in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

1 Timothy 1:2
To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.

2 Timothy 1:2
To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Galatians 1:3
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,

Revelation 1:4
John, To the seven churches in the province of Asia: Grace and peace to you from Him who is and was and is to come, and from the seven spirits before His throne,

Numbers 6:24-26
‘May the LORD bless you and keep you; / may the LORD cause His face to shine upon you and be gracious to you; / may the LORD lift up His countenance toward you and give you peace.’

Isaiah 26:3
You will keep in perfect peace the steadfast of mind, because he trusts in You.


Treasury of Scripture

Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

Grace.

Numbers 6:24-26
The LORD bless thee, and keep thee: …

Daniel 4:1
Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

Daniel 6:25
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

See on

Romans 1:7
To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

1 Peter 1:2
Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.

Jude 1:2
Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.

the knowledge.

2 Peter 3:18
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

Isaiah 53:11
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.

Luke 10:22
All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.

Jump to Previous
Abundance Acknowledgement Full Grace Granted Increasing Jesus Multiplied Peace
Jump to Next
Abundance Acknowledgement Full Grace Granted Increasing Jesus Multiplied Peace
2 Peter 1
1. Peter confirms the hope of the increase of God's grace,
5. exhorts them, by faith, and good works, to make their calling sure;
12. whereof he is careful to remind them, knowing that his death is at hand;
16. and assures them of the authenticity of the Gospel, by the eyewitness of the apostles and the prophets.














Grace and peace
The opening of 2 Peter 1:2 with "Grace and peace" is a common salutation in the New Testament, reflecting a deep theological significance. The Greek word for "grace" is "charis," which conveys the idea of unmerited favor and divine assistance. In the context of Peter's letter, it emphasizes the foundational Christian belief that salvation and all spiritual blessings are gifts from God, not earned by human effort. "Peace," from the Greek "eirene," signifies not just the absence of conflict but a profound sense of well-being and wholeness that comes from reconciliation with God through Jesus Christ. Historically, this greeting would resonate with both Jewish and Gentile believers, as "peace" (shalom in Hebrew) was a central theme in Jewish thought, representing completeness and harmony.

be multiplied to you
The phrase "be multiplied to you" suggests an abundant increase, indicating that grace and peace are not static gifts but dynamic and ever-growing in the life of a believer. The Greek word "plethuno" means to increase or abound, implying that God's grace and peace are limitless and can expand in the believer's life. This multiplication is not merely quantitative but qualitative, enhancing the believer's spiritual experience and relationship with God. In the historical context of early Christianity, this assurance of increasing grace and peace would have been particularly comforting to believers facing persecution and trials.

through the knowledge of God
"Through the knowledge of God" highlights the means by which grace and peace are multiplied. The Greek term "epignosis" denotes a deep, personal, and experiential knowledge, as opposed to mere intellectual understanding. This knowledge is relational, involving an intimate acquaintance with God's character and will. In the scriptural context, it underscores the importance of growing in one's relationship with God, which is central to the Christian life. Historically, this emphasis on knowledge would counteract the false teachings and heresies that threatened the early church, reminding believers that true spiritual growth comes from knowing God personally.

and of Jesus our Lord
The inclusion of "and of Jesus our Lord" affirms the centrality of Jesus Christ in the believer's experience of grace and peace. The title "Lord" (Greek "Kyrios") signifies authority and divinity, acknowledging Jesus as sovereign and divine. This phrase reinforces the Christian doctrine of the Trinity, where knowing God is inseparable from knowing Jesus. In the historical context of Peter's audience, this declaration would affirm the deity of Christ against any teachings that sought to diminish His role or nature. It also serves as a reminder that the blessings of grace and peace are mediated through Christ, who is the ultimate revelation of God to humanity.

(2) Grace and peace be multiplied unto you.--Identical with the last clause of 1Peter 1:2, and with no other greeting in any Epistle. What follows here is peculiar to this Epistle, which begins and ends with grace and knowledge. (Comp. 2Peter 3:18.)

