Verse (Click for Chapter) New International Version But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells. New Living Translation But we are looking forward to the new heavens and new earth he has promised, a world filled with God’s righteousness. English Standard Version But according to his promise we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness dwells. Berean Standard Bible But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells. Berean Literal Bible But according to His promise, we are awaiting new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. King James Bible Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. New King James Version Nevertheless we, according to His promise, look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells. New American Standard Bible But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. NASB 1995 But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. NASB 1977 But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. Legacy Standard Bible But according to His promise we are looking for NEW HEAVENS AND A NEW EARTH, in which righteousness dwells. Amplified Bible But in accordance with His promise we expectantly await new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. Christian Standard Bible But based on his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness dwells. Holman Christian Standard Bible But based on His promise, we wait for the new heavens and a new earth, where righteousness will dwell. American Standard Version But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. Contemporary English Version But God has promised us a new heaven and a new earth, where justice will rule. We are really looking forward to this! English Revised Version But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. GOD'S WORD® Translation But we look forward to what God has promised-a new heaven and a new earth-a place where everything that has God's approval lives. Good News Translation But we wait for what God has promised: new heavens and a new earth, where righteousness will be at home. International Standard Version But in keeping with his promise, we are looking forward to new heavens and a new earth, where righteousness is at home. Majority Standard Bible But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells. NET Bible But, according to his promise, we are waiting for new heavens and a new earth, in which righteousness truly resides. New Heart English Bible But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. Webster's Bible Translation Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwelleth righteousness. Weymouth New Testament But in accordance with His promise we are expecting new heavens and a new earth, in which righteousness will dwell. World English Bible But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. Literal Translations Literal Standard VersionAnd we wait for new heavens and a new earth according to His promise, in which righteousness dwells; Berean Literal Bible But according to His promise, we are awaiting new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. Young's Literal Translation and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell; Smith's Literal Translation But we expect new heavens and a new earth, according to promise, in which dwells justice. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut we look for new heavens and a new earth according to his promises, in which justice dwelleth. Catholic Public Domain Version Yet truly, in accord with his promises, we are looking forward to the new heavens and the new earth, in which justice lives. New American Bible But according to his promise we await new heavens and a new earth in which righteousness dwells. New Revised Standard Version But, in accordance with his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness is at home. Translations from Aramaic Lamsa BibleNevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwells righteousness. Aramaic Bible in Plain English But according to his promise, we look for The New Heavens and The New Earth, in which dwells righteousness. NT Translations Anderson New TestamentBut we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwells righteousness. Godbey New Testament But, according to his promises, we are looking for new heavens and a new earth, wherein righteousness dwells. Haweis New Testament But we expect according to his promise new heavens and a new earth in which dwelleth righteousness. Mace New Testament As for us, in consequence of his promise, we expect a new heaven, and a new earth, where justice shall reside. Weymouth New Testament But in accordance with His promise we are expecting new heavens and a new earth, in which righteousness will dwell. Worrell New Testament But, according to His promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness, Worsley New Testament But we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwelleth. Additional Translations ... Audio Bible Context The Day of the Lord…12as you anticipate and hasten the coming of the day of God, when the heavens will be destroyed by fire and the elements will melt in the heat. 13But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells. 14Therefore, beloved, as you anticipate these things, make every effort to be found at peace—spotless and blameless in His sight.