2 Peter 3:18
New International Version
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.

New Living Translation
Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. All glory to him, both now and forever! Amen.

English Standard Version
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

Berean Study Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

Berean Literal Bible
But grow in grace and in knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

New American Standard Bible
but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.

King James Bible
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

Christian Standard Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity.

Contemporary English Version
Let the gift of undeserved grace and the understanding that come from our Lord and Savior Jesus Christ help you keep on growing. Praise Jesus now and forever! Amen.

Good News Translation
But continue to grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory, now and forever! Amen.

Holman Christian Standard Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

International Standard Version
Instead, continue to grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus, the Messiah. Glory belongs to him both now and on that eternal day! Amen.

NET Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on that eternal day.

New Heart English Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.

Aramaic Bible in Plain English
But grow in grace and in the knowledge of our Lord and Our Savior, Yeshua The Messiah, and of God The Father, to whom the glory is now and always, even to the days of eternity. Amen.

GOD'S WORD® Translation
But grow in the good will and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. Glory belongs to him now and for that eternal day! Amen.

New American Standard 1977
but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.

Jubilee Bible 2000
But grow in grace and in the knowledge of our Lord and Saviour, Jesus Christ. To him be glory both now and until the day of eternity. Amen.

King James 2000 Bible
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever. Amen.

American King James Version
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

American Standard Version
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and for ever. Amen.

Douay-Rheims Bible
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and unto the day of eternity. Amen.

Darby Bible Translation
but grow in grace, and in [the] knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and to [the] day of eternity. Amen.

English Revised Version
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and for ever. Amen.

Webster's Bible Translation
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

Weymouth New Testament
But be always growing in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To Him be all glory, both now and to the day of Eternity!

World English Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.

Young's Literal Translation
and increase ye in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ; to him is the glory both now, and to the day of the age! Amen.
Study Bible
Final Exhortations
17Therefore, beloved, since you already know these things, be on your guard so that you will not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure standing. 18But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
Cross References
Romans 11:36
For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever! Amen.

2 Timothy 4:18
And the Lord will rescue me from every evil action and bring me safely into His heavenly kingdom. To Him be the glory forever and ever. Amen.

2 Peter 1:2
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

2 Peter 1:3
His divine power has given us everything we need for life and godliness through the knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.

2 Peter 1:8
For if you possess these qualities and continue to grow in them, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.

2 Peter 1:11
and you will receive a lavish reception into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

2 Peter 2:20
If indeed they have escaped the corruption of the world through their knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, only to be entangled and overcome by it again, their final condition is worse than it was at first.

Revelation 1:6
who has made us to be a kingdom, priests to His God and Father--to Him be the glory and power forever and ever! Amen.

Treasury of Scripture

But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

grow.

Psalm 92:12
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

Hosea 14:5
I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.

Malachi 4:2
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.

knowledge.

2 Peter 1:3,8
According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: …

2 Peter 2:20
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.

John 17:3
And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

To him.

John 5:23
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.

2 Timothy 4:18
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

1 Peter 5:10,11
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you

Amen.

Matthew 6:13
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Matthew 28:20
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.







Lexicon
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

grow
αὐξάνετε (auxanete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 837: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] grace
χάριτι (chariti)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

knowledge
γνώσει (gnōsei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 1108: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.

of our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Lord
Κυρίου (Kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

Savior
Σωτῆρος (Sōtēros)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 4990: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ.

Jesus
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

Christ.
Χριστοῦ (Christou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

To Him [be]
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

the
(hē)
Article - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

glory
δόξα (doxa)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.

both
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

now
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's Greek 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

[the] day
ἡμέραν (hēmeran)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

of eternity.
αἰῶνος (aiōnos)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 165: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.

Amen.
Ἀμήν (Amēn)
Hebrew Word
Strong's Greek 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
(18) But grow in grace, and in the knowledge of our Lord.--Or, But grow in the grace and in the knowledge of our Lord--i.e., it may mean "the grace of our Lord" as well as "the knowledge of our Lord." But the Greek is not decisive on this point; and the rendering in our version avoids the awkwardness of coupling a subjective and objective genitive together by "and." For "the grace of our Lord" must mean the grace of which He is the giver; while "the knowledge of our Lord" must mean the knowledge of which He is the object. Romans 15:4 and 1Peter 1:2 are not instances of such coupling.

The Apostle ends, as he began, by exhorting them to that sound knowledge which he sets forth as the sure basis of all Christian activity, whether the knowledge be full and mature, as in 2Peter 1:2-3; 2Peter 1:8; 2Peter 2:20 or to be acquired and increased, as in 2Peter 1:5 and here.

DOXOLOGY.--The Epistle comes to a most abrupt conclusion, without any personal remarks or greetings. This is so unlike the First Epistle, so unusual in Apostolic letters generally, that an imitator, and so accomplished an imitator as the writer of this Epistle must have been, would scarcely have omitted so usual and natural an addition. The addition would have been doubly natural here, for the personator (if the writer of the Epistle be such) is personating St. Peter near the end of his life, writing to congregations whom he is not likely either to see or address again. Surely the circumstances would have seemed to him to demand some words of personal greeting and tender farewell; and Acts 20:18-35; 2Timothy 4:6-18, would have supplied him with models. But nothing of the kind is inserted. Assume that St. Peter himself is the writer, and then we can understand how he came to disappoint such natural expectations. His heart is too full of the fatal dangers which threaten the whole Christian community to think of himself and his personal friends. As to his death, which cannot be far off, he knows that it will come swiftly at the last, and his chief fear is lest it should come upon him before he has left on record these words of warning and exhortation (2Peter 1:13-15). Therefore, at the opening he hurries to his subject at once, and presses on, without pause or break, until it is exhausted; and now that he has unburdened his heart he cares to say no more, but ends at once with a tribute of praise to the Master that bought him.