Through the knowledge.--Better, as before, in. The preposition indicates the sphere or element in which the action takes place, or the aspect in which it is contemplated. Tyndale and the Rhemish version have "in."" Knowledge" is not quite strong enough. In the original we have a compound word, which implies fuller, riper, more minute knowledge. But any of these expressions would be a little too strong, as the simple word is a little too weak. The same compound recurs 2Peter 1:3. It is rare in St. Paul's earlier letters, but is more common in the later ones. This fact, coupled with its appearance here, agrees well with the more contemplative aspect in which the Gospel began gradually to be presented; a change which finds its fullest expression in the transition from the first three Gospels to the fourth. The word is introduced here with telling emphasis; "in the fuller knowledge of God" anticipates the attack that is coming upon the godless speculations of the "false teachers" in 2 Peter 2.

And of Jesus our Lord.--Deliberately added. These false teachers "denied the Lord that bought them" (2Peter 2:1), and promised all kinds of high-sounding benefits to their followers (2Peter 2:18). The Apostle assures his readers that only in fuller knowledge of their Lord can grace and peace be multiplied to them. The combination "Jesus our Lord" is unusual; elsewhere only Romans 4:24. Another small indication of independence (see first Note). There should be a fullstop at "Lord;" so Tyndale, Cranmer, and Geneva. . . .

Verse 2. - Grace and peace be multiplied unto you. The order of the words in the Greek is the same as in 1 Peter 1:2. The exact correspondence should be noticed. The writer of the Second Epistle, if not St. Peter himself, must have been attempting to imitate of set purpose the opening salutation of the First Epistle. Through the knowledge of God, and of Jesus our Lord; rather, in the knowledge. The knowledge of God is the sphere in which grace and peace are communicated to the soul; they cannot be found outside that sphere. "Full knowledge" (ἐπίγνωσις) may be regarded as the key-note of this Epistle, as "hope" is of the first. Ἐπίγνωσις is a stronger word than γνῶσις; it means "knowledge" directed towards an object, gradually approaching nearer and nearer to it, concentrated upon it, fixed closely upon it. So it comes to mean the knowledge, not merely of intellectual apprehension, but rather of deep contemplation; the knowledge which implies love - for only love can concentrate continually the powers of the soul in close meditation upon its object. Comp. 1 Corinthians 13, where, after saying in verse 8 that "knowledge (γνῶσις) shall be done away," St. Paul continues, in verse 12, "Now I know (γινώσκω) in part, but then I shall know (ἐπιγνώσομαι) even as also I am known (ἐπεγνώσθην)." He contrasts our present imperfect knowledge with the full knowledge which the blessed will have in heaven, and which God now has of us, using the verb ἐπιγινώδκω of that fuller knowledge, as he had used γνῶσις of the imperfect knowledge. The word ἐπίγνωσις occurs several times in the Gospels, and is common in St. Paul's Epistles; it seems to imply a sort of protest against the knowledge that "puffeth up" (1 Corinthians 8:1), and especially against the knowledge "falsely so called" (1 Timothy 6:20), which was claimed by the false teachers, who were the precursors of the coming Gnosticism (comp. Colossians 1:9, 10; Colossians 2:2; Colossians 3:10). St. Peter had learned mere of the doings of these false teachers since he wrote the First Epistle, and this may perhaps be a reason for his frequent use of the word ἐπίγνωσις in the second. "Jesus our Lord" is a variation of the more common form, such as "the Lord Jesus;" it occurs only here and in Romans 4:24.

Parallel Commentaries ...


Greek
Grace
Χάρις (Charis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

peace
εἰρήνη (eirēnē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.

be multiplied
πληθυνθείη (plēthyntheiē)
Verb - Aorist Optative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 4129: To increase, multiply. From another form of plethos; to increase.

to you
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

through
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] knowledge
ἐπιγνώσει (epignōsei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 1922: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

of Jesus
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Lord.
Κυρίου (Kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.


Links
2 Peter 1:2 NIV
2 Peter 1:2 NLT
2 Peter 1:2 ESV
2 Peter 1:2 NASB
2 Peter 1:2 KJV

2 Peter 1:2 BibleApps.com
2 Peter 1:2 Biblia Paralela
2 Peter 1:2 Chinese Bible
2 Peter 1:2 French Bible
2 Peter 1:2 Catholic Bible

NT Letters: 2 Peter 1:2 Grace to you and peace be multiplied (2 Pet. 2P iiP ii Pet)
2 Peter 1:1
Top of Page
Top of Page