Colossians 4:16
New International Version
After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.

New Living Translation
After you have read this letter, pass it on to the church at Laodicea so they can read it, too. And you should read the letter I wrote to them.

English Standard Version
And when this letter has been read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea.

Berean Study Bible
After this letter has been read among you, make sure that it is also read in the church of the Laodiceans, and that you in turn read the letter from Laodicea.

Berean Literal Bible
And when the letter shall be read among you, cause that it may be read also in the church of the Laodiceans, and that you also may read the one from Laodicea.

New American Standard Bible
When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.

King James Bible
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.

Christian Standard Bible
After this letter has been read at your gathering, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea.

Contemporary English Version
After this letter has been read to your people, be sure to have it read in the church at Laodicea. And you should read the letter that I have sent to them.

Good News Translation
After you read this letter, make sure that it is read also in the church at Laodicea. At the same time, you are to read the letter that the believers in Laodicea will send you.

Holman Christian Standard Bible
When this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea.

International Standard Version
When this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans, and be sure to read the one from Laodicea.

NET Bible
And after you have read this letter, have it read to the church of Laodicea. In turn, read the letter from Laodicea as well.

New Heart English Bible
When this letter has been read among you, cause it to be read also in the church of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea.

Aramaic Bible in Plain English
And whenever this letter is read to you, cause it to be read in the church of Laidiqia and read that which was written from Laidiqia.

GOD'S WORD® Translation
After you have read this letter, read it in the church at Laodicea. Make sure that you also read the letter from Laodicea.

New American Standard 1977
And when this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.

Jubilee Bible 2000
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} of the Laodiceans, and that ye likewise read the epistle from Laodicea.

King James 2000 Bible
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that you likewise read the epistle from Laodicea.

American King James Version
And when this letter is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that you likewise read the letter from Laodicea.

American Standard Version
And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.

Douay-Rheims Bible
And when this epistle shall have been read with you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans: and that you read that which is of the Laodiceans.

Darby Bible Translation
And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that ye also read that from Laodicea.

English Revised Version
And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.

Webster's Bible Translation
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.

Weymouth New Testament
And when this Letter has been read among you, let it be read also in the Church of the Laodiceans, and you in turn must read the one I am sending to Laodicea.

World English Bible
When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea.

Young's Literal Translation
and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the epistle from Laodicea that ye also may read;
Study Bible
Sharing This Letter
15Greet the brothers in Laodicea, as well as Nympha and the church that meets at her house. 16After this letter has been read among you, make sure that it is also read in the church of the Laodiceans, and that you in turn read the letter from Laodicea. 17Tell Archippus: “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”…
Cross References
Colossians 2:1
I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me face to face,

Colossians 4:13
For I testify about him that he goes to great pains for you and for those at Laodicea and Hierapolis.

Colossians 4:15
Greet the brothers in Laodicea, as well as Nympha and the church that meets at her house.

1 Thessalonians 5:27
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.

2 Thessalonians 3:14
Take note of anyone who does not obey the instructions we have given in this letter. Do not associate with him, so that he may be ashamed.

Treasury of Scripture

And when this letter is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that you likewise read the letter from Laodicea.

1 Thessalonians 5:27
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.







Lexicon
After
ὅταν (hotan)
Conjunction
Strong's Greek 3752: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.

[this]
(hē)
Article - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

letter
ἐπιστολή (epistolē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 1992: A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message.

has been read
ἀναγνωσθῇ (anagnōsthē)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular
Strong's Greek 314: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.

among
παρ’ (par’)
Preposition
Strong's Greek 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.

you,
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

make sure
ποιήσατε (poiēsate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

it is also read
ἀναγνωσθῇ (anagnōsthē)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular
Strong's Greek 314: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

church
ἐκκλησίᾳ (ekklēsia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 1577: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.

of [the] Laodiceans,
Λαοδικέων (Laodikeōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 2994: A Laodicean, an inhabitant of Laodicea. From Laodikeia; a Laodicean, i.e. Inhabitant of Laodicia.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

you
ὑμεῖς (hymeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

in turn
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

read
ἀναγνῶτε (anagnōte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 314: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.

