Jump to Previous Addressed Angry Bitter Christ Fallen Fell Insult Insults Please Pleased Pleasure Principle Reproached Reproaches Seek Words WrittenJump to Next Addressed Angry Bitter Christ Fallen Fell Insult Insults Please Pleased Pleasure Principle Reproached Reproaches Seek Words WrittenParallel Verses English Standard Version For Christ did not please himself, but as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.” New American Standard Bible For even Christ did not please Himself; but as it is written, "THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME." King James Bible For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. Holman Christian Standard Bible For even the Messiah did not please Himself. On the contrary, as it is written, The insults of those who insult You have fallen on Me. International Standard Version For even the Messiah did not please himself. Instead, as it is written, "The insults of those who insult you have fallen on me." NET Bible For even Christ did not please himself, but just as it is written, "The insults of those who insult you have fallen on me." Aramaic Bible in Plain English Because even The Messiah did not please himself, but according to what is written: “The reproach of those reviling you fell upon me.” GOD'S WORD® Translation Christ did not think only of himself. Rather, as Scripture says, "The insults of those who insult you have fallen on me." King James 2000 Bible For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached you fell on me. American King James Version For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached you fell on me. American Standard Version For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me. Douay-Rheims Bible For Christ did not please himself, but as it is written: The reproaches of them that reproached thee, fell upon me. Darby Bible Translation For the Christ also did not please himself; but according as it is written, The reproaches of them that reproach thee have fallen upon me. English Revised Version For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me. Webster's Bible Translation For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. Weymouth New Testament For even the Christ did not seek His own pleasure. His principle was, "The reproaches which they addressed to Thee have fallen on me." World English Bible For even Christ didn't please himself. But, as it is written, "The reproaches of those who reproached you fell on me." Young's Literal Translation for even the Christ did not please himself, but, according as it hath been written, 'The reproaches of those reproaching Thee fell upon me;' Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ουχ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εαυτω reflexive pronoun - third person dative singular masculine heautou heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ηρεσεν verb - aorist active indicative - third person singular aresko ar-es'-ko: to be agreeable (or by implication, to seek to be so) -- please. αλλα conjunction alla al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. καθως adverb kathos kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. γεγραπται verb - perfect passive indicative - third person singular grapho graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονειδισμοι noun - nominative plural masculine oneidismos on-i-dis-mos': contumely -- reproach. των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονειδιζοντων verb - present active participle - genitive plural masculine oneidizo on-i-did'-zo: to defame, i.e. rail at, chide, taunt -- cast in teeth, (suffer) reproach, revile, upbraid. σε personal pronoun - second person accusative singular se seh: thee -- thee, thou, thy house. επεπεσον verb - second aorist active indicative - third person epipipto ep-ee-pip'-to: to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon. επ preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. εμε personal pronoun - first person accusative singular eme em-eh': me -- I, me, my(-self). Multilingual Romains 15:3 FrenchLinks Romans 15:3 NIV • Romans 15:3 NLT • Romans 15:3 ESV • Romans 15:3 NASB • Romans 15:3 KJV • Romans 15:3 Bible Apps • Romans 15:3 Parallel • Bible Hub |