To him be glory.--Better, to Him be the glory--all that His creatures have to render. Whatever may be our view of 2Peter 3:15, there can be no doubt that in this doxology homage is paid to Jesus Christ as true God. It is, perhaps, the earliest example of that "hymn to Christ as God" which Pliny tells Trajan the Christians were accustomed to sing before daybreak.

And for ever.--Literally, and to the day of eternity. The phrase is used by the LXX. in Ecclesiasticus 18:10, but is found nowhere else in the New Testament. It means that day which marks the end of time and the beginning of eternity, the day which not only begins but is eternity. The expression is quite in harmony with the general drift of the chapter. "Heaven and earth shall pass away, but" "the day of God" "shall not pass away."

Amen.--Comp. Jude 1:25. Here the word is of rather doubtful authority. Being usual in doxologies, it would be very likely to be added by a copyist.

Verse 18. - But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. Growth is necessary for steadfastness; we cannot persevere unless we continually advance in faith (comp. 1 Peter 1:5-7; 1 Peter 2:2). Some, as Alford, take the genitive with "grace" as well as with "knowledge;" but this connection forces us to regard it first as subjective, then as objective - the grace which Christ gives, and the knowledge of which he is the Object - and so seems somewhat forced. St. Peter insists on the knowledge of Christ as essential for growth in grace, at the beginning, as at the end, of this Epistle. To him be glory both now and for ever. Amen. We notice the doxology addressed to Christ; it reminds us of the hymn which Pliny, in his famous letter to Trajan, says the Christians of Bithynia (one of the provinces mentioned in 1 Peter 1:1) were wont to address to Christ as to God. To him be (or is) the glory - all the glory which belongs to God, which we ascribe to him. "For ever" is, literally, "for the day of the age or of eternity (εἰς ἡμερὰν αἰῶνος)." This remarkable expression is found only here, and is variously interpreted. Bengel explains it as, "dies sine nocte, morus et perpetuus;" Huther as, "the day on which eternity begins as contrasted with time, but which day is likewise all eternity itself." Fronmuller quotes St. Augustine: "It is only one day, but an everlasting day, without yesterday to precede it, and without tomorrow to follow it; not brought forth by the natural sun, which shall exist no more, but by Christ, the Sun of Righteousness."



3:11-18 From the doctrine of Christ's second coming, we are exhorted to purity and godliness. This is the effect of real knowledge. Very exact and universal holiness is enjoined, not resting in any low measure or degree. True Christians look for new heavens and a new earth; freed from the vanity to which things present are subject, and the sin they are polluted with. Those only who are clothed with the righteousness of Christ, and sanctified by the Holy Ghost, shall be admitted to dwell in this holy place. He is faithful, who has promised. Those, whose sins are pardoned, and their peace made with God, are the only safe and happy people; therefore follow after peace, and that with all men; follow after holiness as well as peace. Never expect to be found at that day of God in peace, if you are lazy and idle in this your day, in which we must finish the work given us to do. Only the diligent Christian will be the happy Christian in the day of the Lord. Our Lord will suddenly come to us, or shortly call us to him; and shall he find us idle? Learn to make a right use of the patience of our Lord, who as yet delays his coming. Proud, carnal, and corrupt men, seek to wrest some things into a seeming agreement with their wicked doctrines. But this is no reason why St. Paul's epistles, or any other part of the Scriptures, should be laid aside; for men, left to themselves, pervert every gift of God. Then let us seek to have our minds prepared for receiving things hard to be understood, by putting in practice things which are more easy to be understood. But there must be self-denial and suspicion of ourselves, and submission to the authority of Christ Jesus, before we can heartily receive all the truths of the gospel, therefore we are in great danger of rejecting the truth. And whatever opinions and thoughts of men are not according to the law of God, and warranted by it, the believer disclaims and abhors. Those who are led away by error, fall from their own stedfastness. And that we may avoid being led away, we must seek to grow in all grace, in faith, and virtue, and knowledge. Labour to know Christ more clearly, and more fully; to know him so as to be more like him, and to love him better. This is the knowledge of Christ, which the apostle Paul reached after, and desired to attain; and those who taste this effect of the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, will, upon receiving such grace from him, give thanks and praise him, and join in ascribing glory to him now, in the full assurance of doing the same hereafter, for ever.
Jump to Previous
Age Always Amen Christ Eternity Forever Glory Grace Grow Growing Increase Jesus Savior Saviour
Jump to Next
Age Always Amen Christ Eternity Forever Glory Grace Grow Growing Increase Jesus Savior Saviour
Links
2 Peter 3:18 NIV
2 Peter 3:18 NLT
2 Peter 3:18 ESV
2 Peter 3:18 NASB
2 Peter 3:18 KJV

2 Peter 3:18 Bible Apps
2 Peter 3:18 Biblia Paralela
2 Peter 3:18 Chinese Bible
2 Peter 3:18 French Bible
2 Peter 3:18 German Bible

Alphabetical: Amen and be both But Christ day eternity forever glory grace grow him in Jesus knowledge Lord now of our Savior the To

NT Letters: 2 Peter 3:18 But grow in the grace and knowledge (2 Pet. 2P iiP ii Pet) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Peter 3:17
Top of Page
Top of Page