the [letter]
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

from
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

Laodicea.
Λαοδικείας (Laodikeias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 2993: From a compound of laos and dike; Laodicia, a place in Asia Minor.
(16) When this epistle.--In the implied direction to read this Epistle in the Church--a direction expressly given under like circumstances to the Church at Thessalonica (1Thessalonians 5:27)--we discern the method of first publication of the Apostolic Epistles; in the direction to interchange Epistles with the Laodicean Church, we trace the way in which these Epistles became more widely diffused, and recognised as authoritative in the Church at large. Thus it was that they were "canonised," i.e., accepted as a part of the "canon" or rule of divine truth. The likelihood, or unlikelihood, of this public reading has an important bearing on the question of the authenticity of some of the books, which were placed among the "doubtful" by Eusebius and other ancient authorities. The fact that other books (such as our so-called Apocryphal books) were also publicly read was the cause of their being wrongly confused with the books of Holy Scripture.

The epistle from Laodicea.--The question, What was this "Epistle from Laodicea"? has given birth to a crowd of conjectures, of which an admirable and exhaustive examination will be found in Dr. Lightfoot's Excursus on this verse. But many of these may be at once dismissed. It seems perfectly clear, from the obvious parallelism of this Epistle from Laodicea with the Epistle to the Colossians itself, that it was a letter not from the Laodicean Church, not from any other Apostle, or Apostolic writer, but from St. Paul himself, either written at Laodicea, or (as is more likely) written to the Laodicean Church, and to be sent "from Laodicea" to Colossae. Hence the question is narrowed to a single alternative--(1) Is it an Epistle which has been lost, or, at any rate, not found in the canon? This is, of course, possible; it cannot be necessary, as it is certainly difficult, to suppose that all St. Paul's Epistles have been preserved to us in Holy Scripture. Now, there is extant an "Epistle to the Laodiceans," circulated in the West, and known only in the Latin, although it has been thought to bear traces of translation from a Greek original. This letter (for which see Excursus B.) is obviously a forgery, probably not of early date, being little more than a tame compilation of phrases from St. Paul's Epistles. Putting this unhesitatingly aside, we may suppose the letter to have been lost. But this is a supposition merely arbitrary, and not to be adopted, except in default of something which has a better claim to attention. (2) Is it some other of St. Paul's known Epistles? The only letter which is noticed in our ordinary copies of the Greek Testament as written from Laodicea is the First Epistle to Timothy; but this is put out of the question, both in date and character; and, moreover, the very idea of a letter written from Laodicea at this time is negatived by St. Paul's declaration (Colossians 2:1) that the Laodiceans had not seen his face in the flesh. A fourth century tradition declares our "Epistle to the Hebrews" to have been written to the Laodiceans; but (setting aside all question of the authorship) the whole character and argument of the Epistle make this extremely unlikely. Far the most probable supposition identifies it with our "Epistle to the Ephesians." For the reasons for supposing this an encyclical letter, see Introduction to that Epistle. In particular it should not be forgotten that Marcion expressly calls it an "Epistle to the Laodiceans." Laodicea lay lower down the valley, and was the larger town: an encyclical letter might well be left there to be sent on to Colossae. The two Epistles, as we have seen, have both strong likeness and marked distinction. Nothing could be more natural than that they should be interchanged, according to the direction of the text.

Verse 16. - And when this letter has been read among you, see to it (literally, cause) that it be read also in the Church of (the) Laodiceans (1 Thessalonians 5:27). For these two Churches were closely allied in origin and condition, as well as by situation and acquaintanceship (Colossians 2:1-5; Colossians 4:13). The leaven of the Colossian error was doubtless beginning to work in Laodicea also. The words addressed to Laodicea in the Apocalypse (Revelation 3:14-22) bear reference apparently to the language of this Epistle (Colossians 1:15-18); see Lightfoot, pp. 41, etc. The phrase, "Church of Laodiceans," corresponds to that used in the salutation of 1 and 2 Thessalonians, but is not found elsewhere in St. Paul. And that ye also read the letter from Laodicea. What was this letter? Clearly a letter from St. Paul which would be received at Laodicea, and which the Colossians were to obtain from there. The connection of this sentence with the foregoing, and the absence of any other definition of the words, "the letter (from Laodicea)," make this evident. Nothing further can be affirmed with certainty. But several considerations point to the probability that this missing Epistle is none other than our (so-called) Epistle to the Ephesians. For:

(1) Both letters were sent at the same time, and by the same messenger (Ephesians 6:21; Colossians 4:7).

