2 Corinthians 12:20
Jump to Previous
Afraid Anger Angry Arrogance Backbiting Bitter Conceit Desire Disorder Disputes Disturbances Envyings Factions Fear Feeling Find Found Gossip Ill-Natured Jealousy Means Outbursts Party Proud Quarreling Riots Selfishness Slander Slanders Spirit Strife Strifes Talk Thoughts Tumults Undue Unrest Want Way Wish Wraths
Jump to Next
Afraid Anger Angry Arrogance Backbiting Bitter Conceit Desire Disorder Disputes Disturbances Envyings Factions Fear Feeling Find Found Gossip Ill-Natured Jealousy Means Outbursts Party Proud Quarreling Riots Selfishness Slander Slanders Spirit Strife Strifes Talk Thoughts Tumults Undue Unrest Want Way Wish Wraths
Parallel Verses
English Standard Version
For I fear that perhaps when I come I may find you not as I wish, and that you may find me not as you wish—that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, hostility, slander, gossip, conceit, and disorder.

New American Standard Bible
For I am afraid that perhaps when I come I may find you to be not what I wish and may be found by you to be not what you wish; that perhaps there will be strife, jealousy, angry tempers, disputes, slanders, gossip, arrogance, disturbances;

King James Bible
For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:

Holman Christian Standard Bible
For I fear that perhaps when I come I will not find you to be what I want, and I may not be found by you to be what you want; there may be quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, slander, gossip, arrogance, and disorder.

International Standard Version
I am afraid that I may come and somehow find you not as I want to find you, and that you may find me not as you want to find me. Perhaps there will be quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, arrogance, and disorderly conduct.

NET Bible
For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me not what you wish. I am afraid that somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorder.

Aramaic Bible in Plain English
For I fear lest I come to you and shall not find you as I like, and I may be found by you also as you do not like, lest there be fighting, envy, rage, contention, slander, murmuring, insolence and tumult,

GOD'S WORD® Translation
I'm afraid that I may come and find you different from what I want you to be, and that you may find me different from what you want me to be. I'm afraid that there may be rivalry, jealousy, hot tempers, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorderly conduct.

King James 2000 Bible
For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I wish, and that I shall be found unto you such as you desire not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, conceit, tumults:

American King James Version
For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found to you such as you would not: lest there be debates, contentions, wraths, strifes, backbitings, whisperings, arrogance, tumults:

American Standard Version
For I fear, lest by any means, when I come, I should find you not such as I would, and should myself be found of you such as ye would not; lest by any means there should be'strife, jealousy, wraths, factions, backbitings, whisperings, swellings, tumults;

Douay-Rheims Bible
For I fear lest perhaps when I come I shall not find you such as I would, and that I shall be found by you such as you would not. Lest perhaps contentions, envyings, animosities, dissensions, detractions, whisperings, swellings, seditions, be among you.

Darby Bible Translation
For I fear lest perhaps coming I find you not such as I wish, and that I be found by you such as ye do not wish: lest there might be strifes, jealousies, angers, contentions, evil speakings, whisperings, puffings up, disturbances;

English Revised Version
For I fear, lest by any means, when I come, I should find you not such as I would, and should myself be found of you such as ye would not; lest by any means there should be strife, jealousy, wraths, factions, backbitings, whisperings, swellings, tumults;

Webster's Bible Translation
For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found by you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:

Weymouth New Testament
For I am afraid that perhaps when I come I may not find you to be what I desire, and that you may find me to be what you do not desire; that perhaps there may be contention, jealousy, bitter feeling, party spirit, ill-natured talk, backbiting, undue eulogy, unrest;

World English Bible
For I am afraid that by any means, when I come, I might find you not the way I want to, and that I might be found by you as you don't desire; that by any means there would be strife, jealousy, outbursts of anger, factions, slander, whisperings, proud thoughts, riots;

Young's Literal Translation
for I fear lest, having come, not such as I wish I may find you, and I -- I may be found by you such as ye do not wish, lest there be strifes, envyings, wraths, revelries, evil-speakings, whisperings, puffings up, insurrections,
Lexicon
φοβουμαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
μηπως  conjunction
mepos  may'-pos :  lest somehow -- lest (by any means, by some means, haply, perhaps).
ελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιους  correlative pronoun - accusative plural neuter
hoios  hoy'-os:  such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
ευρω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
ευρεθω  verb - aorist passive subjunctive - first person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οιον  correlative pronoun - accusative singular masculine
hoios  hoy'-os:  such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
θελετε  verb - present active indicative - second person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
μηπως  conjunction
mepos  may'-pos :  lest somehow -- lest (by any means, by some means, haply, perhaps).
ερεις  noun - nominative plural feminine
eris  er'-is:  a quarrel, i.e. (by implication) wrangling -- contention, debate, strife, variance.
ζηλοι  noun - nominative plural masculine
zelos  dzay'-los:  heat, i.e. (figuratively) zeal (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice)
θυμοι  noun - nominative plural masculine
thumos  thoo-mos':  passion (as if breathing hard) -- fierceness, indignation, wrath.
εριθειαι  noun - nominative plural feminine
eritheia  er-ith-i'-ah:  intrigue, i.e. (by implication) faction -- contention(-ious), strife.
καταλαλιαι  noun - nominative plural feminine
katalalia  kat-al-al-ee'-ah:  defamation -- backbiting, evil speaking.
ψιθυρισμοι  noun - nominative plural masculine
psithurismos  psith-oo-ris-mos':  whispering, i.e. secret detraction -- whispering.
φυσιωσεις  noun - nominative plural feminine
phusiosis  foo-see'-o-sis:  inflation, i.e. (figuratively) haughtiness -- swelling.
ακαταστασιαι  noun - nominative plural feminine
akatastasia  ak-at-as-tah-see'-ah:  instability, i.e. disorder -- commotion, confusion, tumult.
Multilingual
2 Corinthiens 12:20 French

2 Corintios 12:20 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 12:20 Chinese Bible

Links
2 Corinthians 12:20 NIV2 Corinthians 12:20 NLT2 Corinthians 12:20 ESV2 Corinthians 12:20 NASB2 Corinthians 12:20 KJV2 Corinthians 12:20 Bible Apps2 Corinthians 12:20 ParallelBible Hub
2 Corinthians 12:19
Top of Page
Top of Page