Philippians 1:26
Jump to Previous
Abound Abundant Account Additional Ample Boasting Cause Christ Christians Confidence Glory Glorying Increased Jesus Joy Overflow Presence Present Pride Proud Reason Rejoicing Result
Jump to Next
Abound Abundant Account Additional Ample Boasting Cause Christ Christians Confidence Glory Glorying Increased Jesus Joy Overflow Presence Present Pride Proud Reason Rejoicing Result
Parallel Verses
English Standard Version
so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again.

New American Standard Bible
so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again.

King James Bible
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.

Holman Christian Standard Bible
so that, because of me, your confidence may grow in Christ Jesus when I come to you again.

International Standard Version
Then your rejoicing in the Messiah Jesus will increase along with mine when I visit with you again.

NET Bible
so that what you can be proud of may increase because of me in Christ Jesus, when I come back to you.

Aramaic Bible in Plain English
And when I come again to you, your boasting which is in Yeshua The Messiah alone will abound by me.

GOD'S WORD® Translation
So by coming to you again, I want to give you even more reason to have pride in Christ Jesus with me.

King James 2000 Bible
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.

American King James Version
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.

American Standard Version
that your glorying may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.

Douay-Rheims Bible
That your rejoicing may abound in Christ Jesus for me, by my coming to you again.

Darby Bible Translation
that your boasting may abound in Christ Jesus through me by my presence again with you.

English Revised Version
that your glorying may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.

Webster's Bible Translation
That your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again.

Weymouth New Testament
so that, as Christians, you may have additional reason for glorying about me as the result of my being with you again.

World English Bible
that your rejoicing may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.

Young's Literal Translation
that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my presence again to you.
Lexicon
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καυχημα  noun - nominative singular neuter
kauchema  kow'-khay-mah:  a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense -- boasting, (whereof) to glory (of), glorying, rejoice(-ing).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
περισσευη  verb - present active subjunctive - third person singular
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμης  possessive pronoun - first person genitive singular feminine
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
παρουσιας  noun - genitive singular feminine
parousia  par-oo-see'-ah:  a being near, (by implication) physically, aspect -- coming, presence.
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
Multilingual
Philippiens 1:26 French

Filipenses 1:26 Biblia Paralela

腓 立 比 書 1:26 Chinese Bible

Links
Philippians 1:26 NIVPhilippians 1:26 NLTPhilippians 1:26 ESVPhilippians 1:26 NASBPhilippians 1:26 KJVPhilippians 1:26 Bible AppsPhilippians 1:26 ParallelBible Hub
Philippians 1:25
Top of Page
Top of Page