(2) The relation between the two is more intimate than exists between any other of St. Paul's writings; they are twins, the birth of the same crisis in the condition of the Church and in the apostle's own mind. Each serves as a commentary on the other. And there are several important topics, lightly touched upon in this letter, on which the writer dilates at length in the other (comp. Colossians 1:9 b and Ephesians 1:17, 18; Colossians 1:23 b-25 and Ephesians 3:1-13; Colossians 1:18 a, 24 b, 2:19 and Ephesians 4:4-16, 5:23-32; Colossians 1:21, 27, 2:11-13, 3:11 and Ephesians 2; Colossians 1:18 ("Firstborn out of the dead"), 2:12 b and Ephesians 1:19-23; Colossians 3:12 ("God's elect") and Ephesians 1:3-14; Colossians 3:18, 19 and Ephesians 5:22-33). On the other hand, the main arguments of the Colossian letter are, as it seems, assumed and presupposed in the Ephesian (comp. Ephesians 1:10, 20 b-23, 2:20 b, 3:8 b-11, 19 b, 4:13 b with Colossians 1:15-20, 2:9, 10; Ephesians 4:14 with Colossians 2:4, 8, 16-23).

(3) The words ἐν Αφέδῳ in Ephesians 1:1 are of doubtful authenticity; and there is much in the internal character of that Epistle to favour the hypothesis, proposed by Archbishop Usher, that it was a circular letter, destined for a number of Churches in Asia Minor, of which Ephesus may have been the first and Laodicea the last (compare the order of Revelation 2:3.). In that case a copy of the Ephesian Epistle would be left at Laodicea by Tychicus on his way to Colossae. (See Introduction, § 6; compare that to Ephesians.)

(4) Marcion, in the middle of the second century (see Tertullian, 'Against Marcion,' 5:11, 17), entitled the Epistle to the Ephesians, "To the Laodiceans." It does not appear that his heretical views could have been furthered by this change. Probably his statement contains a fragment of ancient tradition, identifying the Epistle in question with that referred to by St. Paul in this passage.

(5) The expression, "the letter from Laodicea," would scarcely be used of a letter addressed simply to the Laodiceans and belonging properly to them; but would be quite appropriate to a more general Epistle transmitted from one place to another. There is extant in Latin a spurious epistle 'Ad Laodicenses,' which is traced back to the fourth century, and was widely accepted in the Middle Ages; but it is "a mere cento of Pauline phrases, strung together without any definite connection or any clear object" (Lightfoot). (On this curious forgery, and on the whole subject of "the Epistle from Laodicea," see Lightfoot's masterly discussion, pp. 274 - 300; also p. 37.) Meyer, on the other hand, in his 'Introduction to Ephesians,' pronounces strongly against "the circular hypothesis." 4:10-18 Paul had differed with Barnabas, on the account of this Mark, yet he is not only reconciled, but recommends him to the churches; an example of a truly Christian and forgiving spirit. If men have been guilty of a fault, it must not always be remembered against them. We must forget as well as forgive. The apostle had comfort in the communion of saints and ministers. One is his fellow-servant, another his fellow-prisoner, and all his fellow-workers, working out their own salvation, and endeavouring to promote the salvation of others. The effectual, fervent prayer is the prevailing prayer, and availeth much. The smiles, flatteries, or frowns of the world, the spirit of error, or the working of self-love, leads many to a way of preaching and living which comes far short of fulfilling their ministry. But those who preach the same doctrine as Paul, and follow his example, may expect the Divine favour and blessing.
Jump to Previous
Assembly Cause Church Epistle Letter Likewise Part Public Read Sending Turn
Jump to Next
Assembly Cause Church Epistle Letter Likewise Part Public Read Sending Turn
Links
Colossians 4:16 NIV
Colossians 4:16 NLT
Colossians 4:16 ESV
Colossians 4:16 NASB
Colossians 4:16 KJV

Colossians 4:16 Bible Apps
Colossians 4:16 Biblia Paralela
Colossians 4:16 Chinese Bible
Colossians 4:16 French Bible
Colossians 4:16 German Bible

Alphabetical: After also among and been church coming for from has have in is it Laodicea Laodiceans letter my of part read see that the this to turn When you your

NT Letters: Colossians 4:16 When this letter has been read among (Coloss. Col Co) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Colossians 4:15
Top of Page
Top of Page