Jump to Previous Bystanders Chief Cried Dare God's High Insult Malign Paul Priest Rail Revile Revilest Standing Stood WordsJump to Next Bystanders Chief Cried Dare God's High Insult Malign Paul Priest Rail Revile Revilest Standing Stood WordsParallel Verses English Standard Version Those who stood by said, “Would you revile God’s high priest?” New American Standard Bible But the bystanders said, "Do you revile God's high priest?" King James Bible And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? Holman Christian Standard Bible And those standing nearby said, "Do you dare revile God's high priest?"" International Standard Version The men standing near him asked, "Do you mean to insult God's high priest?" NET Bible Those standing near him said, "Do you dare insult God's high priest?" Aramaic Bible in Plain English And those who stood there said to him, “You accuse God's Priest?” GOD'S WORD® Translation The men standing near Paul said to him, "You're insulting God's chief priest!" King James 2000 Bible And they that stood by said, Do you revile God's high priest? American King James Version And they that stood by said, Revile you God's high priest? American Standard Version And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? Douay-Rheims Bible And they that stood by said: Dost thou revile the high priest of God? Darby Bible Translation And those that stood by said, Dost thou rail against the high priest of God? English Revised Version And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? Webster's Bible Translation And they that stood by, said, Revilest thou God's high priest? Weymouth New Testament "Do you rail at God's High Priest?" cried the men who stood by him. World English Bible Those who stood by said, "Do you malign God's high priest?" Young's Literal Translation And those who stood by said, 'The chief priest of God dost thou revile?' Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρεστωτες verb - perfect active passive - nominative plural masculine - contracted form paristemi  par-is'-tay-mee: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεα noun - accusative singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). λοιδορεις verb - present active indicative - second person singular loidoreo  loy-dor-eh'-o: to reproach, i.e. vilify -- revile. Multilingual Actes 23:4 FrenchLinks Acts 23:4 NIV • Acts 23:4 NLT • Acts 23:4 ESV • Acts 23:4 NASB • Acts 23:4 KJV • Acts 23:4 Bible Apps • Acts 23:4 Parallel • Bible Hub |