2 Corinthians 7:4
Jump to Previous
Affliction Amid Behalf Boasting Boldness Comfort Confidence Encouraged Encouragement Exceeding Exulting Fear Filled Full Glorying Great Greatly Heart Joy Joyful Loudly Overabound Overflow Overflowing Overflows Overjoyed Pride Respect Speech Towards Tribulation Words
Jump to Next
Affliction Amid Behalf Boasting Boldness Comfort Confidence Encouraged Encouragement Exceeding Exulting Fear Filled Full Glorying Great Greatly Heart Joy Joyful Loudly Overabound Overflow Overflowing Overflows Overjoyed Pride Respect Speech Towards Tribulation Words
Parallel Verses
English Standard Version
I am acting with great boldness toward you; I have great pride in you; I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy.

New American Standard Bible
Great is my confidence in you; great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction.

King James Bible
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.

Holman Christian Standard Bible
I have great confidence in you; I have great pride in you. I am filled with encouragement; I am overcome with joy in all our afflictions.

International Standard Version
I have great confidence in you. I am very proud of you. I am very much encouraged. I am overjoyed in all our troubles.

NET Bible
I have great confidence in you; I take great pride on your behalf. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in the midst of all our suffering.

Aramaic Bible in Plain English
I have great frankness toward you and much pride in you and I am filled with comfort and I have a great abundance of joy in all my afflictions.

GOD'S WORD® Translation
I have great confidence in you, and I have a lot of reasons to be proud of you. Even as we suffer, I'm encouraged and feel very happy.

King James 2000 Bible
Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting of you: I am filled with comfort, I am exceedingly joyful in all our tribulation.

American King James Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.

American Standard Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.

Douay-Rheims Bible
Great is my confidence for you, great is my glorying for you. I am filled with comfort: I exceedingly abound with joy in all our tribulation.

Darby Bible Translation
Great is my boldness towards you, great my exulting in respect of you; I am filled with encouragement; I overabound in joy under all our affliction.

English Revised Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.

Webster's Bible Translation
Great is my boldness of speech towards you, great is my glorying concerning you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.

Weymouth New Testament
I have great confidence in you: very loudly do I boast of you. I am filled with comfort: my heart overflows with joy amid all our affliction.

World English Bible
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.

Young's Literal Translation
great is my freedom of speech unto you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I overabound with the joy on all our tribulation,
Lexicon
πολλη  adjective - nominative singular feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
παρρησια  noun - nominative singular feminine
parrhesia  par-rhay-see'-ah:  all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
πολλη  adjective - nominative singular feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
καυχησις  noun - nominative singular feminine
kauchesis  kow'-khay-sis:  boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense -- boasting, whereof I may glory, glorying, rejoicing.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
πεπληρωμαι  verb - perfect passive indicative - first person singular
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρακλησει  noun - dative singular feminine
paraklesis  par-ak'-lay-sis:  imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty.
υπερπερισσευομαι  verb - present middle indicative - first person singular
huperperisseuo  hoop-er-per-is-syoo'-o:  to super-abound -- abound much more, exceeding.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαρα  noun - dative singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θλιψει  noun - dative singular feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
Multilingual
2 Corinthiens 7:4 French

2 Corintios 7:4 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 7:4 Chinese Bible

Links
2 Corinthians 7:4 NIV2 Corinthians 7:4 NLT2 Corinthians 7:4 ESV2 Corinthians 7:4 NASB2 Corinthians 7:4 KJV2 Corinthians 7:4 Bible Apps2 Corinthians 7:4 ParallelBible Hub
2 Corinthians 7:3
Top of Page
Top of Page