2 Corinthians 4:15
Jump to Previous
Abound Abundant Account Benefit Bestowed Cause Extends Glory Grace Greater Increased Multiplied Order Overflow Praise Reaching Redound Richly Sake Sakes Spreading Thanks Thanksgiving Thanksgivings
Jump to Next
Abound Abundant Account Benefit Bestowed Cause Extends Glory Grace Greater Increased Multiplied Order Overflow Praise Reaching Redound Richly Sake Sakes Spreading Thanks Thanksgiving Thanksgivings
Parallel Verses
English Standard Version
For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.

New American Standard Bible
For all things are for your sakes, so that the grace which is spreading to more and more people may cause the giving of thanks to abound to the glory of God.

King James Bible
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.

Holman Christian Standard Bible
Indeed, everything is for your benefit, so that grace, extended through more and more people, may cause thanksgiving to increase to God's glory.

International Standard Version
All this is for your sake so that, as his grace spreads, more and more people will give thanks and glorify God.

NET Bible
For all these things are for your sake, so that the grace that is including more and more people may cause thanksgiving to increase to the glory of God.

Aramaic Bible in Plain English
For everything is for your sakes, and when grace abounds, thanksgiving will abound by the many to the glory of God.

GOD'S WORD® Translation
All this is for your sake so that, as God's kindness overflows in the lives of many people, it will produce even more thanksgiving to the glory of God.

King James 2000 Bible
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many increase to the glory of God.

American King James Version
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.

American Standard Version
For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.

Douay-Rheims Bible
For all things are for your sakes; that the grace abounding through many, may abound in thanksgiving unto the glory of God.

Darby Bible Translation
For all things are for your sakes, that the grace abounding through the many may cause thanksgiving to abound to the glory of God.

English Revised Version
For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.

Webster's Bible Translation
For all things are for your sakes, that the abundant grace may, through the thanksgiving of many, redound to the glory of God.

Weymouth New Testament
For everything is for your sakes, in order that grace, being more richly bestowed because of the thanksgivings of the increased number, may more and more promote the glory of God.

World English Bible
For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound to the glory of God.

Young's Literal Translation
for the all things are because of you, that the grace having been multiplied, because of the thanksgiving of the more, may abound to the glory of God;
Lexicon
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
πλεονασασα  verb - aorist active passive - nominative singular feminine
pleonazo  pleh-on-ad'-zo:  to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound -- abound, abundant, make to increase, have over.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλειονων  adjective - genitive plural neuter - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευχαριστιαν  noun - accusative singular feminine
eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah:  gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving).
περισσευση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξαν  noun - accusative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Multilingual
2 Corinthiens 4:15 French

2 Corintios 4:15 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 4:15 Chinese Bible

Links
2 Corinthians 4:15 NIV2 Corinthians 4:15 NLT2 Corinthians 4:15 ESV2 Corinthians 4:15 NASB2 Corinthians 4:15 KJV2 Corinthians 4:15 Bible Apps2 Corinthians 4:15 ParallelBible Hub
2 Corinthians 4:14
Top of Page
Top of Page