Jump to Previous Angels Cast Caves Chains Committed Consigned Darkness Deepest Delivered Eternal Evil Gloom Gloomy Hell Hurling Judged Judgement Judgment Keeping Kept Nether Night Pits Pity Putting Readiness Reserved Sinned Spare SparedJump to Next Angels Cast Caves Chains Committed Consigned Darkness Deepest Delivered Eternal Evil Gloom Gloomy Hell Hurling Judged Judgement Judgment Keeping Kept Nether Night Pits Pity Putting Readiness Reserved Sinned Spare SparedParallel Verses English Standard Version For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of gloomy darkness to be kept until the judgment; New American Standard Bible For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, reserved for judgment; King James Bible For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment; Holman Christian Standard Bible For if God didn't spare the angels who sinned but threw them down into Tartarus and delivered them to be kept in chains of darkness until judgment; International Standard Version For if God did not spare angels when they sinned, but threw them into the lowest hell and imprisoned them in chains of deepest darkness, holding them for judgment; NET Bible For if God did not spare the angels who sinned, but threw them into hell and locked them up in chains in utter darkness, to be kept until the judgment, Aramaic Bible in Plain English And if God did not spare the Angels who sinned, but cast them down in chains of darkness into the lowest depths and handed them over to be kept for the judgment of torment, GOD'S WORD® Translation God didn't spare angels who sinned. He threw them into hell, where he has secured them with chains of darkness and is holding them for judgment. King James 2000 Bible For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment; American King James Version For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved to judgment; American Standard Version For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment; Douay-Rheims Bible For if God spared not the angels that sinned, but delivered them, drawn down by infernal ropes to the lower hell, unto torments, to be reserved unto judgment: Darby Bible Translation For if God spared not the angels who had sinned, but having cast them down to the deepest pit of gloom has delivered them to chains of darkness to be kept for judgment; English Revised Version For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment; Webster's Bible Translation For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved to judgment; Weymouth New Testament For God did not spare angels when they had sinned, but hurling them down to Tartarus consigned them to caves of darkness, keeping them in readiness for judgement. World English Bible For if God didn't spare angels when they sinned, but cast them down to Tartarus, and committed them to pits of darkness, to be reserved for judgment; Young's Literal Translation For if God messengers who sinned did not spare, but with chains of thick gloom, having cast them down to Tartarus, did deliver them to judgment, having been reserved, Lexicon ει conditionalei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). αγγελων noun - genitive plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. αμαρτησαντων verb - aorist active passive - genitive plural masculine hamartano  ham-ar-tan'-o: to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εφεισατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular pheidomai  fi'-dom-ahee: to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently -- forbear, spare. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. σειραις noun - dative plural feminine seira  si-rah':  a chain (as binding or drawing) -- chain. ζοφου noun - genitive singular masculine zophos  dzof'-os: gloom (as shrouding like a cloud) -- blackness, darkness, mist. ταρταρωσας verb - aorist active passive - nominative singular masculine tartaroo  tar-tar-o'-o:  to incarcerate in eternal torment -- cast down to hell. παρεδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases κρισιν noun - accusative singular feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. τηρουμενους verb - present passive participle - accusative plural masculine tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. Multilingual 2 Pierre 2:4 FrenchLinks 2 Peter 2:4 NIV • 2 Peter 2:4 NLT • 2 Peter 2:4 ESV • 2 Peter 2:4 NASB • 2 Peter 2:4 KJV • 2 Peter 2:4 Bible Apps • 2 Peter 2:4 Parallel • Bible Hub |