Jump to Previous Abandoned Afraid Angelic Arrogant Authority Chiefly Control Corrupt Craving Daring Defilement Defiling Desire Desires Despise Dignitaries Dignities Especially Evil Flesh Follow Government Lust Nature Ones Passion Polluted Presumptuous Rail Ready Revile Scorning Selfwilled Self-Willed Sensuality Sinful Slander Speak Speaking Specially Sport Tremble True. Unclean Uncleanness Walk WilfulJump to Next Abandoned Afraid Angelic Arrogant Authority Chiefly Control Corrupt Craving Daring Defilement Defiling Desire Desires Despise Dignitaries Dignities Especially Evil Flesh Follow Government Lust Nature Ones Passion Polluted Presumptuous Rail Ready Revile Scorning Selfwilled Self-Willed Sensuality Sinful Slander Speak Speaking Specially Sport Tremble True. Unclean Uncleanness Walk WilfulParallel Verses English Standard Version and especially those who indulge in the lust of defiling passion and despise authority. Bold and willful, they do not tremble as they blaspheme the glorious ones, New American Standard Bible and especially those who indulge the flesh in its corrupt desires and despise authority. Daring, self-willed, they do not tremble when they revile angelic majesties, King James Bible But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities. Holman Christian Standard Bible especially those who follow the polluting desires of the flesh and despise authority. Bold, arrogant people! They do not tremble when they blaspheme the glorious ones; International Standard Version especially those who satisfy their flesh by indulging in its passions and who despise authority. Being bold and arrogant, they are not afraid to slander glorious beings. NET Bible especially those who indulge their fleshly desires and who despise authority. Brazen and insolent, they are not afraid to insult the glorious ones, Aramaic Bible in Plain English But especially those who go after the flesh and desire of defilement, and preach against authority, being insolent and proud, who do not tremble in the presence of dignitaries when they blaspheme; GOD'S WORD® Translation This is especially true of those who follow their corrupt nature along the path of impure desires and who despise the Lord's authority. These false teachers are bold and arrogant. They aren't afraid to insult the [Lord's] glory. King James 2000 Bible But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise authority. Presumptuous are they, self-willed, they are not afraid to speak evil of the glorious ones. American King James Version But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignities. American Standard Version but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, self-willed, they tremble not to rail at dignities: Douay-Rheims Bible And especially them who walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government, audacious, self willed, they fear not to bring in sects, blaspheming. Darby Bible Translation and specially those who walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise lordship. Bold are they, self-willed; they do not fear speaking injuriously of dignities: English Revised Version but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, selfwilled, they tremble not to rail at dignities: Webster's Bible Translation But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, self-willed; they are not afraid to speak evil of dignities. Weymouth New Testament and especially those who are abandoned to sensuality--craving, as they do, for polluted things, and scorning control. Fool-hardy and self-willed, they do not tremble when speaking evil of glorious beings; World English Bible but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement, and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries; Young's Literal Translation and chiefly those going behind the flesh in desire of uncleanness, and lordship despising; presumptuous, self-complacent, dignities they are not afraid to speak evil of, Lexicon μαλιστα adverbmalista  mal'-is-tah: (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly -- chiefly, most of all, (e-)specially. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οπισω adverb opiso  op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. επιθυμια noun - dative singular feminine epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah: a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after). μιασμου noun - genitive singular masculine miasmos  mee-as-mos': (morally) contamination (properly, the act) -- uncleanness. πορευομενους verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κυριοτητος noun - genitive singular feminine kuriotes  koo-ree-ot'-ace: mastery, i.e. (concretely and collectively) rulers -- dominion, government. καταφρονουντας verb - present active participle - accusative plural masculine kataphroneo  kat-af-ron-eh'-o: to think against, i.e. disesteem -- despise. τολμηται noun - nominative plural masculine tolmetes  tol-may-tace':  a daring (audacious) man -- presumptuous. αυθαδεις adjective - nominative plural masculine authades  ow-thad'-ace: self-pleasing, i.e. arrogant -- self-willed. δοξας noun - accusative plural feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. τρεμουσιν verb - present active indicative - third person tremo  trem'-o: to tremble or fear -- be afraid, trembling. βλασφημουντες verb - present active participle - nominative plural masculine blasphemeo  blas-fay-meh'-o: to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil. Multilingual 2 Pierre 2:10 FrenchLinks 2 Peter 2:10 NIV • 2 Peter 2:10 NLT • 2 Peter 2:10 ESV • 2 Peter 2:10 NASB • 2 Peter 2:10 KJV • 2 Peter 2:10 Bible Apps • 2 Peter 2:10 Parallel • Bible Hub |