… Cross References Isaiah 65:17 For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. Revelation 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more. Isaiah 66:22 “For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me,” declares the LORD, “so your descendants and your name will endure. Revelation 21:27 But nothing unclean will ever enter it, nor anyone who practices an abomination or a lie, but only those whose names are written in the Lamb’s Book of Life. Revelation 22:1-5 Then the angel showed me a river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb / down the middle of the main street of the city. On either side of the river stood a tree of life, bearing twelve kinds of fruit and yielding a fresh crop for each month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. / No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be within the city, and His servants will worship Him. ... Romans 8:21 that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God. Matthew 5:18 For I tell you truly, until heaven and earth pass away, not a single jot, not a stroke of a pen, will disappear from the Law until everything is accomplished. Hebrews 11:10 For he was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God. Revelation 22:14 Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and may enter the city by its gates. 1 Corinthians 2:9 Rather, as it is written: “No eye has seen, no ear has heard, no heart has imagined, what God has prepared for those who love Him.” Revelation 21:4 ‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.” Revelation 22:3 No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be within the city, and His servants will worship Him. Hebrews 12:26-28 At that time His voice shook the earth, but now He has promised, “Once more I will shake not only the earth, but heaven as well.” / The words “Once more” signify the removal of what can be shaken—that is, created things—so that the unshakable may remain. / Therefore, since we are receiving an unshakable kingdom, let us be filled with gratitude, and so worship God acceptably with reverence and awe. 1 John 3:2 Beloved, we are now children of God, and what we will be has not yet been revealed. We know that when Christ appears, we will be like Him, for we will see Him as He is. Philippians 3:20-21 But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, / who, by the power that enables Him to subject all things to Himself, will transform our lowly bodies to be like His glorious body. Treasury of Scripture Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness. according. Isaiah 65:17 For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. Isaiah 66:22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. Revelation 21:1,27 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea… Jump to Previous Accordance Dwell Dwelleth Dwells Earth Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Keeping Nevertheless New Promise Resting-Place Righteousness Wait Wherein WordJump to Next Accordance Dwell Dwelleth Dwells Earth Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Keeping Nevertheless New Promise Resting-Place Righteousness Wait Wherein Word2 Peter 3 1. He assures them of the certainty of Christ's coming to judgment;8. warning the godly, for the long patience of God, to hasten their repentance. 10. He describes also the manner how the world shall be destroyed; 11. exhorting them to all holiness of life; 16. and again to think the patience of God to tend to their salvation, as Paul wrote to them in his epistles. But in keeping with God’s promise The phrase "in keeping with God’s promise" emphasizes the faithfulness and reliability of God. The Greek word for "promise" is "ἐπαγγελία" (epangelia), which signifies a divine assurance of good. This promise is rooted in the Old Testament prophecies, such as Isaiah 65:17, where God speaks of creating new heavens and a new earth. The assurance of God’s promise is a cornerstone of Christian hope, reminding believers that God’s word is unchanging and trustworthy. Historically, this promise has been a source of comfort and motivation for Christians facing persecution, as it assures them of a future reality that transcends present sufferings. we are looking forward to a new heaven and a new earth where righteousness dwells Parallel Commentaries ... Greek Butδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. in keeping with κατὰ (kata) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). [God’s] αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. promise, ἐπάγγελμα (epangelma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 1862: A promise. From epaggello; a self-committal. we are looking forward to προσδοκῶμεν (prosdokōmen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 4328: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. a new καινοὺς (kainous) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 2537: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new heaven οὐρανοὺς (ouranous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. a new καινὴν (kainēn) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 2537: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new earth, γῆν (gēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. where οἷς (hois) Personal / Relative Pronoun - Dative Masculine Plural Strong's 3739: Who, which, what, that. righteousness δικαιοσύνη (dikaiosynē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 1343: From dikaios; equity; specially justification. dwells. κατοικεῖ (katoikei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2730: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. Links 2 Peter 3:13 NIV2 Peter 3:13 NLT 2 Peter 3:13 ESV 2 Peter 3:13 NASB 2 Peter 3:13 KJV 2 Peter 3:13 BibleApps.com 2 Peter 3:13 Biblia Paralela 2 Peter 3:13 Chinese Bible 2 Peter 3:13 French Bible 2 Peter 3:13 Catholic Bible NT Letters: 2 Peter 3:13 But according to his promise we look (2 Pet. 2P iiP ii Pet) |