2 Peter 3:13
New International Version
But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.

New Living Translation
But we are looking forward to the new heavens and new earth he has promised, a world filled with God’s righteousness.

English Standard Version
But according to his promise we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.

Berean Study Bible
But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.

Berean Literal Bible
But according to His promise, we are awaiting new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

King James Bible
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

New King James Version
Nevertheless we, according to His promise, look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.

New American Standard Bible
But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

NASB 1995
But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

NASB 1977
But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

Amplified Bible
But in accordance with His promise we expectantly await new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

Christian Standard Bible
But based on his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness dwells.

Holman Christian Standard Bible
But based on His promise, we wait for the new heavens and a new earth, where righteousness will dwell.

American Standard Version
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

Aramaic Bible in Plain English
But according to his promise, we look for The New Heavens and The New Earth, in which dwells righteousness.

Contemporary English Version
But God has promised us a new heaven and a new earth, where justice will rule. We are really looking forward to this!

Douay-Rheims Bible
But we look for new heavens and a new earth according to his promises, in which justice dwelleth.

English Revised Version
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

Good News Translation
But we wait for what God has promised: new heavens and a new earth, where righteousness will be at home.

GOD'S WORD® Translation
But we look forward to what God has promised-a new heaven and a new earth-a place where everything that has God's approval lives.

International Standard Version
But in keeping with his promise, we are looking forward to new heavens and a new earth, where righteousness is at home.

Literal Standard Version
And we wait for new heavens and a new earth according to His promise, in which righteousness dwells;

NET Bible
But, according to his promise, we are waiting for new heavens and a new earth, in which righteousness truly resides.

New Heart English Bible
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

Weymouth New Testament
But in accordance with His promise we are expecting new heavens and a new earth, in which righteousness will dwell.

World English Bible
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

Young's Literal Translation
and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;

Additional Translations ...
Context
The Day of the Lord
12as you anticipate and hasten the coming of the day of God, when the heavens will be destroyed by fire and the elements will melt in the heat. 13But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells. 14Therefore, beloved, as you anticipate these things, make every effort to be found at peace—spotless and blameless in His sight.…

Cross References
Isaiah 60:21
Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.

Isaiah 65:17
For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.

Isaiah 65:25
The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but the food of the serpent will be dust. They will neither harm nor destroy on all My holy mountain," says the LORD.

Isaiah 66:22
"For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me," declares the LORD, "so your descendants and your name will endure.

Romans 8:21
that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God.

2 Peter 1:4
Through these He has given us His precious and magnificent promises, so that through them you may become partakers of the divine nature, now that you have escaped the corruption in the world caused by evil desires.

Revelation 21:1
Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.


Treasury of Scripture

Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.

according.

Isaiah 65:17
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

Isaiah 66:22
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.

Revelation 21:1,27
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea…









(13) Nevertheless we, according to his promise.--"Nevertheless" is too strong, and the emphasis is on "new," not on "we." But new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness, we look for, according to His promise. (Comp. Revelation 21:1.) On the repetition of "look for," three times in three verses, see above on 2Peter 2:7. The promise of the new heavens and new earth is given in Isaiah 65:17; Isaiah 66:22. There are two words for "new" in Greek; one looks forward, "young" as opposed to "aged;" the other looks back, "fresh" as opposed to "worn out." It is the latter word that is used. here and in Revelation 21:1-2. Both are used in Matthew 9:17, but the distinction is not marked in our version--"They put new wine into fresh wine-skins." . . . Verse 13. - Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth; rather, but, according to his promise, we look for. The promise is that in Isaiah 65:17, "Behold, I create new heavens and a new earth" (see also Isaiah 66:22 and Revelation 21:1). St. John saw in vision the fulfillment of the prophecy of Isaiah and St. Peter: "The first heaven and the first earth were passed away." It may be that, as the water of the Deluge was the baptism of the ancient world into a new life, so the fire of the great day will be the means of purifying and refining the universe, transforming it into new heavens and a new earth, making all things new. Our Lord's use of the word "regeneration," in Matthew 19:28, seems to favour this view. In the regeneration of the individual soul the personality remains, the thoughts, desires, affections, are changed; so, it may be, in the regeneration of the world the substance will remain, the fashion (σχῆμα) of the old world will pass away (1 Corinthians 7:31). But it is impossible to pronounce dogmatically whether the new heavens and earth will be a reproduction of the old in a far more glorious form, through the agency of the refining fire, or an absolutely new creation, as the words of Isaiah seem to imply. St. John, like St. Peter, speaks of a new earth, and tells us that that new earth will be the dwelling-place of the blessed. He saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven; the throne of God and of the Lamb (he tells us) shall be in it: "The tabernacle of God is with men, and he will dwell with them." The holy city, Jerusalem, which is above, is in heaven now; the commonwealth of which the saints are citizens is in heaven (Philippians 3:20). But heaven will come down to earth; the throne of God and of the Lamb shall be there; there his servants shall serve him. The distinction between earth and heaven will be abolished; for where God is, there is heaven. Wherein dwelleth righteousness (comp. Isaiah 60:21, "Thy people shall be all righteous;" also Isaiah lay. 25; Revelation 21:27; Romans 8:21).

Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

in keeping with
κατὰ (kata)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

[God’s]
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

promise,
ἐπάγγελμα (epangelma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 1862: A promise. From epaggello; a self-committal.

we are looking forward to
προσδοκῶμεν (prosdokōmen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 4328: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await.

a new
καινοὺς (kainous)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 2537: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new

heaven
οὐρανοὺς (ouranous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

a new
καινὴν (kainēn)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's 2537: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new

earth,
γῆν (gēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.

where
οἷς (hois)
Personal / Relative Pronoun - Dative Masculine Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

righteousness
δικαιοσύνη (dikaiosynē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1343: From dikaios; equity; specially justification.

dwells.
κατοικεῖ (katoikei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2730: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.


Jump to Previous
Accordance Dwell Dwelleth Dwells Earth Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Keeping Nevertheless New Promise Resting-Place Righteousness Wait Wherein Word
Jump to Next
Accordance Dwell Dwelleth Dwells Earth Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Keeping Nevertheless New Promise Resting-Place Righteousness Wait Wherein Word
Links
2 Peter 3:13 NIV
2 Peter 3:13 NLT
2 Peter 3:13 ESV
2 Peter 3:13 NASB
2 Peter 3:13 KJV

2 Peter 3:13 BibleApps.com
2 Peter 3:13 Biblia Paralela
2 Peter 3:13 Chinese Bible
2 Peter 3:13 French Bible
2 Peter 3:13 Clyx Quotations

NT Letters: 2 Peter 3:13 But according to his promise we look (2 Pet. 2P iiP ii Pet)
2 Peter 3:12
Top of Page
Top of Page